Tamazight

SynthaxError

Un chleuh dans la kasbah
VIB
en kabyle
Ur nzemmirara ur snzemmerara = on ne peut pas ou on le supporterait pas
Ours s nssin (pas sûr) ?= on y pas adapté
our nelli = on est pas


Ours s nssin (pas sûr) ?= on y pas adapté

En chleuh : Our as nssin = "On ne sait pas le faire" (en parlant d'une chose)
"nssin" vient "snegh" = savoir, connaissance.

Mon village s'appelle Imassine = Les savants. ("im" amène le pluriel pour parler d'un groupe de personne)

our nelli = on est pas
 
Ours s nssin (pas sûr) ?= on y pas adapté

En chleuh : Our as nssin = "On ne sait pas le faire" (en parlant d'une chose)
"nssin" vient "snegh" = savoir, connaissance.

Mon village s'appelle Imassine = Les savants. ("im" amène le pluriel pour parler d'un groupe de personne)

our nelli = on est pas
On ne sait pas le faire en Kabyle, c'est : Or s'nssininara/ or s'nissin
Our nelli / or nelliyara = on n'est pas
on n'est pas là = our nelli dagi / dayi
dagi/dayi = ici /là
 
A bon ya des Kabyles sur le face qui disent seqdachegh= j'utilise
C'est étrange que tu ne le connaisses pas dans ce sens...merci en cas pour la def que t'as donné
Dans ma région nous utilisions sekhdamagh, c'est un mot d'origine arabe comme tu le vois qui a été kabylisé. Mais effectivement, seqdachaght se dit aussi, mais moi dans mon vocabulaire je ne l'utilise que rarement. en plus je te l avais dit :
""Aqdech, se dit en Kabyle lorsque il s'agit de corvées à effectuer ""
 

sba3doukali

zegg ighzar iqqoren al Doukkala
Dans ma région nous utilisions sekhdamagh, c'est un mot d'origine arabe comme tu le vois qui a été kabylisé. Mais effectivement, seqdachaght se dit aussi, mais moi dans mon vocabulaire je ne l'utilise que rarement. en plus je te l avais dit :
""Aqdech, se dit en Kabyle lorsque il s'agit de corvées à effectuer ""
Oui oui nous aussi on utilise sexdamegh
 
Haut