L'arabe, langue intouchable ?

L'arabe, langue intouchable ?
LE MONDE | 20.03.07 | 17h23 • Mis à jour le 20.03.07 | 17h23



l faut simplifier la langue arabe et l'adapter au monde moderne : pour l'avoir écrit en 2004 dans un livre éclairant et stimulant, qui vient d'être traduit en français, Chérif Choubachy a déclenché une tempête au Caire, puis a dû quitter son poste de vice-ministre égyptien de la culture. Langue du Coran, l'arabe passe en effet pour sacré aux yeux de beaucoup de musulmans. Toute tentative de le réformer serait sacrilège.


Dans la vie quotidienne, un Arabe utilise le dialecte local - chaque pays a le sien -, mais doit connaître la langue classique pour lire les journaux ou les livres, comprendre la plupart des émissions de radio ou de télévision, rédiger des lettres ou des textes officiels. Or, la différence entre les deux modes d'expression est considérable.

Langue magnifique, donnant lieu à des créations poétiques inégalables, l'arabe classique est très difficile à maîtriser. Même les plus grands intellectuels se surprennent à commettre des fautes. Les étudiants, eux, souffrent le martyre pour apprendre les complexités de la grammaire, qui les détourne des autres matières.

Les règles fondamentales de l'arabe n'ont pas varié depuis plus de quinze siècles, remarque Chérif Choubachy. Cet immobilisme linguistique conduit à une sclérose intellectuelle : c'est " un joug qui enchaîne le cerveau arabe et entrave nos énergies créatrices, une bride qui étrangle et réfrène nos pensées". Nous avons besoin, écrit-il, d'une langue claire et précise, non d'ornements de style et de prouesses verbales.

Certes, l'arabe a évolué, ne serait-ce que dans la presse écrite. Mais c'était des évolutions naturelles, que personne ne pouvait entraver, et non des modifications délibérées. Au lendemain de la seconde guerre mondiale, une commission présidée par le grand écrivain Taha Hussein a bien proposé une réforme, mais celle-ci s'est heurtée à de vives oppositions et n'a jamais été mise en oeuvre.

Le Coran étant un livre saint, la langue dans laquelle il a été rédigé se trouve de facto sanctifiée, surtout dans le climat de religiosité actuel. Dans certains pays, on interdit aux chrétiens d'enseigner l'arabe, alors qu'ils ont joué, de tout temps, un rôle prépondérant pour sa sauvegarde et son développement.

Une langue sacrée ? Elle est née plusieurs siècles avant l'islam, souligne Chérif Choubachy. Les quatre cinquièmes des musulmans de la planète ne la parlent pas. Osera-t-on prétendre qu'ils ne sont pas de bons croyants ? Le message du Coran n'avait-il pas une visée universelle ?

En arabe classique, les phrases débutent par le verbe, ce qui entraîne des contresens. Par ailleurs, la plupart des mots sont composés uniquement de consonnes : ils seraient imprononçables et illisibles sans l'adjonction de signes de vocalisation. Selon la manière dont il est prononcé ou vocalisé, un même mot peut avoir dix significations différentes.

Chérif Choubachy ne propose nullement d'abandonner la langue classique au profit des dialectes, et encore moins d'adopter l'alphabet latin, comme le suggéraient jadis quelques provocateurs. Il estime nécessaire, en revanche, de moderniser et simplifier des structures morphologiques, grammaticales et syntaxiques : commencer les phrases par le sujet ; adopter la neutralité des chiffres ; se contenter du singulier et du pluriel, en supprimant le duel... Et, ainsi, trouver une langue de compromis, une sorte de dénominateur commun à tous les parlers et les dialectes des peuples arabes.

Il est grand temps, écrit cet intellectuel égyptien, d'entrer dans la modernité. On veut momifier la langue, et on va la tuer. L'alternative est simple : soit elle se renouvelle, soit elle meurt lentement, au profit des dialectes. Et c'en serait fini, alors, de l'unité du monde arabe.


--------------------------------------------------------------------------------


"Le Sabre et la Virgule" de Chérif Choubachy, L'Archipel, 190 pages, 16,95 €




Robert Solé
Article paru dans l'édition du 21.03.07

Ce que je ne comprend pas c'est pourquoi associer l'Islam a l'arabe? ;)
 
et pourquoi la garder dans les mosques? :rolleyes:

stp, sois un peu plus direct, on arrivera nul part avec des insinuations et on debattra mieux avec des idees claires............ les mots ne mordent pas by the way :rolleyes:
Après l’indépendance du Maroc les hommes politiques marocains sans exception on opté pour une politique d’arabisation. On est amené à ce poser la question suivante :
Pourquoi ces responsables politiques ont choisi pour l’enfant du peuple marocain l’étude de la langue arabe tandis que pour leurs propres enfants il ont opté pour les langues occidentales. Même chez eux ils ne parlent pas arabe à leurs enfants ?

j'eespere que tu me repondra clairement.
 
Il est grand temps, écrit cet intellectuel égyptien, d'entrer dans la modernité. On veut momifier la langue, et on va la tuer. L'alternative est simple : soit elle se renouvelle, soit elle meurt lentement, au profit des dialectes. Et c'en erait fini, alors, de l'unité du monde arabe.

Robert Solé
Article paru dans l'édition du 21.03.07



je crois tous se résume dans ces dérnier pharase !

l écrivain mélange certains choses !

-Quand on dit langue arabe on parle pas de l arabe de coran mais al arabiya al foss7a que je rapple ne fait pas partie de l arabe de coran !

-l Arabe de Coran : c est Lisano al Arabe de Quryach que aujourhduit ici dans se forum personn ne comprends meme ceux qui font des commentaires sur se sujet ! et cette Arabe effectivement l un des miracle de coran car il est tout simplement Sahiraa et belle !

pour la langue de al fos7a je vois pas ce que cette auteur égyptien veut dire par entrer dans la mondernité ? est ce le processe d evolution linguistique d une langue ? ou bien autre chose

c est pas clair !


les dialectes n'ont pas une grand place comme certains le crois bien au contraire dans les médias, livres série televiser conférence de plus en plus la langue arabe s impose al hamdo li Allah

aucaine arabophone ne peut supporter de regarder al jazeera news ou les series islamiques avec un dialect arabe égyptien syeriene ou pire de maghreb personn !

de meme dans les conférances scientifiques et académique l arabe comme langue s impose sauf que c est rare de trouver ceux et celle qui le dommine bcp par exemple au maroc parlent l arabe en francais :D


donc c est la faute de l appertisage et la volenté de apprendre cette belle langue !

- le deuxieme problem dans le lexicon arabe c est la mutalisation et la normalisation et strandarnisation des mots universitaires et academique et scientifique !

car par exemple au maroc on utilsent des mots arabes souvent injustent pdt que en orient ils utilisent des mots arabes clee plus juste !

c est la ou la creation d une haute instance avec un budget important pour la strandarnisation et la normalisations des noveaux vocabulaires partous dans les pays arabophones;

je crois c est justement le plus grand défis aujourhduit car de nos jour malhreusement la regle parodoxale : "itafaqa al arabo ala yatafiqo .. meme dans ce sujet de leurs langue continuer a domminer la scene
 

malaise

L7amra mon amour
Donc pour devenir musulman il faut parler et ecrire l'arabe?

Je suis musulman mais je ne parle pas bien l'arabe ;)

je n'ai pas à t juger Monsieur,


en tout cas sache que le jour où tu deras rendre des comptesà Notre créateur aucune autre langue ne sera accepter à part l'arabe donc dépéche toi de l'apprendre :D

PS : l'arabe comme langue n'a rien avoir avec l'arabe comme individu et c'est l'erreur dont laquelle certains de nos fréres amazighs tombent
 
Donc pour devenir musulman il faut parler et ecrire l'arabe?

Je suis musulman mais je ne parle pas bien l'arabe ;)


L'indonsie est un pays musulaman avec le plus grand nombre des musulmans dans les pays musulmans de monde

pourtant ils ne parlent pas l arabe !

bcp ici confends deux choses :

le faite d'être musulman = on pas besoin de parler l arabe pour l'être !

et le faite de partiquer certains actes dans l 'Islam comme la periere ou on a besoin de prononcer l accent arabe mais pas forcement connaitre l arabe !


l arabe peut faciliter certains choses dans la partique mais pas dans la FOI islamique que je rapple independante de tout langue ;)
 
je n'ai pas à t juger Monsieur,


en tout cas sache que le jour où tu deras rendre des comptesà Notre créateur aucune autre langue ne sera accepter à part l'arabe donc dépéche toi de l'apprendre :D

PS : l'arabe comme langue n'a rien avoir avec l'arabe comme individu et c'est l'erreur dont laquelle certains de nos fréres amazighs tombent
je pense que tu connais bien la règle d’or des opportunistes qui dit : « si tu as à faire à un peuple qui adore un âne, prends bien soin de cet âne et tu sera bien vu »
L’arabe pour les ânes et l’anglais, français, l’allemand… pour les enfants de l’élite.
Les écoles arabisés pour le peuple et la mission pour la bourgeoisie.
 
je n'ai pas à t juger Monsieur,


en tout cas sache que le jour où tu deras rendre des comptesà Notre créateur aucune autre langue ne sera accepter à part l'arabe donc dépéche toi de l'apprendre :D

PS : l'arabe comme langue n'a rien avoir avec l'arabe comme individu et c'est l'erreur dont laquelle certains de nos fréres amazighs tombent

J'ai rien contre l'arabe, j'ai rien contre n'importe quelle langue. Juste je veux que tout le monde arrete ces ideologies genre dieu ne peut pas communiquer avec toi sauf si tu parles l'arabe. Ou pour etre musulman, il faut parler et ecrire l'arabe.
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
Après l’indépendance du Maroc les hommes politiques marocains sans exception on opté pour une politique d’arabisation. On est amené à ce poser la question suivante :
Pourquoi ces responsables politiques ont choisi pour l’enfant du peuple marocain l’étude de la langue arabe tandis que pour leurs propres enfants il ont opté pour les langues occidentales. Même chez eux ils ne parlent pas arabe à leurs enfants ?

j'eespere que tu me repondra clairement.

L'arabisation du peuple amazigh pour faire plaisir à Jamal Abdennasser à l'époque et autres dirigeants dictateurs arabes. Bien que Abdennasser a refusé la participation du Maghreb dans le monde arabe parce que le peuple maghribien n'est pas arabe, oh, comme il avait raison.
La politique de l'état n'a d'ailleurs pas changé. Le makhzen proarabe est contre tout ce qui est amazigh au Maroc. Les enfants du Makhzen par contre,fréquentent les écoles francaises et ne sont pas obligés d'apprendre l'arabe.
 
c sûr qu'en cherchant bien dans le monde il n' y a aucune nation forte sans une langue nationale forte.
Au Maroc la langue nationale est théoriquement l'arabe mais l'arabe est faible.
Donc à l'indépendance les gouvernements marocains auraient dû renforcer/remettre au niveau la langue arabe... tout en conservant le bilinguisme avec le Français qui est un atout important pour le Maroc (émigration forte en France, situation géographique proche de l'Afrique occidentale en général francophone,etc..)
Il n'est jamais trop tard pour bien faire.

Une langue bien maitrisée est un facteur de développement à tous les niveaux.
 

malaise

L7amra mon amour
et le faite de partiquer certains actes dans l 'Islam comme la periere ou on a besoin de prononcer l accent arabe mais pas forcement connaitre l arabe !

:rolleyes:

donc ce que tu nous demandes c'est pratiquer sans comprendre

tu réduits l'être humains à un animal qui répete des faits et des gestes sans savoir pourquoi avec ton analyse

PS : les musulmans non arabophones (Turc, indonésien, pakistanais ....) comprennenet très bien l'arabe et peuvent même tenir un débat en long et en large avec l'arabe litéiraire bien sûre et non la Darija ou l'égyptien
 
en tout cas sache que le jour où tu deras rendre des comptesà Notre créateur aucune autre langue ne sera accepter à part l'arabe ......

c'est la plus granjd mensonge que j entends tjr !
donne moi une seul preuve de coran ou sunna?

mais pas la peine de te fatigué car ca n existe pas ! donc c est faux ce que tu a dit l arabe n'est pas la langue ni de jugement ni de pardis

;)
__________________
 
J'ai rien contre l'arabe, j'ai rien contre n'importe quelle langue. Juste je veux que tout le monde arrete ces ideologies genre dieu ne peut pas communiquer avec toi sauf si tu parles l'arabe. Ou pour etre musulman, il faut parler et ecrire l'arabe.
c'est vrais forresteret l'arabe pour eux (les panarabistes)et saint et Pour bien entretenir l’âne, Ils construisent des mosquées alors qu’ils ne font les prières que devant les caméras. C’est pour vous dire que ces gens la, arabisent et construisent des mosquées pour maintenir l’ignorance pour ainsi retarder et empêcher le réveil de la population.
A forcer d’arabiser et d’islamiser ils se sont trouvé en face d’une autre race, celle des obscurantistes qui veulent ne faire revenir 14 siècles en arrière.
 
c sûr qu'en cherchant bien dans le monde il n' y a aucune nation forte sans une langue nationale forte.
Au Maroc la langue nationale est théoriquement l'arabe mais l'arabe est faible.
Donc à l'indépendance les gouvernements marocains auraient dû renforcer/remettre au niveau la langue arabe... tout en conservant le bilinguisme avec le Français qui est un atout important pour le Maroc (émigration forte en France, situation géographique proche de l'Afrique occidentale en général francophone,etc..)
Il n'est jamais trop tard pour bien faire.

Une langue bien maitrisée est un facteur de développement à tous les niveaux.

Comme le developpement en arabie saodite? ;)
 
:rolleyes:

donc ce que tu nous demandes c'est pratiquer sans comprendre

tu réduits l'être humains à un animal qui répete des faits et des gestes sans savoir pourquoi avec ton analyse

PS : les musulmans non arabophones (Turc, indonésien, pakistanais ....) comprennenet très bien l'arabe et peuvent même tenir un débat en long et en large avec l'arabe litéiraire bien sûre et non la Darija ou l'égyptien

partiquer sans apprendre l arabe c est possible

je t est cité l indonsie la turique et le pakisant mais aussi l inde ils apprent le coran sans comprendre l arabe

mais l interperation de coran est fait avec leurs propre langue, turque , etc


pourtant ils sont pas des mauvais partiquans a ce que je sache bien au contraire

exemple : les indonsiens doivent passer dans leurs examains de bac un exemains de haj avec leur langue meternelle sans avoir besoin de la langue arabe

donc arreter de dire et raconter de n importe quoi sur des musulmans des autres pays que vous n etiez jamais et vous n savez absolument rien !
 

Iwisntmazirt

Le Maroc est amazigh
c sûr qu'en cherchant bien dans le monde il n' y a aucune nation forte sans une langue nationale forte.
Au Maroc la langue nationale est théoriquement l'arabe mais l'arabe est faible.
Donc à l'indépendance les gouvernements marocains auraient dû renforcer/remettre au niveau la langue arabe... tout en conservant le bilinguisme avec le Français qui est un atout important pour le Maroc (émigration forte en France, situation géographique proche de l'Afrique occidentale en général francophone,etc..)
Il n'est jamais trop tard pour bien faire.

Une langue bien maitrisée est un facteur de développement à tous les niveaux.

Je m'excuse de te corriger. Je vis au Maroc. Les langues nationales sont le darija et tamazight et on peut meme ajouter le francais. L'arabe par contre est la langue officielle d'après la constitution mais n'est pas une langue nationale, parce que le peuple n'utilise pas l'arabe comme langue de communication orale.
 

milady

safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
Après l’indépendance du Maroc les hommes politiques marocains sans exception on opté pour une politique d’arabisation. On est amené à ce poser la question suivante :
Pourquoi ces responsables politiques ont choisi pour l’enfant du peuple marocain l’étude de la langue arabe tandis que pour leurs propres enfants il ont opté pour les langues occidentales. Même chez eux ils ne parlent pas arabe à leurs enfants ?

j'eespere que tu me repondra clairement.

ca c'est les caprices de la classe politique bourgoise marocaine qui cherchait toujours a se differencier du reste du peuple. leurs interets etaient clairement lies a la France, et ils ne voulaient certainement pas perdre le statut privilegie de "l'ancien colonise toujours loyal a son colonisateur qui le recompense comme il se doit pour ca".

Cela dit en passant, la demande de la reintegration de l'arabe dans la vie des marocains etait nee du sentiment nationaliste largement repandu a l'epoque. Le probleme, c'est qu'ils l'ont applique a moitie, et c'etait tellement pas complet qu'il n'a servi presque a rien si ce n'est a garder une place (meritee ou pas) pour le maroc parmi les pays dits arabes.
on est scolarises a moitie en arabe, et la societe est souvent a l'image de l'ecole. de generation en generation, on perd cet attache surtout avec la tradition du msid qui se perd a son tour et avec elle se perd l'apprentissage de l'arabe comme il se doit.
seul le champ religieux est encore arabe, mais encore heureux sont ceux qui gardent l'heritage d'une education religieuse en bonne et due forme.

ta question andaaz est politique, mais elle a des fondements sociaux et des repercussions directes sur l'identite linguistique et culturelle des marocains. Avec les erreurs du passe, on vis aujourd'hui comme des schizo, ne connaissant ni l'arabe comme il faut, ni le berbere comme il faut, ni meme les autres langues qui nous envahissent.
tout ca est bien domage, et un certain moment, il va falloir faire de serieux choix.

j'espere que j'ai repondu a ta question. :)
 

mehdimarrakch

Alone in the dark...
L'arabisation du peuple amazigh pour faire plaisir à Jamal Abdennasser à l'époque et autres dirigeants dictateurs arabes. Bien que Abdennasser a refusé la participation du Maghreb dans le monde arabe parce que le peuple maghribien n'est pas arabe, oh, comme il avait raison.
La politique de l'état n'a d'ailleurs pas changé. Le makhzen proarabe est contre tout ce qui est amazigh au Maroc. Les enfants du Makhzen par contre,fréquentent les écoles francaises et ne sont pas obligés d'apprendre l'arabe.


c'est facile de rejeter la faute sur gamal abdel nasser.....
n'importe quoi vraiment mais franchement si la colonisation ça vous plaisait mieux fallait le dire!
 

mehdimarrakch

Alone in the dark...
Je m'excuse de te corriger. Je vis au Maroc. Les langues nationales sont le darija et tamazight et on peut meme ajouter le francais. L'arabe par contre est la langue officielle d'après la constitution mais n'est pas une langue nationale, parce que le peuple n'utilise pas l'arabe comme langue de communication orale.

l'islamiste est comme le berbériste ou comme l'intégriste laïque à quelques phrases près c'est fou....
 
ca c'est les caprices de la classe politique bourgoise marocaine qui cherchait toujours a se differencier du reste du peuple. leurs interets etaient clairement lies a la France, et ils ne voulaient certainement pas perdre le statut privilegie de "l'ancien colonise toujours loyal a son colonisateur qui le recompense comme il se doit pour ca".

Cela dit en passant, la demande de la reintegration de l'arabe dans la vie des marocains etait nee du sentiment nationaliste largement repandu a l'epoque. Le probleme, c'est qu'ils l'ont applique a moitie, et c'etait tellement pas complet qu'il n'a servi presque a rien si ce n'est a garder une place (meritee ou pas) pour le maroc parmi les pays dits arabes.
on est scolarises a moitie en arabe, et la societe est souvent a l'image de l'ecole. de generation en generation, on perd cet attache surtout avec la tradition du msid qui se perd a son tour et avec elle se perd l'apprentissage de l'arabe comme il se doit.
seul le champ religieux est encore arabe, mais encore heureux sont ceux qui gardent l'heritage d'une education religieuse en bonne et due forme.

ta question andaaz est politique, mais elle a des fondements sociaux et des repercussions directes sur l'identite linguistique et culturelle des marocains. Avec les erreurs du passe, on vis aujourd'hui comme des schizo, ne connaissant ni l'arabe comme il faut, ni le berbere comme il faut, ni meme les autres langues qui nous envahissent.
tout ca est bien domage, et un certain moment, il va falloir faire de serieux choix.

j'espere que j'ai repondu a ta question. :)
merci milady.


j'ai etais peur que tu sois chi bent wazir :D
 
Haut