Couper la main au voleur

je ne pense pas qu'il s'agisse d'un context bien particulier .

je pense que le verset peut être éclairci et qu'il peut avoir un autre sens , du moins une autre traduction qui donnerait un autre sens .
car les sanctions me semblent trop paradoxales . peut être qu'il s'agit d'être tuer ( au combat ) ce qui semble logique

puis le terme suivant est :

يُصَلَّبُواْ causer la crucificion de, faire le signe de croix ,se signer ,conforter ,consolider ,durcir ,endurcir ,fortifier ,rigidifier ,solidifier

ce qui pourrait être aussi suivant cette définition , qu'ils soient consolider/fortifier donc enfermer , ou bien que la position envers eux est plus dur , endurci , durci dans le comportement envers eux ...

les termes suivant sont :

youqatta3a aydihim wa arjoulouhoum min rilafin : ce qui pourrait renvoyé suivant le sujet de cette discution à pieds et mains opposés liés , dans le sens enchaîné pour les priver de leurs capaciter d'agir ...

puis l'autre terme l'exil ...

enfin voilà , je pense que tout ceci serait d'avantage en corrélation avec les autres versets sur la capture et le chatiment de la capture
je parlait de la sourate 33 dsl je me suis tromper

sinon je trouve ton interpretation tres logique
 
Peut etre que les 2 versets n ont rien a voir .
Le premier que tu as cité parle de guerre entre les musulmans et leurs ennemi..
Tandis que le 2e , c est une guerre contre Allah et son messager ...Par la il faut comprendre , une guerre contre un état islamique qui se conforme au Livre d'Allah , Soit par des rebellions, des agressions ou des actions terroristes pour destabiliser l'etat islamique .
et le verset suivant indique tres bien qu il ne s'agit pas d une guerre conventionnelle ou il est question de captifs comme dans le 1er verset , mais :

excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir : sachez qu'alors, Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.

ALLAHou a3lam , mais j'ai le sentiment intime et profond que le musulman qui capture un ennemis quelque soit la nature de la guerre , ne se livre pas à ce genre de pratique . il essait de pardonner et d'inviter toujours à l'islam sans rancoeur du passé car c'est aussi une épreuve qu'ALLAH a voulu pour les croyants et que l'invitation à la soumission d'ALLAH se fait tant que possible .
 
ALLAHou a3lam , mais j'ai le sentiment intime et profond que le musulman qui capture un ennemis quelque soit la nature de la guerre , ne se livre pas à ce genre de pratique . il essait de pardonner et d'inviter toujours à l'islam sans rancoeur du passé car c'est aussi une épreuve qu'ALLAH a voulu pour les croyants et que l'invitation à la soumission d'ALLAH se fait tant que possible .
le verset parle aussi de ceux qui sèment la corruption sur la terre
 
je parlait de la sourate 33 dsl je me suis tromper

sinon je trouve ton interpretation tres logique

autant pour moi , j'avais compris le verset 33

nous savons qu'il n'y a pas de contradictions dans le coran , donc je ne comprends pas pourquoi différentes sanctions qui plus est semblent trés contradictoires pour les mêmes péchés ( faire la guerre contre les croyants , ALLAH et son messager ) qu'ils soient gens du livre ou mécréants ...ect
aprés je ne fais qu'émettre des hypothéses , je n'en suis pas à l'interprétation qui est basé sur des certitudes ;)
 
le verset parle aussi de ceux qui sèment la corruption sur la terre

effectivement , que veux tu insinuer par cela ?

sinon , il ne faut pas oublier la loi du talion qui rentre aussi en compte . c'est à dire que si la personne capturé a tué un musulman alors la famille à le droit à l'application de la loi du talion . donc la peine de mort est forcément valable dans ces cas mais le talion propose aussi de pardonner ou d'indemniser ...

concernant les gens de la sounnah alors j'aimerais connaitre et savoir pourquoi le prophéte mohammad (saaws) aurait pardonner à tous les mecquois lors de la prise de la mecque , tous ceux qui auparavant avait non seulement combattus , mais aussi semer la corruption ...ect
ce comportement va dans le sens des deux versets qui font référence au prisonnier de guerre , soit la rançon ou soit la libération gratuite . dans les faits on constate que le comportement était en adéquation avec ces versets là et non avec l'autre ???
 
effectivement , que veux tu insinuer par cela ?

sinon , il ne faut pas oublier la loi du talion qui rentre aussi en compte . c'est à dire que si la personne capturé a tué un musulman alors la famille à le droit à l'application de la loi du talion . donc la peine de mort est forcément valable dans ces cas mais le talion propose aussi de pardonner ou d'indemniser ...

concernant les gens de la sounnah alors j'aimerais connaitre et savoir pourquoi le prophéte mohammad (saaws) aurait pardonner à tous les mecquois lors de la prise de la mecque , tous ceux qui auparavant avait non seulement combattus , mais aussi semer la corruption ...ect
ce comportement va dans le sens des deux versets qui font référence au prisonnier de guerre , soit la rançon ou soit la libération gratuite . dans les faits on constate que le comportement était en adéquation avec ces versets là et non avec l'autre ???
ba de ce que je sais c'est que cheikh otheimine dit que ce verset concerne ceux qui sèment la corruption, donc ceux qui agressent les gens pour les voler, et que en gros quand y'a vol on ampute la main et le pied opposé, et quand y'a vol avec meurtre on le met a mort
 
Salam aleikoum, j'ai trouvé cette explication sur le net, qu'en pensez-vous?


[5 :38] : Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.

Ici, il y a un problème.
Le mot aydi signifie bien "main", mais c’est au pluriel ("mains") donc à partir de 3 mains. Donc il faut prendre le verset au sens figuré car il est impossible de couper 3 mains ou plus à une personnes.
Et dans le coran, certains versets emploient le mot "main" pour désigner le pouvoir, la responsabilité, la capacité d'agir.

Exemple:

[8 :70] : ô Prophète, dis aux captifs qui sont entre vos mains (aydeekum) : "Si Allah sait qu'il y a quelque bien dans vos cœurs, Il vous donnera mieux que ce qui vous a été pris et vous pardonnera. Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

[22:10] : Voilà, pour ce que tes deux mains (yadaka) ont préparé (ici- bas) ! Cependant, Dieu n'est point injuste envers Ses serviteurs.

[23 :88] : Dis : "Qui détient dans sa main (yadihi) la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n'a pas besoin d'être protégé ? [Dites], si vous le savez ! "


Donc il se pourrait qu'il s'agisse non pas de couper les mains au sens propre (de toute façon impossible puisque 3 mains) mais de couper/supprimer la capacité d'agir, le pouvoir. Et on a un exemple de sanction pour un voleur dans le coran.
Le prophète Yusuf sws avait mis une coupe dans le sac de son frère pour qu'il puisse rester avec lui, car la sanction appliquée pour les voleurs est qu'ils soient réduit en esclave.

Ce qui indique que la punition prévue pour le vol dans les lois de Dieu n’est pas le sectionnement physique de la main, mais la restriction du pouvoir du voleur.

Et aussi:
[12:7] : Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent

Et enfin, il serait vraiment injuste de couper la main à un voleur qui a dérobé quelques dirhams, et de couper également la main à un voleur qui a pris des millions de dirhams. Une meme sanction pour deux actions de degré différents? non c'est injuste.

Et l'amputation, c'est à vie, et on ne trouve plus de travail, on n'a plus de vie sociale, etc. Tandis que pour des actes bien pire comme la fornication, on a des coups de fouets et ensuite on s'en sort avec des cicatrices mais on peut continuer une vie normale.
ton sujet est très intéressant il y a effectivement à s'interroger sur l'emploi du pluriel quant à l'application de cette loi. maintenant si ça se trouve c'est juste une faute de grammaire comme il y en a quelques unes dans le coran.
exemple dans sourat al ma2ida :
إِنَّ الَّذِينَ آَمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آَمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآَخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
il aurait fallu écrire الصَّابِئينَ qui doit être mansob bi l'ya2 selon les règles de inna wa akhawatouha.
 
autre exemple ou justement le duel est complété par un pluriel dans la même aya :
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
ici رَبِّهِمْ aurait du être au duel, c'est à dire رَبِّهِما
pareil pour le verbe اخْتَصَمُوا qui aurait du être conjugué au duel= اخْتَصَما
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
ton sujet est très intéressant il y a effectivement à s'interroger sur l'emploi du pluriel quant à l'application de cette loi. maintenant si ça se trouve c'est juste une faute de grammaire comme il y en a quelques unes dans le coran.
exemple dans sourat al ma2ida :
إِنَّ الَّذِينَ آَمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آَمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآَخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
il aurait fallu écrire الصَّابِئينَ qui doit être mansob bi l'ya2 selon les règles de inna wa akhawatouha.
Ce n'est pas une faute de grammaire, c'est juste que t'as pas le niveau c'est tout. Et
d'ailleurs, que disent les grammairiens à ce sujet? Il faudrait chercher un peu plus avant
de tirer des conclusions un hâtive qui sont celles qu'on retrouve dans certain site "anti-islam".
 
Ce n'est pas une faute de grammaire, c'est juste que t'as pas le niveau c'est tout. Et
d'ailleurs, que disent les grammairiens à ce sujet? Il faudrait chercher un peu plus avant
de tirer des conclusions un hâtive qui sont celles qu'on retrouve dans certain site "anti-islam".
mdr
quand j'ai lu "t'as pas le niveau" je m'attendais à ce que tu fasse le prof au lieu de poser la question "que disent les grammairiens".
moi tu sais quand on m'explique je comprend et un simple t'as pas le niveau à quelqu'un qui a dit "c'est peut être une faute de grammaire" ça n'aide pas à comprendre.
je reviendrai dans ce topic demain voir si quelqu'un de plus sage a posté quelque chose de constructif concernant mon poste.
en attendant si ce n'est pas une faute de grammaire et que le duel peut être conjugué au pluriel alors le premier message de ce topic tombe à l'eau. de plus il faut faire changer l'enseignement de l'arabe concernant inna wa akhawatouhou, de ce coté là plus personne n'a le niveau alors.
ps : si tu as l'adresse des sites anti islam je suis intéressé de voir ce qu'ils y écrivent.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
autre exemple ou justement le duel est complété par un pluriel dans la même aya :
هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِنْ نَارٍ يُصَبُّ مِنْ فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ
ici رَبِّهِمْ aurait du être au duel, c'est à dire رَبِّهِما
pareil pour le verbe اخْتَصَمُوا qui aurait du être conjugué au duel= اخْتَصَما
Même remarque, avant de conclure qu'il y a erreur, il aurait fallu connaitre ce qu'en disent
les grammairiens et jusqu'à preuve du contraire tu n'es pas grammairien (ce n'est pas une
attaque personnelle ;))
 

Lintin

Mjalwa9 ou bkhir
VIB
ton sujet est très intéressant il y a effectivement à s'interroger sur l'emploi du pluriel quant à l'application de cette loi. maintenant si ça se trouve c'est juste une faute de grammaire comme il y en a quelques unes dans le coran.
exemple dans sourat al ma2ida :
إِنَّ الَّذِينَ آَمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آَمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآَخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
il aurait fallu écrire الصَّابِئينَ qui doit être mansob bi l'ya2 selon les règles de inna wa akhawatouha.
chkoun kan lawal wach l 9oran wla 9wa3id logha ? frassak billah l 9oraychiyin kanou mjahdin f logha ou ma3amarhoum l9aw chi khata2 f l 9oran ,
frassak taha 7ssin kan gal lihom o2toni bi 9alamin a7mar li osa7i7a al 9oran , min ba3da l9a rassou hir kaykharba9 ou howa y9adam i3tidar,
 
Selem tout le monde


(j'ai pas fini :D)

salam mon frere

peut etre que tu as raison , je n ai jamais exclu cette comprehension .
et à vrai dire , je n avais pas fini , par ce que j'ai mis les indices qui font pencher vers une comprehension au sens figuré , mais pour le sens litteral , j'ai un autre argument que je te soumet :

en arabe , il y a une regle qui dit , qu une partie unique du corp humain ( comme le dos, le ventre, la tete )quand elle est ajouté à une autre ( pluriel duel) on peut appliquer le Pluriel ( + de 3) meme si il ne s'agit que de 2, voir meme Le singulier .
on dit par exemple : darabtou Rouussakouma ( j ai frappé vos tetes) au lieu de raassaykuma .

et cette regle est illustrée dans un autre verset du Coran :
66:4 le verset s'adresse à 2 femmes donc un duel , pourtant met kouloub (coeurs) au pluriel (+ de 3)
Si vous vous repentez à Dieu c'est que vos coeurs ont fléchi. Mais si vous vous soutenez l'une l'autre contre le Prophète, alors ses alliés seront Dieu
إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما

Mais la question qui reste posée est , est ce que cette regle s'applique sur un organe double comme la main ?
 
mdr
quand j'ai lu "t'as pas le niveau" je m'attendais à ce que tu fasse le prof au lieu de poser la question "que disent les grammairiens".
moi tu sais quand on m'explique je comprend et un simple t'as pas le niveau à quelqu'un qui a dit "c'est peut être une faute de grammaire" ça n'aide pas à comprendre.
je reviendrai dans ce topic demain voir si quelqu'un de plus sage a posté quelque chose de constructif concernant mon poste.
en attendant si ce n'est pas une faute de grammaire et que le duel peut être conjugué au pluriel alors le premier message de ce topic tombe à l'eau. de plus il faut faire changer l'enseignement de l'arabe concernant inna wa akhawatouhou, de ce coté là plus personne n'a le niveau alors.
ps : si tu as l'adresse des sites anti islam je suis intéressé de voir ce qu'ils y écrivent.

On peux te citer l'avis de subawayh par exemple sur la question :

Pour lui , "Assabiouun" Moubtadaa li khaber Mahdouf , est dans le verset Ala nyati Attakhir, ce qui est tres frequent dans le coran et dans la langue des arabes.
Pour dire : Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés,ceux parmi eux qui croient en Dieu, au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes oeuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne seront point affligés, Les sabéens et les chretiens egalement
un exemple en poesie:

فمن يك أمسى بالمدينة رحله فإني وقيَّار بها لغريب
ce qui veut dire : J'y suis etranger et kayar egalement .
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
MDR...

quand j'ai lu "t'as pas le niveau" je m'attendais à ce que tu fasse le prof au lieu de poser la question "que disent les grammairiens".
Je ne suis pas prof d'arabe l'ami et je n'ai pas cette prétention.
Bref, tu as affirmé qu'il y avait des fautes dans le Coran et ce sont bien tes mots. Et c'est
pour cette raison que je t'ai dit qu'il aurait été bon de regarder du coté des grammairiens.
Ce n'était pas méchant l'ami.

moi tu sais quand on m'explique je comprend et un simple t'as pas le niveau à quelqu'un qui a dit "c'est peut être une faute de grammaire" ça n'aide pas à comprendre.
Nan, tu as dit qu'il y avait des fautes dans le Coran sinon pourquoi aurais-tu cité deux
exemples? Et c'était par rapport à ça que j'ai réagi.

je reviendrai dans ce topic demain voir si quelqu'un de plus sage a posté quelque chose de constructif concernant mon poste.
Mouais...

en attendant si ce n'est pas une faute de grammaire et que le duel peut être conjugué au pluriel alors le premier message de ce topic tombe à l'eau. de plus il faut faire changer l'enseignement de l'arabe concernant inna wa akhawatouhou, de ce coté là plus personne n'a le niveau alors.
Concernant, le sujet de ce topic j'y ai déjà répondu et je t'invite le lire peut-être auras-tu
des choses à y redire.

Et pour les soeurs de "inna", je trouve que tu y vas un peu fort à cause de quelques
exceptions.

Enfin bref...

ps : si tu as l'adresse des sites anti islam je suis intéressé de voir ce qu'ils y écrivent.
Je t'en donne au moins un même:
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
salam mon frere
Selem frèrot :)

en arabe , il y a une regle qui dit , qu une partie unique du corp humain ( comme le dos, le ventre, la tete )quand elle est ajouté à une autre ( pluriel duel) on peut appliquer le Pluriel ( + de 3) meme si il ne s'agit que de 2, voir meme Le singulier .
on dit par exemple : darabtou Rouussakouma ( j ai frappé vos tetes) au lieu de raassaykuma .
Ah je n'avais jamais remarqué ça, t'as lien où il y a plus de détail?

Mais la question qui reste posée est , est ce que cette regle s'applique sur un organe double comme la main ?
Je ne sais pas mais ce que je sais c'est qu'il est possible, mais très rarement, de voir
employé un pluriel à la place d'un duel.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
chkoun kan lawal wach l 9oran wla 9wa3id logha ? frassak billah l 9oraychiyin kanou mjahdin f logha ou ma3amarhoum l9aw chi khata2 f l 9oran ,
frassak taha 7ssin kan gal lihom o2toni bi 9alamin a7mar li osa7i7a al 9oran , min ba3da l9a rassou hir kaykharba9 ou howa y9adam i3tidar,
Kayannek tetkallem btunsi mkhallet bel fosha? LOOOL
 
chkoun kan lawal wach l 9oran wla 9wa3id logha ? frassak billah l 9oraychiyin kanou mjahdin f logha ou ma3amarhoum l9aw chi khata2 f l 9oran ,
frassak taha 7ssin kan gal lihom o2toni bi 9alamin a7mar li osa7i7a al 9oran , min ba3da l9a rassou hir kaykharba9 ou howa y9adam i3tidar,
lahou a3lama akhouya, ana ban lia had topic kay tbasa 3la l'9awa3id li 9rina ou bghit nbiyen bli mashi dima logique ntbazaw 3lihoum ou 3tit amtila.
 
On peux te citer l'avis de subawayh par exemple sur la question :

Pour lui , "Assabiouun" Moubtadaa li khaber Mahdouf , est dans le verset Ala nyati Attakhir, ce qui est tres frequent dans le coran et dans la langue des arabes.
Pour dire : Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés,ceux parmi eux qui croient en Dieu, au Jour dernier et qui accomplissent les bonnes oeuvres, pas de crainte sur eux, et ils ne seront point affligés, Les sabéens et les chretiens egalement
un exemple en poesie:

فمن يك أمسى بالمدينة رحله فإني وقيَّار بها لغريب
ce qui veut dire : J'y suis etranger et kayar egalement .
oui dans ton exemple le khabar est mahdouf mais la on a un cas de moubtadaa de inna dans le mauvais chakl ce qui n'est pas le cas de "ana" qui suit le "inna" dans ton exemple.
en tout cas c'est interessant et je préfère ce genre de réponse que celle de l'autre tounsi lim3assab barcha yasser :D
 
Pour moi, le vol doit être pris au sens propre et figuré. Les exemples ne manquent pas, on peut voler à quelqu'un un objet, une fortune, une vie, la liberté de penser ou d'agir.
La punition elle reste symbolique. Tous les vols n'ont pas la même gravité, ils ne peuvent pas être punis de la même manière.
 
[38] Au voleur, mâle ou femelle, vous devrez marquer leurs mains* comme peine pour leur crime, et pour servir d‟exemple de la part de DIEU. DIEU est Tout-Puissant, le Plus Sage.
*5:38 La pratique de sectionner la main du voleur, comme décrété par les faux Musulmans, est une pratique satanique sans base Coranique. À cause de l‟importance particulière de cet exemple, DIEU a fourni une preuve mathématique en soutien du marquage de la main du voleur, plutôt que de la trancher. Le verset 12 : 31 fait référence à des femmes qui admirèrent tellement Joseph « qu‟elles se « coupèrent » leurs mains. Evidemment, elles ne se « tranchèrent » pas leurs mains, personne ne le peut.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
[38] Au voleur, mâle ou femelle, vous devrez marquer leurs mains* comme peine pour leur crime, et pour servir d‟exemple de la part de DIEU. DIEU est Tout-Puissant, le Plus Sage.
Déjà rien que la traduction du verset que tu donnes est vraiment mauvaise!
Et "qaTa3a" en arabe c'est couper, trancher non pas marquer.
C'était une première remarque mais je sais que ça ne t'interpellera pas.

*5:38 La pratique de sectionner la main du voleur, comme décrété par les faux Musulmans, est une pratique satanique sans base Coranique.
N'IMPORTE QUOI!!!

À cause de l‟importance particulière de cet exemple, DIEU a fourni une preuve mathématique en soutien du marquage de la main du voleur, plutôt que de la trancher. Le verset 12 : 31 fait référence à des femmes qui admirèrent tellement Joseph « qu‟elles se « coupèrent » leurs mains. Evidemment, elles ne se « tranchèrent » pas leurs mains, personne ne le peut.
Ça se voit que tu ne sais vraiment pas de quoi tu parles puisque tu ne comprends pas
l'arabe. Et même si tous ceux qui comprennent parfaitement l'arabe te démontraient
que tu as tort tu resterais sur ta position.
D'ailleurs, le pseudo-miracle numérique de ton gourou ne marche pas vraiment puisque
dans la sourate al-qalam le nombre de "nun" n'est pas un multiple de 19.

Enfin bref, je t'invite à lire ce que j'ai écrit en rapport avec l'objet du topic (page 8) :D
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
[38] Au voleur, mâle ou femelle, vous devrez marquer leurs mains* comme peine pour leur crime, et pour servir d‟exemple de la part de DIEU. DIEU est Tout-Puissant, le Plus Sage.
Déjà rien que la traduction du verset que tu donnes est vraiment mauvaise!
Et "qaTa3a" en arabe c'est couper, trancher non pas marquer.
C'était une première remarque mais je sais que ça ne t'interpellera pas.

*5:38 La pratique de sectionner la main du voleur, comme décrété par les faux Musulmans, est une pratique satanique sans base Coranique.
N'IMPORTE QUOI!!!

À cause de l‟importance particulière de cet exemple, DIEU a fourni une preuve mathématique en soutien du marquage de la main du voleur, plutôt que de la trancher. Le verset 12 : 31 fait référence à des femmes qui admirèrent tellement Joseph « qu‟elles se « coupèrent » leurs mains. Evidemment, elles ne se « tranchèrent » pas leurs mains, personne ne le peut.
Ça se voit que tu ne sais vraiment pas de quoi tu parles puisque tu ne comprends pas
l'arabe. Et même si tous ceux qui comprennent parfaitement l'arabe te démontraient
que tu as tort tu resterais sur ta position.
D'ailleurs, le pseudo-miracle numérique de ton gourou ne marche pas vraiment puisque
dans la sourate al-qalam le nombre de "nun" n'est pas un multiple de 19.

Enfin bref, je t'invite à lire ce que j'ai écrit en rapport avec l'objet du topic (page 7) :D
 

gaspard

لا إله إ&#1604
[38] Au voleur, mâle ou femelle, vous devrez marquer leurs mains* comme peine pour leur crime, et pour servir d‟exemple de la part de DIEU. DIEU est Tout-Puissant, le Plus Sage.
*5:38 La pratique de sectionner la main du voleur, comme décrété par les faux Musulmans, est une pratique satanique sans base Coranique. À cause de l‟importance particulière de cet exemple, DIEU a fourni une preuve mathématique en soutien du marquage de la main du voleur, plutôt que de la trancher. Le verset 12 : 31 fait référence à des femmes qui admirèrent tellement Joseph « qu‟elles se « coupèrent » leurs mains. Evidemment, elles ne se « tranchèrent » pas leurs mains, personne ne le peut.

salem Belawela

l'école des Ahlul Bayt, rejoint trés bien ce que tu a posté, le fait d'entailler les mains et non de les trancher.

L’école des Ahlul Bayt a une compréhension de cette prescription, aux antipodes des actes de barbarie gratuite dénués en plus de tout fondement. En effet, ils enseignent ce que le Prophète, leur inspirateur, leur a légué. Il s’agit plutôt de blesser les extrémités des quatre doigts, le pouce étant exclu. Une première fois ce sera la main droite puis le pied gauche, ensuite à la troisième récidive, le voleur est emprisonné et à la quatrième il est exécuté. Cette interprétation est de loin plus logique et plus humaine et ceci pour plusieurs raisons :

http://www.sibtayn.com/fr/index.php?option=com_content&task=view&id=3364&Itemid=567
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
l'école des Ahlul Bayt, rejoint trés bien ce que tu a posté, le fait d'entailler les mains et non de les trancher.
LOL... Juste pour info, "qaTa3a" ne veut absolument pas dire "entailler"!

Il faudrait que, vous, submitter, appreniez l'arabe pour vous rendre compte combien rashad
khalifa a corrompu le Texte coranique.

"Entailler", "marquer"... Plus je vous lis plus je vous trouve incohérent. Je me demande
s'il existe des arabophones submitter excepté rashad et sa click d'escroc.
 

gaspard

لا إله إ&#1604
LOL... Juste pour info, "qaTa3a" ne veut absolument pas dire "entailler"!

Il faudrait que, vous, submitter, appreniez l'arabe pour vous rendre compte combien rashad
khalifa a corrompu le Texte coranique.

"Entailler", "marquer"... Plus je vous lis plus je vous trouve incohérent. Je me demande
s'il existe des arabophones submitter excepté rashad et sa click d'escroc.


dans la sourate 12:31, elles se sonts entailler les mains, ou couper au point de les amputer?

n'y a t'il pas d'arabophones parmis les Ahlul Bayt?, pour interpreter "qata3a" par entailler (couper légérement).

et si "qata3a" ne peut signifier couper (entailler), alors comment le dit tu en arabe littéraire?
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
dans la sourate 12:31, elles se sonts entailler les mains, ou couper au point de les amputer?
Dans le verset (12:31), il s'agit de la 2e forme du verbe "qaTa3a" et qui signifie
quasiment la même chose à ceux-ci près qu'il est plus intensif que la forme simple.

n'y a t'il pas d'arabophones parmis les Ahlul Bayt?, pour interpreter "qata3a" par entailler
(couper légérement).
Je suis arabophone et je peux te confirmer sans risque de me tromper que "qaTa3a"
signifie "couper", "sectionner", "trancher".

et si "qata3a" ne peut signifier couper (entailler), alors comment le dit tu en arabe littéraire?
Hummm... "jaraha" (=blesser), "hazza" (=(exactement) entailler) il n'y que ces deux mots
qui me viennent à l'esprit mais il y en a plein d'autre!
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Selem tout le monde

Il semblerait, et c'est mon impression, que le problème réside dans la méconnaissance
de l'arabe (avoir quelque base ne suffit pas) mais surtout dans le fait que celui qui n'accepte
pas l'évidence pour x raison est prêt à interpréter certains versets pour les
rendre plus conforme à sa compréhension fusse-t-elle fausse.

Et l'évidence dont je parle elle est celle-ci: conformément au verset (5:38), le vol est
puni par l'amputation de la main. Je vais expliquer incha'Allah bien que je connais peu
de chose dans le fiqh (jurisprudence).

Donc, je rappelle que le verset (5:38) est:

"Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont
acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage."

Apparemment, l'expression "faqTa3û aydiyaHumâ" pose problème à la plupart des
intervenant ici dans ce topic. Or la traduction ne laisse pas de place au doute sans
compter qu'aucun savant (passé et contemporain) n'ont divergé sur cette question.

1/ Certains ont soulever que le mot main dans la version en arabe est au pluriel (donc
au moins 3 mains). Par conséquent, on ne peut pas couper trois mains à deux
individus car ce serait injuste puisqu'il y en aura un au moins qui serait privé de ses
deux mains et l'autre d'une main seulement. C'était la position d'ambrine38 qui concluait
qu'il fallait considérer le verset au sens figurer.

Il est vrai que dans le verset qui nous concerne, le mot main n'est pas au duel mais
au pluriel. En arabe, il existe des exceptions car on peut employer le pluriel à la place
du duel mais c'est très rare et il est préférable de se passer du pluriel lorsqu'on peut
utiliser le duel; c'est un fait.
De plus, quand on lit "Le voleur et la voleuse...", il me semble qu'il ne faut pas considérer
qu'il s'agit de deux personnes mais de l'ensemble des voleurs et de l'ensemble des
voleuses. En tout cas, c'est ce que je comprends quand je lis le verset.
Allah est plus Savant.
(Il y a une suite :))

Je le reposte puisqu'il semblerait qu'on ne m'a pas lu :D
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
2/ D'autres ont prétendu que le verbe "qaTa3a" pouvait être pris au sens figuré et le
mot "yad" au sens figuré aussi de sorte que finalement il s'agirait de priver au voleur
sa capacité d'agir.

Le problème de cette hypothèse est qu'elle est fausse même s'il est vrai que le mot
"yad" peut prendre différent sens selon le contexte.
Exemple: si je dis la chose suivante "qâma-l walad bayna yaday abîHi" soit en arabe
"قام الولد بين يدي أبيه" ce qui signifie l'enfant se tint devant son père.
Ce que je veux dire par cette exemple c'est qu'il y a plein de tournure en arabe imagé
et figuré si j'ose dire. Dans cette exemple, l'enfant est debout devant son père mais
cette une tournure respectueuse du père du genre: le père est une personne très
importante pour l'enfant.
Mais dans le verset, il n'est pas question de prendre le mot "main" au sens figuré car
l'expression "qaTa3a yadayhi" dans le sens "supprimer sa capacité d'agir" n'existe pas
en arabe. En tout cas, j'ai jamais vu ça!

(j'ai pas fini :D)

Je reposte la suite pour ceux qui lisent :D
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
(suite et fin)
3/ Donc selon moi, mais surtout selon les savants du fiqh, on coupe la main du voleur.
D'après mes souvenirs, cette peine fait parti des hudûd c'est-à-dire des peines
prescrites dans le Coran et la sunna.
En ce qui concerne le vol, pour résumer rapidement mais j'invite tout à lire les livres de
fiqh sur cette question, la peine maximale est l'amputation de la main.
Au passage, on ne sait pas vraiment s'il faut couper à partir de l'épaule, du coude ou du
poignée car en arabe quand on dit "yad" ce n'est pas forcément la main mais ça peut
être le bras aussi. C'est la sunna qui apporte l'éclaircissement.
Pour finir, il y a des circonstances que le juge doit tenir compte: si un individu vole de la
nourriture pour se nourrir, si un autre vole un truc qui n'a pas trop de valeur et un
troisième vole avec violence les peines ne seront évidemment pas les mêmes.
Notamment le premier sera indemnisant puisqu'il est pauvre et les autres ça dépend
des circonstences.
Allah est plus Savant.
Donc pour conclure, par analogie, la peine encouru en France pour le meurtre est la
perpétuité mais le coupable de ce crime fait 20, 15 ou 10 ans de sa peine.
En gros, ce que je veux dire c'est qu'on coupe (ce sont des autorité compétentes qui
proclame la sentence) la main du voleur et c'est la peine maximale!
Bref, je m'arrête là car j'ai pas le niveau pour développer plus :D
 
Haut