Salam, Bonjour à tous
S10V35: Dis: "Est-ce qu´il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?" Dis: "C´est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d´être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu´autant qu´il est lui-même dirigé? Qu´avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?"
S10V35: Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna
Voilà j'ai quelques soucis de compréhension de ce verset, notamment la partie que j'ai mise en gras.
Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre les termes arabes qui ont été traduit en français, ou même à me dire en français ce que cette partie de phrase signifie?
Merci
S10V35: Dis: "Est-ce qu´il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?" Dis: "C´est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d´être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu´autant qu´il est lui-même dirigé? Qu´avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?"
S10V35: Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna
Voilà j'ai quelques soucis de compréhension de ce verset, notamment la partie que j'ai mise en gras.
Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre les termes arabes qui ont été traduit en français, ou même à me dire en français ce que cette partie de phrase signifie?
Merci