Bien sûr que ça existe le couscous aux maïs!!XPDR attention fruits + pain c répandu bcp moins que mon couscous maïs mais je ne me remets pas en question je reste persuadée que c vous les bizarres
Et la galette aux maïs aussi est un régal!
Bien sûr que ça existe le couscous aux maïs!!XPDR attention fruits + pain c répandu bcp moins que mon couscous maïs mais je ne me remets pas en question je reste persuadée que c vous les bizarres
Haa mais certains fruits sont tellement bon que tu en manges à ne plus avoir de place dans l'estomac!!.. du coup si tu ne coupe pas avec du pain, tu risque de peindre tes toilettes quand ça voudra sortir!!..Ah non. Mais j aime bien manger les fruits en dessert.
Tout simplement.
Non mais c pas avec de la semoule de maïs mais des demi-épis ou tiers de maïs que l'on plonge ds le bouillon pour les cuire comme un légume. Tu en mets pas plus de 6 petits morceaux. C trop bon. Comme si tu les cuisais ds de l'eau chaude salée sauf que là tu termines leur cuisson ds le bouillon.Bien sûr que ça existe le couscous aux maïs!!
Et la galette aux maïs aussi est un régal!
T es dans le metaverse de la cuisine marocaine.Non mais c pas avec de la semoule de maïs mais des demi-épis ou tiers de maïs que l'on plonge ds le bouillon pour les cuire comme un légume. Tu en mets pas plus de 6 petits morceaux. C trop bon. Comme si tu les cuisais ds de l'eau chaude salée sauf que là tu termines leur cuisson ds le bouillon.
Haaa ok!Non mais c pas avec de la semoule de maïs mais des demi-épis ou tiers de maïs que l'on plonge ds le bouillon pour les cuire comme un légume. Tu en mets pas plus de 6 petits morceaux. C trop bon. Comme si tu les cuisais ds de l'eau chaude salée sauf que là tu termines leur cuisson ds le bouillon.
quoi tu valides plus ?Haaa ok!
je vis avec mon tempsT es dans le metaverse de la cuisine marocaine.
Je complète mon vocabulaire darija ici..haaa le pain cuit dans un four en terre!!(en thmazirt on dit "thinowth, en arabe je pense on dit "taf9ounte"..).. c'est le meilleur des pains!!
Regarde la pièce jointe 321788
Tu peux traduire en français ?le pain dont je parle je pense pas que ça ce fait encore, c'est un pain qui fait 75 ccms de diamètre au moins, il est à base de guem'h o zla3 plat comme une galette
Tajine beauf
Y'a ça aussi qui me fait marrer à chaque fois que je passe par là :
Regarde la pièce jointe 321419
Regarde la pièce jointe 321420
Regarde la pièce jointe 321421
J'adore le Maroc
Et mairdhe aux langues de vipères qui le décrient.
pareil , peut être que c'est regional.Perso j ai Jamais mangé des fruits avec du pain.
Mais si certains le font je respecte.
9adid dans le couscous mais ...Le couscous au maïs?
Vous êtes des barbares j'en ai jamais nul part
Par contre l9adid dans le couscous c'est la plus grande turies culinaire qui existe au monde.
Les couscous régionaux valent le détour, aux cardons, lfoul, l7lib, lben, zbib, btata etc.
Je valide à 200% même!!quoi tu valides plus ?
Bien sûr "Da-ru-ri" le berred dyel attay!!.. sans ça, t'es pas maghrabi!!Je complète mon vocabulaire darija ici
Je connais ce four sous le nom de "afarnou" car je suis le plus souvent avec des gens qui parlent tachelHit.
Pour l'aïd (mais pas seulement, bien sûr) on y cuit le tafarnout. (pain) La farine est travaillée dans une "gasa'a" (récipient), on allume le feu dans le four (la plupart du temps avec du bois d'argan sec et tombé de l'arbre). Il faut mettre ce bois d'un côté du four et des petits galets arrondis de l'autre côté afin de les chauffer. (galets = "ourfane" )
Une fois la pâte levée, la "gasa'a" est posée devant le four sans oublier un récipient d'eau. Et le travail commence :
La pâte est prise avec les mains mouillées, mise sur la "tafala" (planche ronde avec un manche) et étalée puis déposée sur les galets brûlants.
Une fois le "tafarnout" cuit, reste à le retirer du "afarnou", éventuellement retirer quelques "ourfane" collées ..
... à manger chaud de préférence en y mettant du "tamment" (miel) ou "toudit" (beurre) qu'on a fait fondre auparavant et qui prend alors le nom de "oudi".
J'en ai l'eau à la bouche.
Je suis ici avec des copains dans un p'tit café traditionnel ouvert uniquement le jour du souk. Tu apportes ton manger, ton thé,...ils fournissent l'eau chaude et mettent une bota à disposition. Tu donnes ce que tu veux en paiement.
On y voit surtout les gens qui se sont levés très tôt, qui viennent de la montagne et ont laissé leur âne au "parking" prévu pour....
Je ne raterais pour rien ce moment. T'as fait ton souk, t'as un p'tit creux....hop !! un tafarnout et direction le café.
C'est très simple, rien à voir avec un mc do
D'abord, entailler le pain. Pourquoi ???
Regarde la pièce jointe 321814
.....
Pour que le tudit pénètre.
Regarde la pièce jointe 321815
Sans oublier la berrad. Da-ru-ri..
Regarde la pièce jointe 321817
Le fait de voir ces photos, les (très) bons moments au Maroc, j'en ai presque les larmes aux yeux.....
Vivement l'année prochaine, inch Allah.
En thmazirt Rif, on dit tha8endesht(figue de barbarie).Avec la taknarit, c'est le contraire. (figue de barbarie ou akrani en tamazirt, je crois)
Si tu exagères, il te faut ceci :
Regarde la pièce jointe 321818
gam'h c'est du son de blé ou d'avoine et zla3 c'est du blé c'est ce que j'entendais dire mais vu la couleur noire et le gout fort je me demande si c'étais pas du sarrasinTu peux traduire en français ?
Ou bien donner une explication. Je ne vois pas ce que c'est.
C'est une spécialité du côté de Tanger ?
C'est excellent tu n'as pas idée9adid dans le couscous mais ...
Tu aimerais qu'on te traite de blédard?Les zmags qui vendaient ce qu'ils ont ramassé dans les poubelles de l'Europe
Za3ma il passe des vacances au bled, dans un souk vendre n'importe quoi
Regarde la pièce jointe 321832
Les cousins et cousines
Je me souviens d'une pancarte près de Zagora : Les Georges du Dadès.
Y'a ça aussi qui me fait marrer à chaque fois que je passe par là :
Regarde la pièce jointe 321419
Regarde la pièce jointe 321420
Regarde la pièce jointe 321421
J'adore le Maroc
Et mairdhe aux langues de vipères qui le décrient.
Pas de clients pas de vendeursLes zmags qui vendaient ce qu'ils ont ramassé dans les poubelles de l'Europe
Za3ma il passe des vacances au bled, dans un souk vendre n'importe quoi
Regarde la pièce jointe 321832
Je déteste ce terme. Je suis selon lui une zmag ou bakancia mais qd j'entends blédard ou blédarde je déteste vraiment mais je trouve ça tellement péjoratif.Tu aimerais qu'on te traite de blédard?
Ça l'est. Ça fait du bien à certains de mépriser les autres. Ça cache souvent de la jalousie.Je déteste ce terme. Je suis selon lui une zmag ou bakancia mais qd j'entends blédard ou blédarde je déteste vraiment mais je trouve ça tellement péjoratif.
c'etait des supers souvenirs au Maroc ça.Aujourd'hui c'est Zem-zem et ça se fait tjrs ds mon quartier. Qu'est-ce que j'aimais cette ambiance. Qd comme pt tt le monde se mouille, on esquive , on éclate de rire on se rafraichi le top
Tu as parfaitement raison. Ni "blédard", ni "zmag".Tu aimerais qu'on te traite de blédard?
Je me vois encore avec le tuyau d'arrosage à arroser tt le monde men sta7, mon père d'en bas qui criait de couper l'eau, que s'il montait il allait couper le tuyau . Meskin ça le rendait dingue, mon frère et les voisins en bas qui remplissaient des bouteilles soit stola avec la complicité de ma mère. Lmra7 tt trempé on risquait de tomber. Les vêtements tt plaquants. Bent lflasia la voisine qui ratait pas une occasion de faire la belle n'oubliait pas de mettre un combilizo qui devenait transparent genre je savais pas. Pour en revenir à mon père qui parlait ds le vide au lieu de s'amuser il pensait à sa facture d'eau.c'etait des supers souvenirs au Maroc ça.
En fait si on traduit en français, bledard, villageois, *** terreux, bouseux... Ça fait en effet moins cool. Je vous comprends.Tu as parfaitement raison. Ni "blédard", ni "zmag".
Ça me fait penser à l'autre naze qui n'arrête pas d'insulter, de traiter les gens de "vieillard", "sénile", "vieux beauf",.....dès qu'il n'a plus d'argument.
Comme tu le dis, ça doit faire du bien de mépriser les autres.
Perso, je pourrais m'en f.utre, je suis breton.En fait si on traduit en français, bledard, villageois, *** terreux, bouseux... Ça fait en effet moins cool. Je vous comprends.