Ecoles françaises: le faible niveau de l'enseignement arabe inquiète les parents

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
De plus en plus de jeunes marocains scolarisés à la mission française éprouvent des difficultés au niveau de la maîtrise de la langue arabe. Déplorant la qualité de l’enseignement de cette langue, les parents d’élèves montent au créneau ces dernières années et réclament un meilleur enseignement de l’arabe pour que leurs enfants aient des bases solides, les lacunes s’avérant souvent préjudiciables quand ils doivent travailler au Maroc après leurs études.
« Le statut de la langue arabe dans les lycées français au Maroc est extrêmement compliqué. Il y a un nombre important d’élèves marocains qui connaissent très mal l’arabe et qui éprouvent de grosses difficultés dans l’apprentissage de cette langue », a déclaré Claudine Pierre, secrétaire nationale du Syndicat Général de l'Éducation Nationale- CFDT de l’étranger et professeur agrégé d’histoire au Lycée Lyautey de Casablanca, lors de son intervention dimanche dans l’émission « La Rue des écoles » diffusée sur France culture. Elle estime qu’alors que les élèves passent « énormément du temps à apprendre l’arabe » -soit 5 heures par semaine au primaire et 3 heures au secondaire- en raison de l’accord entre le Maroc et la France, « les résultats en arabe au lycée Lyautey sont très moyens, souvent très décevants ».

...Suite : http://www.yabiladi.com/articles/details/45342/ecole-francaise-maroc-faible-niveau.html
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Les parents font des choix, école privés françaises ou écoles privées marocaines (enseignement en arabe) ou alors l'école publique...

C'est aussi la faute à certains parents bien souvent issus des beaux quartiers qui, pour faire "bien" ne parlent à leurs enfants que français, même à la maison.
 
à la base les écoles françaises sont faites pour les expatriés non ? il y a plein d'écoles privée uqi ont un très bon niveau scolaire et où l'arabe est plus privilégié
 
Dernière édition:

Southpaw

Rebel without a Cause
In my dream and im a dreamer just like Martin Luther King and sometimes like Moses who rebelled. and said
LET MY PEOPLE GO..
we have to let french go.
it's not our language.
it was imposed on us by French colonists and the sons of collaborators.
it was never our culture.
we spent 800 years in spain and portugal.
Et Cicily
on a defaite les turques...
c est qui la France devant notre grande culture?
il faut apprendre Tamazight et l anglais au Marocains.
Darija est tjr la. tous les marocains la parle.
 
Dernière édition:
à la base les écoles françaises sont faites pour les expatriés non ? il y a plein d'écoles privée uqi ont un très bon niveau scolaire et où l'arabe est plus privilégié

Oui il y a elmanal et bennis a Casa, mais le problème est que après le bac, c'est plus facile pour étudier à l'étranger d'avoir un bac d'une école étrangère
Parce que rester étudier au maroc est un suicide professionel
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
De plus en plus de jeunes marocains scolarisés à la mission française éprouvent des difficultés au niveau de la maîtrise de la langue arabe. Déplorant la qualité de l’enseignement de cette langue, les parents d’élèves montent au créneau ces dernières années et réclament un meilleur enseignement de l’arabe pour que leurs enfants aient des bases solides, les lacunes s’avérant souvent préjudiciables quand ils doivent travailler au Maroc après leurs études.
« Le statut de la langue arabe dans les lycées français au Maroc est extrêmement compliqué. Il y a un nombre important d’élèves marocains qui connaissent très mal l’arabe et qui éprouvent de grosses difficultés dans l’apprentissage de cette langue », a déclaré Claudine Pierre, secrétaire nationale du Syndicat Général de l'Éducation Nationale- CFDT de l’étranger et professeur agrégé d’histoire au Lycée Lyautey de Casablanca, lors de son intervention dimanche dans l’émission « La Rue des écoles » diffusée sur France culture. Elle estime qu’alors que les élèves passent « énormément du temps à apprendre l’arabe » -soit 5 heures par semaine au primaire et 3 heures au secondaire- en raison de l’accord entre le Maroc et la France, « les résultats en arabe au lycée Lyautey sont très moyens, souvent très décevants ».

...Suite : http://www.yabiladi.com/articles/details/45342/ecole-francaise-maroc-faible-niveau.html
Salam nwidiya,
ana would lyautay :D
 
Dernière édition:
A

AncienMembre

Non connecté
Pour connaitre certains enfants issus de ces milieux, leur vie se passe en français, ou en frarabe...la langue littéraire est telle une langue "étrangère " pour beaucuoup mais je ne pense pas non plus que le niveau soit si déplorable, pour moi les bases et le vocubulaires sont là... encore une fois d'après mon vu
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Pour connaitre certains enfants issus de ces milieux, leur vie se passe en français, ou en frarabe...la langue littéraire est telle une langue "étrangère " pour beaucuoup mais je ne pense pas non plus que le niveau soit si déplorable, pour moi les bases et le vocubulaires sont là... encore une fois d'après mon vu
Je confirme que le niveau est assez bas en comparaison des écoles bilingues. Par ex on n'avait que 6 heures par semaine de langue arabe. Les autres matières sont en français, sauf pour les langues ^^
L'inverse est aussi vrai, le niveau de français dans les écoles bilingues est bas en comparaison. Sans parler de leur accent :eek:
Maintenant si on parle à la maison que français, on est mal.

PS: Et merci de ne pas généraliser :fou:
 
Dernière édition:
Oui il y a elmanal et bennis a Casa, mais le problème est que après le bac, c'est plus facile pour étudier à l'étranger d'avoir un bac d'une école étrangère
Parce que rester étudier au maroc est un suicide professionel

le visa étudiant est le plus facil à obtenir pour les marocains il faut juste satisfaire les conditions requises et tu ne sera jamais refusé ! c'est la mm chose que tu soit dans un lycé français ou marocain, d'ailleurs si les parents ont de quoi payer des études à la mission alors leur enfant n'aura aucun problème pour aller étudier à l'etranger.
 
le visa étudiant est le plus facil à obtenir pour les marocains il faut juste satisfaire les conditions requises et tu ne sera jamais refusé ! c'est la mm chose que tu soit dans un lycé français ou marocain, d'ailleurs si les parents ont de quoi payer des études à la mission alors leur enfant n'aura aucun problème pour aller étudier à l'etranger.

Pas seulement le visa, les inscriptions dans certaines filières sont plus accessibles avec un bac francais ou du pays où tu veux étudier, les dossiers sont préparés dès la terminale
De mon temps c'était comme ca, je pense ca l'est toujours, sinon pourquoi cette obstination à vouloir envoyer ses enfants dans une mission étrangère ?
 
A

AncienMembre

Non connecté
Je confirme que le niveau est assez bas en comparaison des écoles bilingues. Par ex on n'avait que 6 heures par semaine de langue arabe. Les autres matières c'est en français sauf pour les langues ^^
L'inverse est aussi vrai, le niveau de français dans les écoles bilingues est bas en comparaison. Sans parler de leur accent :eek:
Maintenant si on parle à la maison que français, on est mal.

PS: et merci de ne pas généraliser :fou:
ben à la mission il me semble que tous les cours sont en francais, et 6 h c a peine plus qu'une langue étrangère... en france l'anglais c 4h j crois, mais le pb n'est pas QUE là, c du au milieu, tt se passe en francais pr eux, la culture, l'environnement etc pour ce que j'ai vu ils paarlent en francais entre eux même ...
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
ben à la mission il me semble que tous les cours sont en francais, et 6 h c a peine plus qu'une langue étrangère... en france l'anglais c 4h j crois, mais le pb n'est pas QUE là, c du au milieu, tt se passe en francais pr eux, la culture, l'environnement etc pour ce que j'ai vu ils paarlent en francais entre eux même ...
Ce n'est ni mon cas, ni celui de mes enfants (on maitrise l'arabe comme le français). Et si je l'ai ai inscrit à la mission , c'est que je pense que c'est un gros plus.

PS: il y a aussi les cours privées pour la foss7a.
 

nordia

🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦
Ce n'est ni mon cas, ni celui de mes enfants (on maitrise l'arabe comme le français). Et si je l'ai ai inscrit à la mission , c'est que je pense que c'est un gros plus.

PS: il y a aussi les cours privées pour la foss7a.

Tu vie au Maroc ?
 
A

AncienMembre

Non connecté
Ce n'est ni mon cas, ni celui de mes enfants (on maitrise l'arabe comme le français). Et si je l'ai ai inscrit à la mission , c'est que je pense que c'est un gros plus.

PS: il y a aussi les cours privées pour la foss7a.
oui j'ai pas dis le contraire, j'ai parlé dck j'ai vu, et perso ils maîtrisent mm si c une langue "étrangère" et moi mm jsuis loin de maîtriser l fosha, dcnc juger hautainement c pas l but car jsuis grosso modo ds l mm cas, mais c pas le littéraire d'un écrivain non plus
 

Southpaw

Rebel without a Cause
L'arabe littéraire ne sert qu'à lire le coran une langue religieuse uniquement au même titre que le latin que c'est triste tout de même:(
le malheur c est que je comprends le coran en anglais mieux qu on arabe.
en Arab il me fait peur.
en Anglais c est le temps de meditation et le lire d une facon rationel.
c est un livre pas facile a comprendre en arabe.
si c etait pour moi, j aime bien un jour lire le coran en darija pour comprendre le message.
 

nordia

🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦🇲🇫🇲🇦
le malheur c est que je comprends le coran en anglais mieux qu on arabe.
en Arab il me fait peur.
en Anglais c est le temps de meditation et le lire d une facon rationel.
c est un livre pas facile a comprendre en arabe.
si c etait pour moi, j aime bien un jour lire le coran en darija pour comprendre le message.

et pourquoi en anglais tu ne comprend pas le message?
 

Fitra

Allah, Souria, Houria wa bass
De plus en plus de jeunes marocains scolarisés à la mission française éprouvent des difficultés au niveau de la maîtrise de la langue arabe. Déplorant la qualité de l’enseignement de cette langue, les parents d’élèves montent au créneau ces dernières années et réclament un meilleur enseignement de l’arabe pour que leurs enfants aient des bases solides, les lacunes s’avérant souvent préjudiciables quand ils doivent travailler au Maroc après leurs études.
« Le statut de la langue arabe dans les lycées français au Maroc est extrêmement compliqué. Il y a un nombre important d’élèves marocains qui connaissent très mal l’arabe et qui éprouvent de grosses difficultés dans l’apprentissage de cette langue », a déclaré Claudine Pierre, secrétaire nationale du Syndicat Général de l'Éducation Nationale- CFDT de l’étranger et professeur agrégé d’histoire au Lycée Lyautey de Casablanca, lors de son intervention dimanche dans l’émission « La Rue des écoles » diffusée sur France culture. Elle estime qu’alors que les élèves passent « énormément du temps à apprendre l’arabe » -soit 5 heures par semaine au primaire et 3 heures au secondaire- en raison de l’accord entre le Maroc et la France, « les résultats en arabe au lycée Lyautey sont très moyens, souvent très décevants ».

...Suite : http://www.yabiladi.com/articles/details/45342/ecole-francaise-maroc-faible-niveau.html

Et ça étonne quelqu'un ? .
A la base ce sont des écoles destinées aux élites francisées qui souvent n'ont en rien à faire de la culture marocaine. Ca s'est "démocratisé" avec l'élévation sociale des enfants de marocains issus de l'immigration qui vont vivre au Maroc, et il y'avait même eu un article où les vieilles élites francisées ou français du maroc se plaignaient de ce débarquement de maghrébins dans "leurs" écoles ! Et je suis sûre que ce sont justement ces parents franco-marocains qui se plaignent du mauvais niveau en langue arabe et ils ont raison.

Il y'a les écoles privées mais les écoles pour expatriés fournissent des facilités (pour l'inscription etc.) aux gens ayant la nationalité française, non ? Ceci expliquant cela.
 

Fitra

Allah, Souria, Houria wa bass
L'arabe littéraire ne sert qu'à lire le coran une langue religieuse uniquement au même titre que le latin que c'est triste tout de même:(

Pas du tout. L'arabe coranique bien sûr est issu d'une autre époque et a des tournures et un style spécial mais il n'est pas désuet, quantité de musulmans le lisent et le comprennent en arabe, je le vois par exemple dans ma famille même chez les gens peu instruits, dès lorsqu'ils parlent arabe ils peuvent lire le Coran.
Et l'arabe est réputé pour permettre de lire des textes vieux de plusieurs siècles alors qu'en français c'est impossible de comprendre le vieux français.
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
Salam nwidiya,
ana would lyautay :D
Aalikoum Salam a ba!
Bah bza3ta non? :DMdr je déconne.
Disons que ton époque ( tu as 50 ans? )
Et aujourdhui c'est pas la même chose .

Maintenant ce que je déplore de manière générale c'est que bcp de parents parents que c'est l'école qui éduque leurs enfants .
Nan mais allo oú comment de déresponsabiliser .

Ensuite une école française donne des cours de langues du pays dans lequel elle est implantée. Ce sont des cours en dehors du cursus donc faut pas s'attendre à ce que ce soit poussé non plus .
Mes neveux sont au lycée francais . Ils ont deux langues en plus dans leur cursus ( le pays a une langue officielle plus les particularités de langues régionales lol ) . Ils sont en primaire donc ils ont également l'anglais .
Tbarkellah khemssa o khmiss Mdrrrr

Tes enfants sont à lyautey aussi?
 

Southpaw

Rebel without a Cause
ca veut quoi dire zemra?
on dit au Maroc matanfham ta zemra
ce que veut dire je comprends rien
ZEMRA est un mot amazigh.
ca veut dire koi Zemra?
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
Et ça étonne quelqu'un ? .
A la base ce sont des écoles destinées aux élites francisées qui souvent n'ont en rien à faire de la culture marocaine. Ca s'est "démocratisé" avec l'élévation sociale des enfants de marocains issus de l'immigration qui vont vivre au Maroc, et il y'avait même eu un article où les vieilles élites francisées ou français du maroc se plaignaient de ce débarquement de maghrébins dans "leurs" écoles ! Et je suis sûre que ce sont justement ces parents franco-marocains qui se plaignent du mauvais niveau en langue arabe et ils ont raison.

Il y'a les écoles privées mais les écoles pour expatriés fournissent des facilités (pour l'inscription etc.) aux gens ayant la nationalité française, non ? Ceci expliquant cela.
Je ne sais pas comment Ca se pssse au Maroc
Mais pour mes neveux le simple fait d'être francais ne suffit pas . Ils demandent entre autre les diplômes des parents ... :D ce qu ils font dzns la vie. Les fiches de paie étc etc ...je te jure !
Je te parle même pas du tarif . Ya pas d'aide ( enfin je sais pas qui peut avoir des aides au vu des tarifs ).
Deux en primaire c'est l'équivalent d'une année en Ecole de commerce ...

Au maroc bcp de monde parle en francais au détriment de darija .
Maintenant rien n'empêche ces parents d'apprendre l'arabe à leurs enfants ou de les inscrire en cours d'arabe ma foi
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Je connais des familles marocaines qui mettent leurs enfants à l'école française peut-être parce que le niveau est plus fort c'est ce qu'on m'a dit...par contre les enfants parlent très bien le français dès le primaire et à la maison ça parle darija...je connais des petites cousines qui ont le même âge à Casa donc niveau cm2 de chez nous, l'une je peux échanger sans problème en français et l'autre je ne peux pas échanger car c'est darija ou arabe...

à la base les écoles françaises sont faites pour les expatriés non ? il y a plein d'écoles privée uqi ont un très bon niveau scolaire et où l'arabe est plus privilégié
 

UNIVERSAL

---lcdcjve---
VIB
Aalikoum Salam a ba!
Bah bza3ta non? :DMdr je déconne.
Disons que ton époque ( tu as 50 ans? )
Et aujourdhui c'est pas la même chose .

Maintenant ce que je déplore de manière générale c'est que bcp de parents parents que c'est l'école qui éduque leurs enfants .
Nan mais allo oú comment de déresponsabiliser .

Ensuite une école française donne des cours de langues du pays dans lequel elle est implantée. Ce sont des cours en dehors du cursus donc faut pas s'attendre à ce que ce soit poussé non plus .
Mes neveux sont au lycée francais . Ils ont deux langues en plus dans leur cursus ( le pays a une langue officielle plus les particularités de langues régionales lol ) . Ils sont en primaire donc ils ont également l'anglais .
Tbarkellah khemssa o khmiss Mdrrrr

Tes enfants sont à lyautey aussi?
C'est une déclaration d'amour :D
Oui mes enfants sont à Lyautaaay (le taaay comme ataye (thé)).
PS: Une a terminé, le 3azri c'est sa dernière année inchallah.
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
Non l'arabe est la langue administrative au Maroc il me semble...
Oui tout à fait comme dans tous les pays arabes c'est la langue officielle . Il peut parfois y avoir plusieurs langues officielles .
On ecrit en arabe de la meme manière dans tous les pays arabes. La grammaire la conjugaison etc etc sont les mêmes . Ca n'est pas une langue morte. Elle est bel et bien vivante . :)
Tous les journaux nationaux sont en arabe. Étc étc
Le
Langage oral diffère selon les pays mais la base est la même. Un libanais nous comprend . Un syrien nous comprend ( et Dieu sait que j'en vois bcp ces dernièrs mois ) un tchadien nous comprend ( bon il
Faut s'y reprendre à deux fois parfois :D )
Un marocain au Maroc en comprendra n'importe quelle personne venue d'un pays arabe
 

Southpaw

Rebel without a Cause
Raha Moshkila a sidi a rebbi
Ana hassel ghi bash n3alemhom darija
kifash ghadi n3alemhom l arabe classic.
mission impossible.
mais ils savent l alphabete arabe.
par coeur.
for them it is like drawing.
 
Je connais des familles marocaines qui mettent leurs enfants à l'école française peut-être parce que le niveau est plus fort c'est ce qu'on m'a dit...par contre les enfants parlent très bien le français dès le primaire et à la maison ça parle darija...je connais des petites cousines qui ont le même âge à Casa donc niveau cm2 de chez nous, l'une je peux échanger sans problème en français et l'autre je ne peux pas échanger car c'est darija ou arabe...
oui mais le but de l'école au maroc n'est pas d'apprendre le français, c'est une langue parmis beaucoup d'autres de plus dans les écoles privées marocaines les gens parlent bien le français c'est surtt les gens de l'école publique qui s'en foutent du français.
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
Raha Moshkila a sidi a rebbi
Ana hassel ghi bash n3alemhom darija
kifash ghadi n3alemhom l arabe classic.
mission impossible.
mais ils savent l alphabete arabe.
pae coeur.
for them it is like drawing.
Mdrrrrr
Wa 3ibad Allah ta7aja mab3ida... Ghir Tadla :D
Matefqadshi el 2amane :D
 

Southpaw

Rebel without a Cause
Mdrrrrr
Wa 3ibad Allah ta7aja mab3ida... Ghir Tadla :D
Matefqadshi el 2amane :D
Tadla jamais b3ida
Tadla est tjr dans le coeur.
never ever forget that.
tu sais d ou vient ce preverbe
MAB3IDA GHI TADLA
Hassan 1 et son arme ont ete massacre a Tadla essayant de collecter des tax.
et Hassan 1 a perdu la vie avant de passer la riviere oum rbi3.
la place ou il a tombe est pas loin de bni mellal..
apres ca tous les monarches avaient peur de cette region du moyens atlas.
H2 a marrie deux femmes de cette region pour calmer le jeu.
lalla Latifa la mere du roi vient de cette region.
c est de la venait le proverbe car tout le monde avait peur de les combatre.
bizou a bent douari.
 

Fitra

Allah, Souria, Houria wa bass
Oui tout à fait comme dans tous les pays arabes c'est la langue officielle . Il peut parfois y avoir plusieurs langues officielles .
On ecrit en arabe de la meme manière dans tous les pays arabes. La grammaire la conjugaison etc etc sont les mêmes . Ca n'est pas une langue morte. Elle est bel et bien vivante . :)
Tous les journaux nationaux sont en arabe. Étc étc
Le
Langage oral diffère selon les pays mais la base est la même. Un libanais nous comprend . Un syrien nous comprend ( et Dieu sait que j'en vois bcp ces dernièrs mois ) un tchadien nous comprend ( bon il
Faut s'y reprendre à deux fois parfois :D )
Un marocain au Maroc en comprendra n'importe quelle personne venue d'un pays arabe

C'est vrai ça à la croix-rouge j'ai même vu une fille belge parler le peu d'arabe qu'elle connaissait avec des syriens, des irakiens ... Et des jeunes filles marocaines pareil elles parlaient sans problèmes avec ces arabes du moyen-orient. Et elles n'ont pas grandi au maroc. Même chose au travail de ma mère elle m'a dit que les marocains parlaient sans problèmes avec un de leur collègue qui est jordanien. Et je connais aussi une dame marocaine qui n'est pas allée plus loin que les primaires qui discute de longues heures avec sa voisine égyptienne qui elle était professeur d'arabe et d'anglais en Egypte. Et dans ma famille en Algérie ils regardent tout ce qui est chaînes égyptiennes saoudiennes et compagnie sans problèmes et parmi eux beaucoup ne sont pas arabophones comme langue maternelle mais berbérophones.
 
Haut