djibrail974 a dit:
vous vous trompez et contredisez!
car tu dis abnaser :
"aucun savant pourra te dire ce qu'est l'istawa.ils te diront juste qu'on sais qu Allah est établi sur trone,mais que l'on sait pas comment et que l'on ne peut interprétter cela en aucune facon."
c contradictoire!!! tu dit qu'aucun savant pourra nous dire ce qu'est l'itawa, et tt de sute apres tu dit qu'ils disent qu'ils savaent juste que Allah est établi????
c chelouu nn???
ISTAWA ne l'ont ils pas interpreté par etablir ?? dc d apres il save pa c koi istawa et apres il savent que c'est etablir!! la jcomprend pas votre truc!!
istawa a plusieur sens comme etablir, niveler, elevé, ainsi que dominer, maintenir en existence; preservé, et d autre.
les savant ont ete clair, ils savent que Allah ne resemble pas a sa creature donc on prend le sens qui lui revient, car etablir c un attribut des creatures, elevé ossi c un etat changeant, alors que dominé, maintenir etc.. sont des interpretation qui sont digne de Lui.
pr preuve en arabe on dit bien :
istawa foulanoun ^ala l-mamaliki
Untel a dominé les royaumes!
al Qouchayriyy a dit ds son livre at-tadhkiratou ch-charquiyyah
sa parole (^ala l-^archistawa) signifie Il domine, Il preserve, Il maintient en existence.
al ghazaliyy a dit dans ihya'^pouloum ad-din:
et si quelqu'un dit que les arabes comprennent de sa parole ta^ala ( wa houa-lqahirou fawqa ^ibadih) et (ar-rahmanou ^alal ^archi stawa) que Allah est dans une direction et qu'Il est etablit en un lieu et que l'expliquer par autre chose rend le sebs équivoque, alors nous disons vous vous trompez! car ce sont des méthaphores qui sont comprises par les croyants parmis les arabes, ceux qui ont pour croyance que Allah rien n'est tel que Lui et elles sont interprétées dans un sens qui correspond à la comprehension des arabes.
Il dit aussi :
Ahlou sounnah ont été amené a interpreté al istawa par le fait d avoir le pouvoir (al istila) et a domination (al qaha).
Le hafidh Al Bayhaqiyy dit dans le livre ALi^tiqadou wa l-hidayah:
Il faut connaître que l'istawa de Allah n'es pas interprété par le fait de se redresser apres avoir été courbé, ni par le fait de s'établir dans un endroit ni de toucher quelquer qulque chose de sa Création. On dit au contraire que Allah istawa ^ala l-^arch sans comment et sans endroit. Dautre part on n'interprete pas l'ityan qui est cité dans le hadith par le déplacmeent d un endroit a un autre. Le maji n'est pas un mouvement et le nouzoul n'est pas un déplacement. Son nafs n'est pas un corp et son wahj n'est pas un visage, son yad n'est pas un organe et son ^ayn n'est pas un globe occulaire mais sont des attributs qui sont cités dans les textes et que l'on confirme tout en niant la resemblance avec la créature.
abou Hanufa dit dans son al fiqhou l-akbar
son yad est un attribut qui lui est propre et qui est sans comment.
Bien plus, yanzilou designe la descente d'un ange au 1er ciel par ordre de Allah.
Il ne s'agit pas d'un deplacement de Allah.
Mais d'une descente d'une expression de la misericorde divine comme l explique en autre l'imam Malik.
salam alikoum
Dans la sourate 7, verset 54 : "Votre Seigneur, c'est Dieu, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi "istawa" sur le Trône...»
Dans la sourate 10, verset 3 : "Votre Seigneur est Dieu qui créa les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi "Istawa" sur le Trône...»
Dans la sourate 13, verset 2 : "Allâh est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est établi [istawa] sur le Trône...»
Dans la sourate 20, verset 5 : "Le Tout Miséricordieux S'est établi "Istawa" sur le Trône.»
Dans la sourate 25, verset 59 : "C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S'est établi "Istawa" ensuite sur le Trône...»
Dans la sourate 32, verset 4 : "Allâh qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi "Istawa" sur le Trône.»
Dans la sourate 57, verset 4 : "C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône...»
le mot établi est choisit pour la traduction pourquoi? je ne sait pas je ne parle pas l'arabe esce que le mot en arabe peut avoir plusieur traduction possible?
toujours etant que je maintient que "l'istawa" est connu ,mais ne peut etre interpretté.
je ne voit pas de contradiction,si c'est le cas Qu Allah me pardonne.