La bonne époque musicale

combien oui combien de fois jlai ecoute cet chanson
ca detend
"deep in you eyes"
pas mal quand meme les paroles

la traduction +-
Babygirl, alright
Je dois me trouver une fille
Whoa ... ohhhhh
Bien maintenant [Couplet 1] Soleil De la première fois que nous avons rencontré Helpless Vous avez pris mon cœur, je dois avouer fond de tes yeux Il semblait y avoir un regard qui dit Bonjour, est-ce moi que vous cherchez Soudain mon soleil tourner à la pluie , je ne sais pas si c'est aurez jamais revenir C'est ce que vous êtes le soleil et la pluie Tu n'as pas dit que vous aviez un homme que n'a jamais appartenu au sein de vos plans Et cela fait si mauvaise Quelqu'un m'a dit [Refrain] Pourquoi toutes les filles bonnes, prises à chaque fois Et pourquoi dois-je conserver la chute de quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour Puis ils disent au revoir Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles Pris à chaque fois .... Pris à chaque fois. .. [Couplet 2] Danse Avec votre corps près du mien alors vous embrasser ma fille lèvres Fille je pensais que c'était un signe que je veux vous pour toujours Mais les bonnes intentions ne gagne jamais j'ai ce sentiment ce soir je serai à nouveau seul Soudain, ma soleil s'est tourné vers la pluie , je ne sais pas si c'est aurez jamais revenir c'est ce que vous êtes le soleil et la pluie Tu n'as pas dit que vous aviez un homme que n'a jamais appartenu au sein de vos plans Et il fait si mal Quelqu'un m'a dit [Refrain] Pourquoi tous les les bonnes filles, pris à chaque fois Et pourquoi dois-je conserver la chute de quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour Puis ils disent au revoir Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles Pris à chaque fois .... Pourquoi toutes les filles bonnes, prises à chaque fois (que quelqu'un me dire ) Et pourquoi dois-je conserver fallin pour quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour (Bonjour) Ensuite, ils disent au revoir (s'il vous plaît bébé) Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles (pourquoi) à chaque prise ... [Verset 3] Whoooaaa Ooohh je dois croire Il ya une Rony pour moi Quelque part dans ce monde je ne vais pas cesser de chercher jusqu'à ce que je Gonna déposer Jusqu'à ce que je trouve cette fille que je dois croire Il ya une Rony pour moi Quelque part dans ce monde je ne vais pas cesser de chercher jusqu'à ce que je Gonna déposer Jusqu'à ce que je trouver cette fille ..
 
combien oui combien de fois jlai ecoute cet chanson
ca detend
"deep in you eyes"
pas mal quand meme les paroles

la traduction +-
Babygirl, alright
Je dois me trouver une fille
Whoa ... ohhhhh
Bien maintenant [Couplet 1] Soleil De la première fois que nous avons rencontré Helpless Vous avez pris mon cœur, je dois avouer fond de tes yeux Il semblait y avoir un regard qui dit Bonjour, est-ce moi que vous cherchez Soudain mon soleil tourner à la pluie , je ne sais pas si c'est aurez jamais revenir C'est ce que vous êtes le soleil et la pluie Tu n'as pas dit que vous aviez un homme que n'a jamais appartenu au sein de vos plans Et cela fait si mauvaise Quelqu'un m'a dit [Refrain] Pourquoi toutes les filles bonnes, prises à chaque fois Et pourquoi dois-je conserver la chute de quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour Puis ils disent au revoir Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles Pris à chaque fois .... Pris à chaque fois. .. [Couplet 2] Danse Avec votre corps près du mien alors vous embrasser ma fille lèvres Fille je pensais que c'était un signe que je veux vous pour toujours Mais les bonnes intentions ne gagne jamais j'ai ce sentiment ce soir je serai à nouveau seul Soudain, ma soleil s'est tourné vers la pluie , je ne sais pas si c'est aurez jamais revenir c'est ce que vous êtes le soleil et la pluie Tu n'as pas dit que vous aviez un homme que n'a jamais appartenu au sein de vos plans Et il fait si mal Quelqu'un m'a dit [Refrain] Pourquoi tous les les bonnes filles, pris à chaque fois Et pourquoi dois-je conserver la chute de quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour Puis ils disent au revoir Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles Pris à chaque fois .... Pourquoi toutes les filles bonnes, prises à chaque fois (que quelqu'un me dire ) Et pourquoi dois-je conserver fallin pour quelqu'un d'autre centime Everytime I dit Bonjour (Bonjour) Ensuite, ils disent au revoir (s'il vous plaît bébé) Alors pourquoi tout ce que vous les bonnes filles (pourquoi) à chaque prise ... [Verset 3] Whoooaaa Ooohh je dois croire Il ya une Rony pour moi Quelque part dans ce monde je ne vais pas cesser de chercher jusqu'à ce que je Gonna déposer Jusqu'à ce que je trouve cette fille que je dois croire Il ya une Rony pour moi Quelque part dans ce monde je ne vais pas cesser de chercher jusqu'à ce que je Gonna déposer Jusqu'à ce que je trouver cette fille ..


merci pour la traduction :cool:
 
fruit def je me suis renseigne la chanson best friend avec pdiddy et mario c etait en 2003 c etait ya 9 ans

j ai trouve ca si tu veux

Paroles et traduction de Best Friend (feat. Mario Winans)
Best Friend (feat. Mario Winans) (Meilleur Ami)

[P. Diddy] (Mario Winans)
[P. Diddy] (Mario Winans)
I've seen a lot of things in my life
J'ai vu beaucoup de choses dans ma vie
A lot of ups and downs
Beaucoup de hauts et de bas
Made a lot of mistakes
Pas mal d'erreurs commises
No matter what, you've always been by my side
Peu importe lesquelles, tu as toujours été à mes côtés
You've always been my best friend
Tu as toujours été mon meilleur ami
You're the love of my life (Oh)
Tu es l'amour de ma vie (Oh)
You're everything to me (Oh)
Tu es tout pour moi (Oh)
You never left my side (You're my best friend)
Tu ne m'as jamais quitté (Tu es mon meilleur ami)
I love you so much (Yes, you are)
Je t'aime tant (Oui tu l'es)
You're my best friend
Tu es mon meilleur ami

[P. Diddy]
[P. Diddy]
Since the beginning of time
Depuis la nuit des temps
All you did was bless men
Tu n'as cessé de bénir les Hommes
Too young to understand but now you're my best friend
Trop jeune pour comprendre mais maintenant tu es mon meilleur ami
How could they doubt you, never think about you
Comment peuvent-ils douter de toi, ne jamais penser à toi
Don't they know nothing's possible without you ?
Ne savent-ils pas que rien n'est possible sans toi ?
Faith without fear, that's how they raised me
La foi sans crainte, voilà comment on m'a élevé
Words of man kill but never phase me
Les mots tuent mais ne m'atteignent jamais
Grateful for wisdom that you gave me
Reconnaissant de la sagesse que tu m'as apporté
But still I'm like, dear God I wonder, could you save me ?
Mais je me dis encore, mon Dieu, pourrais-tu m'épargner ?
Too much sinning, gotta be more than plush living
Trop de péchés, plus graves encore que mener une vie de luxe
Gotta be more than grabbing nines to buck tin in
Plus graves que porter des 9(mm) (1) pour riposter
Gotta be more than just to lust women
Plus graves que la convoitise exacerbée pour les femmes
Gotta be more than platinum Rolexes, 600's and crushed linen
Plus graves que les Rolex de platine à 600(dollars) et le lin chiffonné
Praise your name, I know some of them hate their due
Glorifie ton nom, j'en connais certains qui détestent le leur
Judgment day, don't they know they can't escape your crew
Le jour du Jugement dernier, ne savent-ils pas qu'ils ne pourront s'échapper de ton rassemblement ?
I'm just trying to live right and pray you take me through
J'essaie juste de bien vivre et je prie pour que tu me fasses traverser
And with this song I dedicate to you, my Lord
Cette chanson t'es dédiée, Seigneur

[Chorus : Mario Winans]
[Refrain : Mario Winans]
Lord, you mean the world to me
Dieu, tu es tout pour moi
Before I was born you chose me
Avant que je naisse tu m'as choisi
You always hear me when I'm calling
Tu réponds toujours présent à mes appels
Even catch me when I'm falling
Tu me soutiens même lorsque je m'éffondre
You're the closest one to me
Tu es celui étant le plus proche de moi
I surrender all to thee
Je renonce à tout pour toi
I want the whole wide world to see
Je veux le monde entier être témoin
That we've always been and we'll always be
Que nous avons toujours été et que nous serons toujours
Best friends
Les meilleurs amis
 
Sometimes I reminisce and wonder how I made it this far
Parfois je me souviens et me demande comment j'ai pu m'éloigner autant
Because of you, I'm me, so you the real star
Parce que grâce à toi, je suis moi, donc c'est toi la vraie star
Your hindsight, the time's right to get my mind tight
Ta sagesse acquise avec le recul, du temps de mon esprit fermé
Then give it to you and let it shine bright
Ensuite je te l'ai donné et tu l'as fais briller de mille feux
My best friend, only know how to teach the truth
Mon meilleur ami, toi seul sais comment enseigner la vérité
Plant the seeds of life and let them eat the fruit
Plantes les graines de la vie et laisse-les en manger le fruit
Can't you see that he spread love for you ?
Ne vois-tu pas qu'il répand l'amour pour toi ?
Shed blood for you ? , cry for and die for you ?
Verse son sang pour toi ? , crie et meurt pour toi ?
Willies with mac millies know how you get down
Willies et Mac Millies savent comment tu t'attristes
We know the drama you bring whenever you hit town
Nous savons la peine que tu provoques chaque fois que tu touches la ville
Just remember when you pray, God is love
Rappelles-toi juste que lorsque tu pries, Dieu est amour
Gracious, merciful, forgive even the hardest thugs
Bienveillant, indulgent, pardonne même les plus durs voyous
Life as we know it, it all begins with him
La vie telle qu'on la connait, tout commence avec lui
Life as we know it, it all ends with him
La vie telle qu'on la connait, tout finit avec lui
If I was you I would never try to pretend with him
Si j'étais toi je n'éssaierais jamais de faire semblant avec lui
He might spaz and blow it, I'm best friends with him
Il pourrait y mettre fin et la faire partir en poussière, on est les meilleurs amis

Been two and a half years since my man BIG passed
Ca fait 2 ans et demi que mon pote BIG est parti (2)
Been two and a half years since my world crashed
Ca fait 2 ans et demi que mon monde s'est éffondré
I needed help, God gave me the power
J'ai eu besoin d'aide, Dieu me donna la force
Gave me the strength to go face to face with my darkest hours
Il me donna l'adversité d'affronter mes heures les plus noires
Looked me in the eyes and ask What you doing unhappy ?
Il me regarda dans les yeux et me demanda Pourquoi es-tu malheureux ?
Don't you know why I'm here ? and started shooting at me
Ne sais-tu pas pourquoi je suis ici ? et me mit
Back to the wall, is my faith gonna play out ?
Devant le fait accompli, ma foi est-elle en train de se consumer ?
Never wavered once, he gave me no way out
Jamais faibli une seule fois, il ne me donna aucune issue
Your time to die, don't even stress the date
" Ne te fais pas de soucis sur le jour de ta mort
You're coming with me, your soul I'm next to take
Tu viens avec moi, je suis le prochain à prendre ton âme "
I told him I'm too much blessed with faith
Je lui ai dis " Je suis trop béni de ta foi "
And living for Christ and then he said Manifest the great
Et de vivre pour le Christ puis il me répondit " Montres-en le meilleur "
All of a sudden, when I'm remembering
Soudainement, quand j'y repense
Ground started to shake, everything trembling
La terre se mit à trembler, tout vacillait
The power of the truth was shooting through my Timberlands
La puissance de la vérité se manifestait jusqu'à travers mes Timberland
Here was my Lord Jesus Christ, my best friend again, come on
C'était mon Dieu Jésus Christ, mon meilleur ami enco
 
Retour
Haut