C'est haram de ne pas parler arabe

Il n'y aura jamais une traduction parfaite du Coran. Il a été révélé en arabe dans une langue parfaite. C'est la parole du Très Haut, normal que ce soit une langue parfaite
 
Quel argument ! il déchire tous !

Sur ce moi je vous dit bonne nuit...
Bien sur qu'il déchire tous ;). Et puis tu lance des versets du Coran sans chercher à les comprendre, tous comme Abouna Zakaria, tu cherche à diaboliser l'Islam. Le Prophète Muhammad - paix et bénédiction de Dieu sur lui - ne s'est jamais adonné aux rites des polythéistes de son époque dans l'époque préislamique, ce que tu dis est faux et je te montrerais des preuves dès que je les retrouverai dans un livre que j'ai acheté sur la biographie du Prophète - paix et bénédiction de Dieu sur lui -. Il prescrivait le bien et réprouvait le mal bien avant la révélation. Parmi les choses dignes d’être mentionnées avant d’évoquer la révélation et la prophétie, il y a un évènement important dans la vie de Muhammad - paix et bénédiction de Dieu sur lui -: lorsqu’il atteignit l’âge de dix ans – ou un peu plus -, son oncle paternel Abû Tâlib l’amena avec lui au cours de son voyage commercial en Grande Syrie (Ach-Cham) jusqu'à ce qu’ils arrivèrent à Bousra qui est une ville sur la route de la Grande Syrie ; à cet endroit, ils rencontrèrent un moine chrétien qu’on appelait Bahira et son nom est Jirjice ; le convoi descendit auprès de lui ; il les honora et leur offrit une bonne hospitalité ; ensuite, il vit l’enfant Muhammad ibn Abdullah en leur compagnie et le reconnut grâce à sa description mentionnée dans leur livre. Il dit en tenant la main de l’enfant : celui-ci est le maître de l’Univers, celui-ci sera envoyé par Allah comme miséricorde pour l’Univers.

Ensuite, il demanda à son père. Abû Tâlib dit: Je suis son père ; Bahira répondit : Son père ne doit pas être vivant. Abû Tâlib lui raconta son histoire et Bahira lui dit : Celui-ci est le

Prophète dont Jésus a fait la bonne annonce et nous trouvons sa description dans nos livres ; puis il dit : sois prudent avec lui envers les juifs.
 
Il n'y aura jamais une traduction parfaite du Coran. Il a été révélé en arabe dans une langue parfaite. C'est la parole du Très Haut, normal que ce soit une langue parfaite
n'importe quoi ! :D
le coran est descendu en arabe parce que les arabes de l'époque qui en étaient arrivés à enterrer leurs nouveaux nés si c'etaient des filles avaient atteint un niveau de bassesse incroyable alors peut être qu'ils en avaient plus besoin que les autres. par contre c'est bien précisé "wa anzalnahou rahmatane li l'alamine" c'est à dire que le coran est descendu comme miséricorde pour le monde entier.
concernant la langue il suffit d'utiliser son cerveau un minimum pour se demander dans quelle langue sont descendus les "ma anzalnahou min qabl". quelle était la langue de Noe, de Moise et de Jésus ?
par contre je suis d'accord qu'il n'y aura jamais de traduction parfaite du coran. c'est linguistiquement impossible.
 
n'importe quoi ! :D
le coran est descendu en arabe parce que les arabes de l'époque qui en étaient arrivés à enterrer leurs nouveaux nés si c'etaient des filles avaient atteint un niveau de bassesse incroyable alors peut être qu'ils en avaient plus besoin que les autres. par contre c'est bien précisé "wa anzalnahou rahmatane li l'alamine" c'est à dire que le coran est descendu comme miséricorde pour le monde entier.
concernant la langue il suffit d'utiliser son cerveau un minimum pour se demander dans quelle langue sont descendus les "ma anzalnahou min qabl". quelle était la langue de Noe, de Moise et de Jésus ?
par contre je suis d'accord qu'il n'y aura jamais de traduction parfaite du coran. c'est linguistiquement impossible.

N'importe quoi? C'est dit dans le Coran tu veux quoi de plus. Tu crois que Allah - Exalté soit-Il - va parler un verlan? -_- Bref faut pas prendre "langue parfaite" au sens même de ces mots. "Langue parfaite" car chaque lettre, chaque mot, chaque verset du Coran nous fait réfléchir.
"Ceci (le Coran) est un message pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent qu'il n'y a qu'un Dieu Unique, et pour que ceux qui sont doués d'intelligence se rappellent". (Sourate Ibrahim: 52)
 
modérateur de bladi.net merci de t'inquiéter sur moi mais ces derniers jours j'étais occupé,et n'ouvrais pratiquement mon laptop que pour des besoin essentiels.merci de ne pas cloturer mon compte-bon ramandane et toute l'année pleine de santé et prospéritée...........Chirokée?
 
en ce qui concerne la question de la langue arabe en islam,celà ne devrait meme pas etre posée de cette manière,car en effet celà laisserait à supposer que allah est raciste? Allah comprend toute les langues,si on ne connait pas l'arabe,celà n'est pas du tout harame-.............wallah'a3lam........
 
que je sache la langue utilisée au 7 eme siècle,du temp du prophète ,était l'araméen,le farsi,le 3ajamile ,wathani ce n'est qu' a l'époque de sidna uthmane beni afane que l'on parlait l'arabe et écrit le coran en arabe que nous connaissons maintenant........wallah'a3lam
 
Bien sur qu'il déchire tous ;). Et puis tu lance des versets du Coran sans chercher à les comprendre, tous comme Abouna Zakaria, tu cherche à diaboliser l'Islam. Le Prophète Muhammad - paix et bénédiction de Dieu sur lui - ne s'est jamais adonné aux rites des polythéistes de son époque dans l'époque préislamique, ce que tu dis est faux et je te montrerais des preuves dès que je les retrouverai dans un livre que j'ai acheté sur la biographie du Prophète - paix et bénédiction de Dieu sur lui -. Il prescrivait le bien et réprouvait le mal bien avant la révélation. Parmi les choses dignes d’être mentionnées avant d’évoquer la révélation et la prophétie, il y a un évènement important dans la vie de Muhammad - paix et bénédiction de Dieu sur lui -: lorsqu’il atteignit l’âge de dix ans – ou un peu plus -, son oncle paternel Abû Tâlib l’amena avec lui au cours de son voyage commercial en Grande Syrie (Ach-Cham) jusqu'à ce qu’ils arrivèrent à Bousra qui est une ville sur la route de la Grande Syrie ; à cet endroit, ils rencontrèrent un moine chrétien qu’on appelait Bahira et son nom est Jirjice ; le convoi descendit auprès de lui ; il les honora et leur offrit une bonne hospitalité ; ensuite, il vit l’enfant Muhammad ibn Abdullah en leur compagnie et le reconnut grâce à sa description mentionnée dans leur livre. Il dit en tenant la main de l’enfant : celui-ci est le maître de l’Univers, celui-ci sera envoyé par Allah comme miséricorde pour l’Univers.

Ensuite, il demanda à son père. Abû Tâlib dit: Je suis son père ; Bahira répondit : Son père ne doit pas être vivant. Abû Tâlib lui raconta son histoire et Bahira lui dit : Celui-ci est le

Prophète dont Jésus a fait la bonne annonce et nous trouvons sa description dans nos livres ; puis il dit : sois prudent avec lui envers les juifs.

Moi je cherche à diaboliser l'islam ? cela m'étonnerai je suis musulman ! c'est juste que je n'aime pas que l'ont donne des obligations la où Dieu n'en donne pas, vous vous prenez pour qui ?
 
A

AncienMembre

Non connecté
Moi je cherche à diaboliser l'islam ? cela m'étonnerai je suis musulman ! c'est juste que je n'aime pas que l'ont donne des obligations la où Dieu n'en donne pas, vous vous prenez pour qui ?

Le pire c'est que faire cela est parcontre bel et bien haram ... :prudent:
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Le pire c'est que faire cela est parcontre bel et bien haram ... :prudent:
yassirou wa la tou3assirou!

ne faites pas compliquez la religion !
toute tendance à cela est haram
مَا يُرِيدُ اللّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـكِن يُرِيدُ لِيُطَهَّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ5.6
Dieu n'entend vous imposer aucune gêne , Il veut seulement vous purifier et parachever Ses bienfaits envers vous. Peut-être Lui en serez-vous reconnaissants?
 
Attend mais tes rare toi ! réfléchis :

On débat pour savoir si c'est réellement obligatoire de parler arabe ! et toi tu me sort un passage coranique qui dit que devant Dieu il n'y aura pas que des arabe ! merci je sais je suis au courant !

Avant de répondre réfléchis quand même bien à ce que tu veut dire, cerne bien ce dont tu veut parler et faire comprendre où tu veut en venir parce que la j'ai l'impression d'être Carlos Tentacule et toi Bob l'Éponge !
dis ma poule c'est pas toi qui a dis cela :)
Dieu à révélé le Coran au arabe car ils était particulièrement égaré à glorifier de faux dieux et à enterré les femmes vivante, mais ceci ne sont que deux exemples.
:prudent:

de plus pour répondre a la question de cette exemple sur des soi-disant que Arabe qui enterré les femmes vivante les femmes les femmes ??
 

SynthaxError

Un chleuh dans la kasbah
VIB
Une video qui m'a laisse totalement perplexe , si j'ai bien compris (il parle arabe classique) c'est haram de parler une autre langue autre que l'arabe !! si c'est le cas ca devient du n'importe quoi.. la majorité des musulmans (chinois , indonesiens , Bosniaque , nigerians .. .. )
ne parlent pas arabe


Merci de m'eclairer



http://www.youtube.com/watch?v=Z9MuYjXeqho&feature=youtu.be

C'est du n'importe nawak, toutes les langues nous viennent d'Allah, l'arabe est la langue du Coran, une langue que nous devons de connaitre en tant que musulman. C'est la langue la plus riche au monde. Mais si ne pas parler arabe est haram, alors 80% des musulmans seraient dans le haram...
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
donc se jour la il aura que des arabe ?? est-ce que se coran ne parle que pour les arabe ??

et est-ce que le verset est bien traduis ??
81.1. Lorsque le soleil s'éteindra,
81.2. que les étoiles s'obscurciront,
81.3. que les montagnes s'ébranleront,
81.4. que les chamelles pleines seront laissées à l'abandon,
81.5. que les bêtes sauvages se regrou-peront,
81.6. que les océans seront portés à ébullition,
81.7. que les âmes retourneront à leurs corps et les réintégreront ,
81.8. lorsqu'on demandera à la fille enterrée vivante
81.9. pour quel crime elle a été tuée ,
81.10. lorsque les bilans seront publiés,
81.11. que le ciel sera plié,
81.12. que la Fournaise sera attisée,
81.13. et que le Paradis sera rapproché,
81.14. toute âme connaîtra alors l'œuvre qu'elle aura accomplie.
81.15. J'en jure par les planètes qui gravitent,
81.16. glissent et s'éclipsent,

où est ce que vous voyez le mot arabe??
suis-je aveugle???
 
81.1. Lorsque le soleil s'éteindra,
81.2. que les étoiles s'obscurciront,
81.3. que les montagnes s'ébranleront,
81.4. que les chamelles pleines seront laissées à l'abandon,
81.5. que les bêtes sauvages se regrou-peront,
81.6. que les océans seront portés à ébullition,
81.7. que les âmes retourneront à leurs corps et les réintégreront ,
81.8. lorsqu'on demandera à la fille enterrée vivante
81.9. pour quel crime elle a été tuée ,
81.10. lorsque les bilans seront publiés,
81.11. que le ciel sera plié,
81.12. que la Fournaise sera attisée,
81.13. et que le Paradis sera rapproché,
81.14. toute âme connaîtra alors l'œuvre qu'elle aura accomplie.
81.15. J'en jure par les planètes qui gravitent,
81.16. glissent et s'éclipsent,

où est ce que vous voyez le mot arabe??
suis-je aveugle???
c'est peut-être dans un verset occulter entre le verset 8 et 9 ?? :langue:
 

pititecurieuse

Anti bullshit
VIB
Il n'y aura jamais une traduction parfaite du Coran. Il a été révélé en arabe dans une langue parfaite. C'est la parole du Très Haut, normal que ce soit une langue parfaite

Allah a voulu que les versets du Coran soit en Arabe... je rappelle Mohammed (saw) est Arabe donc en toute logique les versets lui ont été révélés dans sa langue...
La récitation du coran en Arabe est doté de mot qui sont parfois intraduisibles et qui ont un sens approndi, détaillé.., ajouté à cela une intonation qui rend cette récitation belle, qui te fait frissonner..
Ceci dit le Coran n'est nullement destiné uniquement aux Arabes Musulmans, mais à tout les Musulmans du monde entier et même à ceux qui ne sont pas Musulmans... Le fait même de lire le Coran dans une langue étrangère est une bonne action pour le Musulman qui ne sait pas l'Arabe, sans oublier, que les convertis, pas forcément Arabe, ont besoin de lire, de connaitre le contenu du Coran. Amd'houlillah, ils existent des Corans traduit dans toutes langues... Sinon comment veut tu que quelqu'un s'interesse à l'Islam ?
Allah est Savant.. Lui seul Sait..


Avant de se préoccuper de savoir si une langue est parfaite, il faudrait s'interroger sur ce que nous sommes, si nous satisfaisons Allah, si nous faisons de bonnes actions, enfin bref si nous sommes de bons Musulmans...
Enfin, pour moi ca me parait plus important... que de devoir apprendre l'Arabe... ;)
 
Allah a voulu que les versets du Coran soit en Arabe... je rappelle Mohammed (saw) est Arabe donc en toute logique les versets lui ont été révélés dans sa langue...
La récitation du coran en Arabe est doté de mot qui sont parfois intraduisibles et qui ont un sens approndi, détaillé.., ajouté à cela une intonation qui rend cette récitation belle, qui te fait frissonner..
Ceci dit le Coran n'est nullement destiné uniquement aux Arabes Musulmans, mais à tout les Musulmans du monde entier et même à ceux qui ne sont pas Musulmans... Le fait même de lire le Coran dans une langue étrangère est une bonne action pour le Musulman qui ne sait pas l'Arabe, sans oublier, que les convertis, pas forcément Arabe, ont besoin de lire, de connaitre le contenu du Coran. Amd'houlillah, ils existent des Corans traduit dans toutes langues... Sinon comment veut tu que quelqu'un s'interesse à l'Islam ?
Allah est Savant.. Lui seul Sait..


Avant de se préoccuper de savoir si une langue est parfaite, il faudrait s'interroger sur ce que nous sommes, si nous satisfaisons Allah, si nous faisons de bonnes actions, enfin bref si nous sommes de bons Musulmans...
Enfin, pour moi ca me parait plus important... que de devoir apprendre l'Arabe... ;)
une traduction reste le ressenti du traducteur et pas forcement les vrais sens de la révélation
 

pititecurieuse

Anti bullshit
VIB
une traduction reste le ressenti du traducteur et pas forcement les vrais sens de la révélation
Salam compassion,

C'est bien ce que je dis plus haut, le vrai sens de la révélation est en Arabe..; Maintenant le traducteur s'efforcera de traduire au sens le plus près... c'est pas parfait... mais c'est mieux que rien, en attendant de pouvoir apprendre l'Arabe.. ;)

Je suis un peu comme Youpli, j'ai du mal avec l'accent... lorsque je fait ma prière et que je récite un verset en Arabe j'ai toujours peur de me tromper.... souvent je me le fais répéter des dizaines de fois par mon mari avant que ce soit parfait... et puis j'ai des problèmes de mémoire.. donc pour moi apprendre, même avec la plus grande volonté, c'est difficile.. mais avec l'aide d'Allah on y arrive... ;)
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Salam compassion,

C'est bien ce que je dis plus haut, le vrai sens de la révélation est en Arabe..; Maintenant le traducteur s'efforcera de traduire au sens le plus près... c'est pas parfait... mais c'est mieux que rien, en attendant de pouvoir apprendre l'Arabe.. ;)

Je suis un peu comme Youpli, j'ai du mal avec l'accent... lorsque je fait ma prière et que je récite un verset en Arabe j'ai toujours peur de me tromper.... souvent je me le fais répéter des dizaines de fois par mon mari avant que ce soit parfait... et puis j'ai des problèmes de mémoire.. donc pour moi apprendre, même avec la plus grande volonté, c'est difficile.. mais avec l'aide d'Allah on y arrive... ;)
je t'en félicite ma soeur!
tache de bien prononcer alfatiha ,c'est essentielle !
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Salam Tharbat,

Alfatiha et quelques autres versets.. au début, lorsque je prononcais les versets, je traduisais dans ma tête.. et puis au fur et à mesure, je comprend sans traduire...

Merci et que Qu'Allah te facilite la vie... ;)
wa aalaykoum salam petitecurieuse!
j'avoue que t'as une bonne façon pour les versets à apprendre:cool:

que Allah ne nous prive plus de sa guidée amine!
 

godless

On est bien peu de chose.
VIB
Non, je ne me trompe pas, les évangiles ne sont que la transcription en grec de ce que jésus a pu dire (en araméen) et fait, tel que rapporté par les témoins (les apôtres), qui n'étaient pas des foudres de guerre en grec... ;)

Ne pas confondre la langue dans laquelle ont été écrit pour la première fois les évangiles, et la langue dans laquelle les paroles de jésus ont été d'abord rapportées de bouche à oreille... La bonne nouvelle n'est pas le texte grec, mais le message délivré par jésus et les enseignements à en tirer, ce qui n'était au tout début forcément pas en grec...

En fait, pour le "message", la langue importe peu. C'est juste un détail technique...

Je ne pense pas me tromper, même si tout est possible... ;)
 

Tharbat

💙💚💛
Contributeur
Non, je ne me trompe pas, les évangiles ne sont que la transcription en grec de ce que jésus a pu dire (en araméen) et fait, tel que rapporté par les témoins (les apôtres), qui n'étaient pas des foudres de guerre en grec... ;)

Ne pas confondre la langue dans laquelle ont été écrit pour la première fois les évangiles, et la langue dans laquelle les paroles de jésus ont été d'abord rapportées de bouche à oreille... La bonne nouvelle n'est pas le texte grec, mais le message délivré par jésus et les enseignements à en tirer, ce qui n'était au tout début forcément pas en grec...

En fait, pour le "message", la langue importe peu. C'est juste un détail technique...

Je ne pense pas me tromper, même si tout est possible... ;)
salamoaalaykoum
c'est vrai que la langue n'est qu'un moyen de transmission;mais pour le Coran,il ne représente un miracle qu'en langue arabe ,et encore que pour les grands linguistiques arabes ,c'est pas à la porté de tout le monde,il ne suffit pas une connaissance modeste en langue arabe pour saisir ce miracle linguistique;ceci dit ,l'Islam n'est pas destiné seulement aux arabes!
 
Le pire c'est que faire cela est parcontre bel et bien haram ... :prudent:

Exactement ils ne ce rendent pas compte à quel point c'est "extrêment grave" car les interdictions non donner par Dieu :

Modifie l'enseignement originel de Dieu

Cette modification aboutie à des raisonnement et des comportements qui porte préjudice à l'islam et donne une mauvaise image d'elle (interdiction de la musique, de ce brosser les dents pendant le mois de ramadan avant le lever du soleil et après sont coucher etc...) et donc rebute certains à considéré les croyants comme des gens censé.
 
Haut