Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Elle est bizarre ta question , on peut dire : izli n izi .Bonjour,
Je crois que
izi = la mouche,
izli = le chant,
mais le chant de le mouche, ça se dit comment ?
Voilà ce que je souhaite vivement savoir.
Quelqu'un peut-il venir à mon aide ?
D'avance merci.
on dirait une abeille lolle chant .... d'une mouche tu dis ?
moi je dis bzzbzz nyizi .... me casse pas la tête !
drôle de chant quand même ! casse un peu les oreilles![]()
on dirait une abeille lol
j'ai rien avec les mocuhes lol , si tu veut je vais t'envoyer une abeille pour te piquerc'est presque pareil .....
bah vas-y toi, imite moi une mouche yallah:langue:
Bonsoir et bravo pour ces développements.
Pour recentrer le sujet, je dévoile ma motivation.
En anglais, on dirait "the green bug's song" : adjectif -> possesseur -> possédé
En français, on dit : "le chant de la mouche verte" : possédé -> possesseur -> adjectif
Or, je me demande quelle est la structure de la langue amazigh :
Dirait-on izli n izi azigza, selon une structure identique au français ?
Merci de votre aide.
Merci.
Dernière question :
On doit écrire "izli nyizi aziza" ou bien "izli n izi azigza" ?
Bonjour,
Je crois que
izi = la mouche,
izli = le chant,
mais le chant de le mouche, ça se dit comment ?
Voilà ce que je souhaite vivement savoir.
Quelqu'un peut-il venir à mon aide ?
D'avance merci.
Bonjour,
Je crois que
izi = la mouche,
izli = le chant,
mais le chant de le mouche, ça se dit comment ?
Voilà ce que je souhaite vivement savoir.
Quelqu'un peut-il venir à mon aide ?
D'avance merci.
ZingZigh![]()
on dit
twizwiz
izi itwizwiz
ce terme, perso je l'utilise quand j'ai une "douleur" un peu particulière
dat (doigt) ino itwezwiz ...![]()
oui c mots il utilisé pour beacoup de chose
yazit ni ichigh twazwiz
on dit ça aussi
za3ma thred ni5 c'est l'inverse ....? :langue:
mayani wafhimakh cha
![]()
est-ce que ça signifie qu'elle (thyazit) est apetissante ou le contraire
thred (feminin) ired (masulin) ... je vois pas comment le transcrire autrement
il est pas dans mo"n vocabulaire rifain ce mots:lane:
twazwiz = Croustillante ;
crustillante
tu me fais penser à un mot qu'on dit chez moi, entre frère et soeurs, dans toutes les familles on invente des mots pour vehiculer une idée
chez moi le croustillant on dit "itegu crac crac"
ptdrrrrrrrrrrrr c'est la première fois que je capte que ça veut dire autre chose, en français !![]()
itegu crac crac
je prefére mieu itwazwiz lol
dis jamais ma version en famille
ça veut dire quelque chose chez moi qui est très correct
chez toi ça passera peut-être moins bien mdrrrr![]()
lol ça veut dire koi
crustillante
tu me fais penser à un mot qu'on dit chez moi, entre frère et soeurs, dans toutes les familles on invente des mots pour vehiculer une idée
chez moi le croustillant on dit "itegu crac crac"
ptdrrrrrrrrrrrr c'est la première fois que je capte que ça veut dire autre chose, en français !![]()
Ahahahaahaha, quelle dingue, g compris moi en tout cas ... Pfffff franchement ...
pffff toi même ..... : D
wellah j'avais jamais capté avant de l'ecrire ici !![]()
aaaaah je croyais que t'avais compris ! ::
tant mieux si t'as pas capté .... tu rates rien![]()