Le Coran n'est Coran qu'en arabe

17. Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente (le Coran) venant de son Seigneur et récitée par un témoin [l'archange Gabriel] de Sa part, cependant qu'avant lui [Muhammad] il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... [est meilleur ou bien celui qui ne se fonde sur aucune preuve valable? ]: Ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le Coran). Oui, c'est la vérité venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n'y croient pas.

18. Et quel pire injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah? Ceux-là seront présentés à leur Seigneur, et les témoins (les anges) diront : "Voilà ceux qui ont menti contre leur Seigneur". Que la malédiction d'Allah (frappe) les injustes.
 
وقال تعالى {وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (53) صِرَاطِ اللَّهِ
(الشورى:53

Et toi, en vérité, c’est vers la Voie droite que tu guides les hommes, [53] vers la Voie de Dieu
 

Elishevah

Il est le seul chemin...
La Bible est bourré de contradictions flagrantes et il a été prouvé que le message lancé par les bibles de versions différentes ne sont pas les mêmes

pshhhhhhhhhh

CE qui vous permet de croire que votre coran est vrai!
sinon comment expliquerez vous les tas de contradictions entre le coran et la Bible?
C'est le moyen facile non?

looool
Mais malheureusement pour vous, ça nous permet de savoir où est la vérité!

Et de déceler qui est menteur!

La Bible n'a pas attendue le Coran pour exister! Les noms des prophètes cités Abraham , isaac, Jacob etc, n'ont pas attendu le coran!!! Donc ce qui est avant, ne peut copier ce qui est né après!

:D:love:
 
CE qui vous permet de croire que votre coran est vrai!
sinon comment expliquerez vous les tas de contradictions entre le coran et la Bible?
C'est le moyen facile non?

looool
Mais malheureusement pour vous, ça nous permet de savoir où est la vérité!

Et de déceler qui est menteur!

La Bible n'a pas attendue le Coran pour exister! Les noms des prophètes cités Abraham , isaac, Jacob etc, n'ont pas attendu le coran!!! Donc ce qui est avant, ne peut copier ce qui est né après!

:D:love:

et bla bla bla bla bla
 

moroccan1nyc

┌∩┐(◕_◕)┌&#874
CE qui vous permet de croire que votre coran est vrai!
sinon comment expliquerez vous les tas de contradictions entre le coran et la Bible?
C'est le moyen facile non?

looool
Mais malheureusement pour vous, ça nous permet de savoir où est la vérité!

Et de déceler qui est menteur!

La Bible n'a pas attendue le Coran pour exister! Les noms des prophètes cités Abraham , isaac, Jacob etc, n'ont pas attendu le coran!!! Donc ce qui est avant, ne peut copier ce qui est né après!

:D:love:
blablablablablablablabla.....
 

Elishevah

Il est le seul chemin...
Dieu désire que le pécheur se répente et vive! Il ne souhaite pas la mort du pécheur! Peu importe le dégré de ses péchés!
:love::)
 
Dieu désire que le pécheur se répente et vive! Il ne souhaite pas la mort du pécheur! Peu importe le dégré de ses péchés!
:love:

Oui t'as raison j'vais d'ailleurs aller enfiler mes chaussures, et je pars direction l'église de ma ville me confesser au prêtre de mes péchés. Ah mais non j'suis bête, j'suis musulman, pas besoin d'un prêtre, je m'addresse directement à Dieu sans intermédiaires ;)
 

Elishevah

Il est le seul chemin...
Oui t'as raison j'vais d'ailleurs aller enfiler mes chaussures, et je pars direction l'église de ma ville me confesser au prêtre de mes péchés. Ah mais non j'suis bête, j'suis musulman, pas besoin d'un prêtre, je m'addresse directement à Dieu sans intermédiaires

Pas besoin non plus! Je ne suis pas catholique!
Pourquoi se confier à un homme alors que Dieu est à côté de soi?
Je ne comprends pas ça, mais bon, c'est leur foi!

:D:love:
 
Salam Alikoum,

je voudrai soulever ce point très important qui est les traductions du CORAN

Il faut savoir que le CORAN est écrit d'une manière unique impossible a imiter par conséquent les traduction de son sens ne font pas d'elles DU CORAN, c'est juste comme des exégèses

يقول تبارك وتعالى: (الر تِلْكَ آَيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ * إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآَنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ) [يوسف: 1-2]،

1. Alif, Lam, Ra. Tels sont les versets du Livre explicite.
2. Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
Sourate 12 : Joseph (Yusuf)

et les linguistiques spécialistes peuvent sentir cette différence, néanmoins elles approchent les sens aux non arabophones

Le CORAN ne peut être altéré ou modifié avec toute les tentatives des mécréants et des ennemis de l'islam mais rien a y faire, et il faut savoir que le CORAN n'est aps sauvegarder dans des livres ou bibliothèques tel que la bibles et autres livres, mais dans les poitrine des musulmans qui le portent depuis 14 siècles et ceci est l'un des miracle du CORAN parmi tant d'autres, et pourtant ça partait très facile de le modifier même pour une simple personne

(إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون) [الحجر: 9]

9. En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien.
Sourate 15 : Al-Hijr

ça peut meme pour ceux que ça tente, essayer de le falsifier pour prouver qu'il n'est aps d'Allah soubhanou wat'ala pas la peine de cherche loin, tout le monde peut l'essayer

Bref pour ceux qui cherchent a tout prix démontrer qu'il y a plusieurs version du CORAN comme la bible en a je crois quelques 32 000 versions et la religion se bâtit sur la langue de traductions

je rajoute enfin que:

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ 85 - (ال عمران) وقال تعالى

85. Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agrée, et il sera, dans l'au-delà, parmi les perdants.
Al Imran

de nos jours y a que l'islam de nos jours qui est agrée par Allah swt et celui que tous les prophete sws ont ramené

Salam
comment lire le coran si je sais pas lire l'arabe ni l'écrire ??
 
comment lire le coran si je sais pas lire l'arabe ni l'écrire ??


tu lis les exégèses dont font partie les traductions du CORAN, cependant elles ne sont pas du tout le CORAN, sa rapproche le sens,

il serait fortement conseillé d'apprendre l'arabe et ça fait partie de la religion et tu sera récompensé pour cela, moi mm je suis pas arabe mais hamdoulilah j'ai eu cette chance
 
"Le Coran n'est Coran qu'en arabe"

ou serait-ce plutôt:

"Le coran n'est Coran qu'en Syro-Araméen"

La langue arabe, histoire et controverses
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne2/sayah.pdf

Extrait:

"
En 2000, un philologue et sémitologue allemand, soutient une thèse intitulée
Lecture Syro-araméenne du Coran, mettant ainsi la lumière sur une nouvelle
interprétation, qu’il publie d’abord en 2004 en allemand puis en 2007 en anglais,
sous le pseudonyme de Christoph Luxenberg. Ce minutieux travail dont l’idée
principale est que le Syro-Araméen fut la langue dominante en Asie Occidentale
de l’époque où Mahomet eut la Révélation, ouvre la voie à une nouvelle lecture
de ce texte et montre combien il est une forme vivante de cette ancienne
langue. L’auteur finit par constater que sans une connaissance préalable du
Syro-Araméen, il est impossible d’interpréter le texte coranique, d’où toutes
les ambiguïtés et lectures limitées des philologues arabes dès le VIII-Xe siècle
de J.C. (C’est-à-dire le siècle de Jésus Christ, selon le calendrier chrétien et
non musulman) qui dans leur ignorance de cette langue ancienne, ont établi des
commentaires du texte à travers leur unique compétence en l’arabe classique.
Connaissances qui n’étaient, par ailleurs, qu’à leurs premiers frémissements.
Ce qui importe ici, ce n’est pas tant la question de l’interprétation du Coran
lui-même, mais l’idée que l’arabe classique est la langue dans laquelle il
est apparu. Cette idée s’avère être remise en question aujourd’hui et cela
confirme bien l’hypothèse selon laquelle l’arabe des Quraychite n’était qu’une
koïnè parmi tant d’autres de la Péninsule arabique. L’état de nomadisme qui
y a subsisté, pendant des siècles, n’aidant pas, de surcroît, le chercheur à
bien fixer les origines de la langue arabe. Tous ces problèmes nous incitent
donc à reposer, du point de vue des Sciences du Langage, la question, très
controversée, de la pureté des langues."
 

Darth

La preuve incombe à celui qui affirme.
VIB
"Le Coran n'est Coran qu'en arabe"

ou serait-ce plutôt:

"Le coran n'est Coran qu'en Syro-Araméen"

La langue arabe, histoire et controverses
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne2/sayah.pdf

Extrait:

"
En 2000, un philologue et sémitologue allemand, soutient une thèse intitulée
Lecture Syro-araméenne du Coran, mettant ainsi la lumière sur une nouvelle
interprétation, qu’il publie d’abord en 2004 en allemand puis en 2007 en anglais,
sous le pseudonyme de Christoph Luxenberg. Ce minutieux travail dont l’idée
principale est que le Syro-Araméen fut la langue dominante en Asie Occidentale
de l’époque où Mahomet eut la Révélation, ouvre la voie à une nouvelle lecture
de ce texte et montre combien il est une forme vivante de cette ancienne
langue. L’auteur finit par constater que sans une connaissance préalable du
Syro-Araméen, il est impossible d’interpréter le texte coranique, d’où toutes
les ambiguïtés et lectures limitées des philologues arabes dès le VIII-Xe siècle
de J.C. (C’est-à-dire le siècle de Jésus Christ, selon le calendrier chrétien et
non musulman) qui dans leur ignorance de cette langue ancienne, ont établi des
commentaires du texte à travers leur unique compétence en l’arabe classique.
Connaissances qui n’étaient, par ailleurs, qu’à leurs premiers frémissements.
Ce qui importe ici, ce n’est pas tant la question de l’interprétation du Coran
lui-même, mais l’idée que l’arabe classique est la langue dans laquelle il
est apparu. Cette idée s’avère être remise en question aujourd’hui et cela
confirme bien l’hypothèse selon laquelle l’arabe des Quraychite n’était qu’une
koïnè parmi tant d’autres de la Péninsule arabique. L’état de nomadisme qui
y a subsisté, pendant des siècles, n’aidant pas, de surcroît, le chercheur à
bien fixer les origines de la langue arabe. Tous ces problèmes nous incitent
donc à reposer, du point de vue des Sciences du Langage, la question, très
controversée, de la pureté des langues."
Houlà, l'ami! Tu vas faire chauffer les neurones de Boussad... Ce dernier va devoir réfléchir et enfin commencer à s'instruire.

:D
 
"Le Coran n'est Coran qu'en arabe"

ou serait-ce plutôt:

"Le coran n'est Coran qu'en Syro-Araméen"

La langue arabe, histoire et controverses
http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Espagne2/sayah.pdf

Extrait:

"
En 2000, un philologue et sémitologue allemand, soutient une thèse intitulée
Lecture Syro-araméenne du Coran, mettant ainsi la lumière sur une nouvelle
interprétation, qu’il publie d’abord en 2004 en allemand puis en 2007 en anglais,
sous le pseudonyme de Christoph Luxenberg. Ce minutieux travail dont l’idée
principale est que le Syro-Araméen fut la langue dominante en Asie Occidentale
de l’époque où Mahomet eut la Révélation, ouvre la voie à une nouvelle lecture
de ce texte et montre combien il est une forme vivante de cette ancienne
langue. L’auteur finit par constater que sans une connaissance préalable du
Syro-Araméen, il est impossible d’interpréter le texte coranique, d’où toutes
les ambiguïtés et lectures limitées des philologues arabes dès le VIII-Xe siècle
de J.C. (C’est-à-dire le siècle de Jésus Christ, selon le calendrier chrétien et
non musulman) qui dans leur ignorance de cette langue ancienne, ont établi des
commentaires du texte à travers leur unique compétence en l’arabe classique.
Connaissances qui n’étaient, par ailleurs, qu’à leurs premiers frémissements.
Ce qui importe ici, ce n’est pas tant la question de l’interprétation du Coran
lui-même, mais l’idée que l’arabe classique est la langue dans laquelle il
est apparu. Cette idée s’avère être remise en question aujourd’hui et cela
confirme bien l’hypothèse selon laquelle l’arabe des Quraychite n’était qu’une
koïnè parmi tant d’autres de la Péninsule arabique. L’état de nomadisme qui
y a subsisté, pendant des siècles, n’aidant pas, de surcroît, le chercheur à
bien fixer les origines de la langue arabe. Tous ces problèmes nous incitent
donc à reposer, du point de vue des Sciences du Langage, la question, très
controversée, de la pureté des langues."

tracasse pas, quand tu répètes sans cesse que le coran en arabe tel qu'on le connait n'a rien a voir avec l'original car la langue est tout de meme différente ca passe pas
alors qu'il est prouvé qu'a lépoque effectivement ce n'était pas la langue arabe tel qu'on la connait

rien que la déjà il y a eu traduction, et quelle preuve que cette traduction soit parfaite ?
 

laila35

better days ahead
VIB
tracasse pas, quand tu répètes sans cesse que le coran en arabe tel qu'on le connait n'a rien a voir avec l'original car la langue est tout de meme différente ca passe pas
alors qu'il est prouvé qu'a lépoque effectivement ce n'était pas la langue arabe tel qu'on la connait

rien que la déjà il y a eu traduction, et quelle preuve que cette traduction soit parfaite ?


pk alors toi tu es musulman si le coran qu'on a mnt n'est pas le vrai ?? :confused:
 
pk alors toi tu es musulman si le coran qu'on a mnt n'est pas le vrai ?? :confused:

ou as tu vu que j'ai dis ce n'est pas le vrai
je dis que celui que l'on a en arabe est déjà une traduction
celui qui dit que le coran arabe que l'on a est exactement celui de la révélation ne fait que mentir, l'écriture étant différente
donc on a une traduction, pas l'original, si tu avais l'original tu ne saurais meme pas le lire
renseigne toi avant de crier sur les toits au blapheme
 

laila35

better days ahead
VIB
ou as tu vu que j'ai dis ce n'est pas le vrai
je dis que celui que l'on a en arabe est déjà une traduction
celui qui dit que le coran arabe que l'on a est exactement celui de la révélation ne fait que mentir, l'écriture étant différente
donc on a une traduction, pas l'original, si tu avais l'original tu ne saurais meme pas le lire
renseigne toi avant de crier sur les toits au blapheme


n'est pas vrai = pas original et c bien ce que tu as dit on a uniquement une traduction

pk dans le coran c ecrit que dieu la fait descendre en arabe
 
n'est pas vrai = pas original et c bien ce que tu as dit on a uniquement une traduction

pk dans le coran c ecrit que dieu la fait descendre en arabe

bon ton coran arabe, il y a des signes sur les lettres on est d'accord

bin dans l'original non car cela n'existait pas a l'époque

donc......... on a fait une traduction, donc............ on a pas l'original c'est clair non ?
 
bon ton coran arabe, il y a des signes sur les lettres on est d'accord

bin dans l'original non car cela n'existait pas a l'époque

donc......... on a fait une traduction, donc............ on a pas l'original c'est clair non ?

:D
les point et les voyelles
ben les versions sans points et voyelles je les lis et aucune différence avec les autres si ce n'est le niveau des gens en langue arabe a baissé et c'est pour les aider a lire lol

il suffit de demander,

t'aurai dû essayer comme le font les anti islam avec les traduction en d'autre langue :D
en arabe tkt tu sai prkoi car ns musulmans on a mm pas besoin d'un livre pour le CORAN il est dans nos cours retenu et sauvegarder, de jakarta a l'extreme ouest c'est retenu de la mm manière
 
:D
les point et les voyelles
ben les versions sans points et voyelles je les lis et aucune différence avec les autres si ce n'est le niveau des gens en langue arabe a baissé et c'est pour les aider a lire lol

Cela veut juste dire que dans les sociétés à tradition orale, l'écrit n'est qu'un "pense bête" : celui qui ne connait pas déjà le texte est incapable d'en retrouver le sens.

Les sourates ont donc été d'abord transmises oralement pour être écrites bien après la mort de Mohamed (qui au passage était contre sa mise en écrit d'après mes recherches...)
 
Cela veut juste dire que dans les sociétés à tradition orale, l'écrit n'est qu'un "pense bête" : celui qui ne connait pas déjà le texte est incapable d'en retrouver le sens.

Les sourates ont donc été d'abord transmises oralement pour être écrites bien après la mort de Mohamed (qui au passage était contre sa mise en écrit d'après mes recherches...)


non ne tire pas des conclusions très vit sois plu sage sinon ça parait ridicule

le CORAN a été écrit a l'époque du prophete sala allahou 'alayhi wassalam par les sahabas,
comme l'ecriture est connu a leur époque les pactes ac les msg envoyés partt pour propager l'islam,

l'apprentissage du CORAN dans des école est très important chez ns, c'est pour que les gens apprennent pas cœur le CORAN


refais tes recherches :D tu trvera mieux
 

Theoreme

Bladinaute averti
Si "Le CORAN n'est CORAN qu'en Arabe" (sic), c'est donc bien un livre sectaire et communautariste, bref, tout le contraire d'une révélation divine et, soi-disant, universelle.

Tout cela nous démontre bien que le coran n'est qu'oeuvre humaine, largement pompée sur d'autres oeuvres humaines et dont le but reste la domination des uns par les autres.
 
non ne tire pas des conclusions très vit sois plu sage sinon ça parait ridicule

le CORAN a été écrit a l'époque du prophete sala allahou 'alayhi wassalam par les sahabas,
comme l'ecriture est connu a leur époque les pactes ac les msg envoyés partt pour propager l'islam,

l'apprentissage du CORAN dans des école est très important chez ns, c'est pour que les gens apprennent pas cœur le CORAN

refais tes recherches tu trvera mieux

Je suis toujours étonné de voir comment tant de Musulmans ignorent l'histoire de leur propre religion :D

Quand Mohamed meurt en 632, le Coran n'existe pas : ses compagnons ont retenus par coeur un grand nombre de versets et certains en ont noté sur des bouts d'os, des pierres plates, des tessons, etc.

Les notations n'étaient bien sûr qu'en consonnes, selon ce que j'expliquais plus haut, soit des aides mémoire (on a le même principe dans le Judaïsme).

Les problèmes arrivent quelques années plus tard, à la bataille de Aqraba, quand plusieurs compagnons qui avaient mémorisés de grand nombre de versets périssent.
C'est pourquoi, le calife Omar décide de faire appel à Zayd Ibn Thâbit, un scribe aussi compagnon, pour mettre par écrit les versets.

Au début, Zayd refuse car il estime que si les versets avaient dû être couchés par écrit, c'est Mohamed qui aurait dû le dire de son vivant.

Finalement, il accepte et convoque tous ceux qui avaient appris les versets ou qui possédaient des parties par écrit : cela donnera une première version du Coran, mais sans voyelles ni ponctuation.

C'est ce même Zayd qui sera chargé par Uthman, une vingtaine d'années plus tard, de refaire le même boulot et recompiler un nouveau Coran.

Au passage, on peut préciser qu'à chaque fois, les écrits ayant servi à la compilation seront détruits. Uthman, en particulier, fera ainsi brûler pas mal de recueils de versets...

Ps : j'oubliais : la langue de Mohamed n'est évidemment pas l'Arabe mais plutôt un dialecte entre Araméen et Syriaque. Il s'agit bien d'un langage "clair" pour ses pôtes et son clan mais pour les gens d'aujourd'hui, c'est une langue très difficile à déchiffrer ;)
 
Haut