Salam
Une autre question à creuser: dans le verset c'Est Clair que L'offrande (Kourbane) de l'un est accepté et l'autre non accepté.
D'habitude, une offrande est offerte ou sacrifiée à Dieu. Comment les 2 frères vont savoir que leur offrande est acceptée ou non par Dieu ? avant que l'un décide de tuer l'autre.
Extrait du Coran, Al-Maaida (5:27)
۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina alakhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena
Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices; celui de l'un fut accepté et celui de l'autre ne le fut pas. Celui-ci dit: «Je te tuerai sûrement». «Allah n'accepte, dit l'autre, que de la part des pieux».
Je pense que la réponse est sous le nez, il n'y a de savoir que ce que l'on sait, entendons, voyons...
Et si les deux frères savaient ce que leur "offrande" valaient, c'est parce que dieu le leur a appris.
Je vais aller droit au but:
"L'offrande" c'est pas a dieu qu'elle a été offerte mais aux proches ( les rapprocher, les pieux ).
Pour le comprendre faut remonter a la racine du mot traduit par "offrande et analyser le mot a partir de chaque verset ou il apparaît:
Qa ra ba :
2:35 2:83 2:177 2:180 2:186 2:187 2:214 2:215 2:222 2:237 3:45 3:167 3:183 4:7 4:7 4:8 4:11 4:17 4:33 4:36 4:36 4:43 4:77 4:135 4:172 5:8 5:27 5:27 5:82 5:106 6:151 6:152 6:152 7:19 7:56 7:114 7:185 8:41 9:28 9:42 9:99 9:99 9:113 11:61 11:64 11:81 12:60 13:31 14:44 16:77 16:90 17:26 17:32 17:34 17:51 17:57 18:24 18:81 19:52 21:1 21:97 21:109 22:13 24:22 26:42 26:214 30:38 33:63 34:37 34:50 34:51 35:18 39:3 42:17 42:23 46:28 48:18 48:27 50:16 50:41 51:27 54:1 56:11 56:85 56:88 59:7 59:15 61:13 63:10 70:7 72:25 78:40 83:21 83:28 90:15 96:19
Dans quasi chaque verset ( me suis arrêter a 9.28 ), tous se traduisent par "proche ( donner des biens aux proche, orphelin ... )/ approcher /près de/ Et quasi tous sont lier au rapprochement vers Le bien de dieu, ou lui même... a l'opposer si c'est former par une négation ( ne pas approcher ) le verset évoque des lors de ne pas approcher quelque chose de mal. ( ex 3.183 ).
Donc pour répondre a ta question, faut déjà savoir que quand le frère dis a l'autre " Allah n'accepte que de la part des pieux"... Il ne parle pas de l'offrande, il ne fait que rétorquer a ce que l'autre vient de dire " je te tuerais sûrement".
C'est cela que dieu n'accepte que de la part des pieux: le faite de tuer. Il n'est permis que au pieux de tuer son opposer devant Allah.
Et pour trouver une logique a cela, il faut justement lire en sachant que dieu n'évoque pas un meurtre physique mais parle d'une falsification de sa parole, c'est ça le meurtre.
Qa ta la (racine des mots traduits par tuer dans d'innombrables verset est traduit par combattre... Et c'est cela qu'à fait le frère a son autre frère, le première offrait aux proches ( ceux qui cherches a appeocher la vérité ) la bonne parole la ou l'autre avait offert la mauvaise. C'est cela qui l'as inciter a vouloir effacer la bonne parole ( tuer ) de son frère, la jalousie.