Sujet interessant !
C'est vrai que le français a laissé une grosse trace, même dans la darija... Et même dans les documents officiels etc...
Les marocains sont bons en langues étrangères en général de toute façon. Les générations plus jeune parlent / apprennent aussi l'anglais ...
Déjà tout ce qui est "memes" , séries américaines etc ... le même phénomène qu'avec les jeunes en Europe, avec des mots d'anglais inclus par ci par là.
Il me semble que le mandarin aussi a acquis une certaine popularité au Maroc.
La limite entre arabe et darija par contre , est plus compliquée à définir ... ya pas eu des mécontentements au niveau de mots darija dans les manuels d'arabes pour l'école primaire? Des noms de plats locaux etc.
Pour le Tamazight standardisé, c'est enseigné à l'école primaire?
C'est vrai que le français a laissé une grosse trace, même dans la darija... Et même dans les documents officiels etc...
Les marocains sont bons en langues étrangères en général de toute façon. Les générations plus jeune parlent / apprennent aussi l'anglais ...
Déjà tout ce qui est "memes" , séries américaines etc ... le même phénomène qu'avec les jeunes en Europe, avec des mots d'anglais inclus par ci par là.
Il me semble que le mandarin aussi a acquis une certaine popularité au Maroc.
La limite entre arabe et darija par contre , est plus compliquée à définir ... ya pas eu des mécontentements au niveau de mots darija dans les manuels d'arabes pour l'école primaire? Des noms de plats locaux etc.
Pour le Tamazight standardisé, c'est enseigné à l'école primaire?