Je pense pas que c'était une insulte, mais plutôt une façon considérer leurs épouses, dire qu'elle n'était plus "montable" parce que trop vieille ou trop abîmer par la vie, un bon prétexte pour s'en débarrasser et aller rechercher de la chaire fraîche.
Regarde dans le tafsir dibn kathir, sourate 58 verset 2 : cetait une façon très impoli de répudier sa femme tout en continuant à vouloir cohabiter avec elle et même avoir des rapports.
Ibn Abbas, en rapportant presque les mêmes faits, a conclu que
Khawla craignait que les propos de son mari ne fussent une
répudiation ainsi sa séparation de lui.
Comme cette formule de répudiation était répandue à l’époque
préislamique -Jahiliah -quand un homme disait à sa femme: «Sois pour
moi comme le dos de ma mère», Dieu voulut accorder sa grâce à
cette communauté en imposant une certaine expiation de ce serment
sans qu’il y ait par la suite une répudiation qui est, en principe,
soumise à la loi. Tel est le commentaire d’une grande partie d’ulémas,
et S’aid Ben Joubayr a dit: «Le serment à s’abstenir de la femme et la
formule: «Sois pour moi comme le dos de ma mère» étaient deuxmoyens pour répudier les femmes à l’époque de l’ignorance. Dieu a,
par Sa grâce, accordé un délai de quatre mois au mari pour qu’il
revienne sur son serment et imposé une expiation pour l’autre
formule».
«Non, en vérité, ce ne sont pৠleurs mères; leurs mères sont celles qui
les ont mis au monde». En d’autre terme, celui qui dit à sa femme
qu’elle lui est interdite comme il lui est interdit le dos de sa mère, cette
femme ne lui est pas, en vérité, sa propre mère, il ne fait que
prononcer une parole blâmable et erronée. Pour ce qu’en fut du temps
de l’ignorance, Dieu le pardonne car II est infiniment Absoluteur, tout
comme II pardonne à celui dont sa langue profère des choses futiles et
des bêtises. A ce propos, on a raconté que le Messager de Dieu -
qu’Allah le bénisse et le salue- entendit un homme dire à sa femme:
«O ma sœur!». Il lui demanda: «Est-elle vraiment ta sœur?». Il a
désavoué cela sans la lui rendre interdite car ceci fut dit bêtement
sans le vouloir, autrement il lui aurait interdit de la toucher.
«Ceux qui prononcent une telle répudiation contre leurs femmes, puis
reviennent sur leur parole». Ce verset fut interprété de plusieurs façons:
- Certains ont dit: Il répète à sa femme la formule de répudiation,
comme a dit Ibn Hazm. Et l’auteur de préciser C’est une interprétation
erronée.
- Quant à Al-Chafé‘i, il a avancé: Ceci consiste à répudier mais
effectivement il ne la répudie pas.