Nous sommes d accord sur ce point.
Mais est ce qu il a été prouvé, avec ou sans solution alternative, que les recherches archéologiques qui situent David au X eme siècle sont infondées ?
Aucune n a donné de résultat quant a Salomon, qui serait son fils.
Si les théories divergent en ce qui concerne l emplacement exact, elles ont toute en commun la même date et la même région : X eme siècle dans la région de Jérusalem.
A ma connaissance, ça n a pas été démenti.
Même si la Bible n est pas a prendre véridique sur tout, elle comporte tout de meme des éléments qui sont cohérents avec les découvertes.
Pour les musulmans qui croient plus en le Coran que en la science, aucun problème, c est écrit explicitement dans celui ci :
Sourate 21 :
80. Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu’elles vous protègent contre vos violences mutuelles (la guerre). En êtes-vous donc reconnaissants?
Sourate 34 :
10. Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. Ô montagnes et oiseaux, répétez avec lui (les louanges d’Allah). Et pour lui, Nous avons amolli le fer,
11. (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et faites le bien. Je suis Clairvoyant sur ce que vous faites.
La S34, 10 est intéressante, puisqu elle parle de fer, nettement plus solide que du cuivre ou du bronze pour fabriquer des armes.
Donc encore une fois, quel aurait été l intérêt d ordonner au fils de David d enseigner aux hommes des choses qu ils savaient déjà faire ?

Avec l aide des djinns en plus, alors que son père semblait s en passer ?
Donc, et c est le seul point que je maintiens depuis le début, ce texte est faux.
Il semble inspiré de la sourate 34 verset 12 :
12. Et à Salomon (Nous avons assujetti) le vent, dont le parcours du matin équivaut à un mois (de marche) et le parcours du soir, un mois aussi. Et pour lui Nous avons fait couler la source de cuivre. Et parmi les djinns il y en a qui travaillaient sous ses ordres, par permission de son Seigneur. Quiconque d’entre eux, cependant, déviait de Notre ordre, Nous lui faisions goûter au châtiment de la fournaise.
Certains disent que la version française est mal traduite, et que l anglaise est mieux :
And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.
On y lit que Allah a fourni du cuivre a Salomon, mais aucunement qu il a ordonner d enseigner son travail aux hommes.
Ce qui est logique, car (comme je le répète pour la 20 eme fois), les hommes a l époque savaient déjà travailler le cuivre.
J en trouve des preuves dans le Coran lui même !
Les croyants ne pourront pas dire que mes arguments ne sont pas valables
Demandez donc a l auteur du texte si il est assez savant pour se permettre de modifier le livre Saint afin d en détourner le sens