Tafasir et recits israelite

Relis toi car c'est toi qui m'a dit que je manquais de respect à Abou Bakr et Omar.
Moi je t'ai répondu du tac au tac que tu manquais de respect au prophète.
Donnant donnant.
Quand on me donne une gifle je rend un coup de poing.
La talion ++
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
synthese des question du poste :

les tafasir dont les plus connu (ibn kathir et tabari) sont rempli de recit israelite.
le musulman lambda prend tout c recit comme des verité revelé
le probleme n'est pas qu'il se soit referé au recit des gens du livre
mais c de le faire sans donné les sources exacte et les references
au point ou aujourd'hui l'on ne distingue plus le vrai du faux et on en ignore leur origine:
est ce une deduction ? l'avis d'un erudit des gens du livre ? la copie d'un de leur ecrit ? si oui lequel ? cela nous aurai facilité la verification et l'authentification ...
ceux qui cité ces textes des gens du livre les maitrisé t'il avant de les cité ?

cela avait pris une tel ampleur que meme les hadith n'ont pas été epargné
au point ou beaucoup de ces recits non islamique sont directement attribuer au prophete

une autre problematique c'est que les recits ne sont pas rapporté fidelement
mais il sont "islamisé" ce qui rend difficile leur identification .

ce proceder porte t'il un nom ?
tout les peuples réadapte les recits anciens pour differente raison
voir ex : http://www.bladi.info/threads/conseils-sage-luqman-fils.2747/#post-14230561
l'origine de certain "saint" dans le christianisme
l'exemple de certain nom propre de la thora:
http://www.bladi.info/threads/coran-epoque-futur-proche.429113/page-3#post-14453067
jonas ? : http://www.bladi.info/threads/coran-limite-culture-biblique.424027/#post-14304983
 
Dernière édition:

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
le Coran semble faire reference à de nombreux texte des gens du livre de tout nature voir :
http://www.bladi.info/threads/coran-recits-apocryphes.331305/
et de la meme facon le coran ne cite pas la source du texte auquel il se refere
et readapte son contenue voir l'exemple des nombreux recit de la bible :
http://www.chemins-cathares.eu/070100_roman_pseudo_clementin.php

origine possible du mot arabe tarjama et du mot rabbinique targum:
http://www.topchretien.com/topbible/dictionnaire/targum-ou-targoum/
Le mot targoum, dérivé d'un verbe sémitique qui signifie en assyrien « parler », est employé par la littérature rabbinique dans le sens de traduction, version. C'est ainsi qu'on parle d'un Targum yâvânîqui est la version grec des LXX, d'un Targum Akilas qui est la version grec d'Aquila, etc. (voir Texte de l'A.T., II, 3). Plus spécialement, on entend par targum une version de l'A. T, en langue araméenne. Dans ce sens, le mot se rencontre pour la première fois dans la Mischna (Yadaïm, IV, 5) ; mais le participe passif du verbe targem se trouve déjà dans le livre canonique d'Esdras (4:7). De là, le mot metourgemân, abrégé en tourgemân =interprète, qui est à la base des mots français : truchement, anciennement tru-cheman, et dragoman ou drogman.

voir en arabe la racine r.j.m et miraA et la partie souligné :

Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien».
Et ils diront en conjecturant sur leur mystère
...
Dis: «Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il n'en est que peu qui le savent».
Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
 
Haut