Kamal Salibi et de quelques autres spécialistes à propos du lien entre lieux bibliques et Arabie, c'est à dire l'espace correspondant actuellement à l'Arabie Saoudite. On verra quelques petites divergences au fur et à mesure mais le point commun c'est que tous considèrent l'Arabie (au vu de leurs théories) comme étant à l'origine de bien des élements présents dans la Bible.
Kamal Salibi est un historien et linguiste Libanais reconnu,de confession protestante, professeur à l'Université Américaine de Beyruth et président de la Royal Institute for Inter-Faith Studies à Amman en Jordanie. Il est également reconnu comme étant le meilleur spécialiste contemporain de l'Histoire arabe et une référence dans l'Histoire du Liban. Il a crée la polémique en 1982 avec son livre "La Bible est née en Arabie". Dans ce livre, il démontre par exemple comment certains accents mal placés ont changé le sens du texte biblique et remet en cause les données géographiques actuelles à propos de lieux comme le Mont Sinaï ou l'ancien Israel qu'il localise dans l'ouest de l'Arabie. Il arrive même à placer l'ancienne Gaza en Arabie, on verra plus tard comment.
Kamal Salibi n'est pas le premier à avoir établi un lien entre les lieux bibliques et l'Arabie, comme on le verra plus loin.
Salibi affirme donc que le Mont Sinai se trouve dans la partie maritime de l'Asir, situé au sud-ouest de l'Arabie Saoudite. La toponymie de la région correspond au récit biblique et Salibi a trouvé de nombreux noms de monts, de villages etc... qui correspondent aux noms que l'on trouve dans la Bible. Petite description :
L'Asir désigne une région du sud-ouest de l'Arabie Saoudite. Elle est composée d'une plaine cotière et d'un ensemble montagneux, les monts de l'Asir, qui est une partie des monts Sarawat ou Sarat, importante chaîne de montagnes reliant le sud de la Jordanie au golfe d'Aden. La région se singularise par son climat plus frais et plus humide que le reste du pays.
Asir correspondrait ainsi au Seir dont parle la Bible tout comme Paran correspondrait au Faran arabe.
Salibi fait le lien entre le désert occidental Tihama de cette partie de l'Arabie du Sud et le Téhom biblique, les deux mots ayant les mêmes racines "thm" (qui dans la Bible désigne un abyme, les profondeurs, son étymologie signife "ce qui ne retient pas l'eau"...)
Voici une carte représentant Tihama :
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...ihama-asir.png
Une autre avec Asir :
http://upload.wikimedia.org/wikipedi...3/Sa_mapa1.png
Dans ce document, le professeur Roberto Uro fait aussi un lien entre les deux termes, Tihama et Téhom :
http://cc.bingj.com/cache.aspx?q=teh...dd93d,e97b6e93
"Donc, tehom ne peut pas linguistiquement provenir de Tiamat depuis la deuxième consonne de Ti'amat, qui est le laryngeal alef, disparaît dans Akkadian dans la position(le poste) intervocalique et ne serait pas fabriqué comme un mot emprunté. Ceci arrive, par exemple, dans l'Akkadian Ba'al qui devient Bel.41
Tout cela suggère que Tiamat et tehom doivent venir d'un commun
La racine sémitique *thm.42 la même racine est la base pour tamtu babylonien et apparaît aussi comme l'arabe tihamatu ou tihama, un nom appliqué au littoral de l'Arabie Occidentale,