Le maroc enterre trente ans d’arabisation pour retourner au français

Vous lutter contre l'arabisation d'un pays musulmans pour ça francisation (langue colonial) Alors que la bibliothèque anglophone est plus riche
Et que l'arabe reste une langue spirituellement et culturellement importante par rapport au 22 autres pays qui l'a parlent ?

N'importe quoi
 
Vous lutter contre l'arabisation d'un pays musulmans pour ça francisation (langue colonial) Alors que la bibliothèque anglophone est plus riche
Et que l'arabe reste une langue spirituellement et culturellement importante par rapport au 22 autres pays qui l'a parlent ?

N'importe quoi

Tu vis au Maroc, tu as grandit au Maroc ? la situation linguistique au Maroc est assez embrouillée. On parle l'arabe dialectal avec sa famille ou son entourage... et à l'école on étudie l'arabe littéral ou des sourates du Coran qu'on ne comprend même pas. On utilise jamais cette langue, dis moi la dernière fois quand tu as tenu une conversation en arabe littéral ? On ne garde cette langue seulement pour des raisons de conservatisme : le pseudo prestige,soit disant, de la langue du Coran. Bien que il faut réforme, et même à la Ataturk.
Pour le français à l'heure actuelle, c'est elle qui fait la distinction entre les cultivés et les illettrés. Ce n'est pas une histoire de parler la langue du dominateur, mais plutôt d'éducation. C'est être pragmatique. Tu crois que l'anglais n'est pas la langue de la colonisation du monde par les américains ? pourtant je parle l'anglais également.
 
Je hais ces maghrébins bien plus francophone que le français d'origine maghrébine avec leurs manières de refoulement naturel de leurs dialectes,à peine on vient au Bled qu'ils te demandent de leur parler français ou de leur traduire,apprendre ou expliquer des mots.

J'en ai même vu un en France qui refusait de parler en arabe avec moi alors qu'on comprenait rien à son français de roumain des carpates mendiants une certaine "french classe" ou j'sais pas qu'elle fantasme ils ont a se vouloir plus français que les champs élysees.

Si jamais le français ou l'anglais ou le bantou devient une langue officielle du pays,j'deviendrai sioniste pour recreer un état traditionnellement arabophone pour un retour aux valeurs et à la terre de nos ancetres qui n'ont jamais parlé français.
 

Ohlala

Bladinaute averti
je trouve dommage pour le marpoc d abandonner la rabe a un moment ou en coree du sud , el euide comme 2 eme langue etrangere.

Il faut ameliorer le parler en arabe litteraire , au lieu de se rabattre sur le francais. Un sejour linguistique dans le pays suffit a parler nimporte quel langue . Pourquoi on le fait pas au maghreb avec l arabe

Il faut se battre pour l arabite . Non pas renoncer

La c est une regression.J y vois la main des illuminatis et leur ingerence partout dans le monde arabe et musulman, dans ce cas le maghreb.
 

Southpaw

Rebel without a Cause
Au moyen atlas, tolba hafdine le coran par Coeur de A a Z
mais comprenent rien.
tu demande a un d eux de t expliquer une soura et il va te repondre en chel7a.
C est un métier pour eux et pas une religion.
ils sont comme des peroquets hafdine le coran ou ma fahmine walou.
li shaf shi igool allah ister.
 
Tu vis au Maroc, tu as grandit au Maroc ? la situation linguistique au Maroc est assez embrouillée. On parle l'arabe dialectal avec sa famille ou son entourage... et à l'école on étudie l'arabe littéral ou des sourates du Coran qu'on ne comprend même pas. On utilise jamais cette langue, dis moi la dernière fois quand tu as tenu une conversation en arabe littéral ? On ne garde cette langue seulement pour des raisons de conservatisme : le pseudo prestige,soit disant, de la langue du Coran. Bien que il faut réforme, et même à la Ataturk.
Pour le français à l'heure actuelle, c'est elle qui fait la distinction entre les cultivés et les illettrés. Ce n'est pas une histoire de parler la langue du dominateur, mais plutôt d'éducation. C'est être pragmatique. Tu crois que l'anglais n'est pas la langue de la colonisation du monde par les américains ? pourtant je parle l'anglais également.

L'arabe classique est plus pratique que le darija qui sert à rien du tout
Faut abandonner le darija

Et l'anglais reste mieux que le Francais
 
Je hais ces maghrébins bien plus francophone que le français d'origine maghrébine avec leurs manières de refoulement naturel de leurs dialectes,à peine on vient au Bled qu'ils te demandent de leur parler français ou de leur traduire,apprendre ou expliquer des mots.

J'en ai même vu un en France qui refusait de parler en arabe avec moi alors qu'on comprenait rien à son français de roumain des carpates mendiants une certaine "french classe" ou j'sais pas qu'elle fantasme ils ont a se vouloir plus français que les champs élysees.

Si jamais le français ou l'anglais ou le bantou devient une langue officielle du pays,j'deviendrai sioniste pour recreer un état traditionnellement arabophone pour un retour aux valeurs et à la terre de nos ancetres qui n'ont jamais parlé français.

Moi c'était un kabyle, il est arrivé en France en 2012
Il crache sur l'islam et disait "bonjour madame" à des vielles dame rifaine (d'ici) pour faire le mec intégré
Alors que même comme ça les racistes ce foutez de lui..

À côté de ça, t'avais un autre algérien diplômé en usul al fiqh avec bac +4 (il est arrivé récemment aussi), naturel et discret, bah wollah que je croyais qu'il était né en France lui.

Vs pouvez cracher sur vos ancêtres
Ca changera rien au fait que vous resterez quand même ce que vous êtes
 
Dernière édition:

Aderrbal

Aime et fais ce que tu veux
Mais de quoi vous vous melez les algeriens de France?!

Foutez nous la paix avec vos problemes identitaires!

Le topic est la fin de l arabisation a l'ecole... au Maroc
 

farid_h

<defunct>
Contributeur
Au moyen atlas, tolba hafdine le coran par Coeur de A a Z
mais comprenent rien.
tu demande a un d eux de t expliquer une soura et il va te repondre en chel7a.
C est un métier pour eux et pas une religion.
ils sont comme des peroquets hafdine le coran ou ma fahmine walou.
li shaf shi igool allah ister.
Bon, ca c'est plutot un argument pour qu'ils apprennent l'arabe, n'est-ce pas? S'ils s'occuppent tellement avec le Coran pour meme l'apprendre par coeur, autant aussi le comprendre; et pour ca, l'arabe est necessaire.
 

Siphax1

ⵜⴰⵎⴰⵣⵖⴰ - Tamazɣa
VIB
Bon, ca c'est plutot un argument pour qu'ils apprennent l'arabe, n'est-ce pas? S'ils s'occuppent tellement avec le Coran pour meme l'apprendre par coeur, autant aussi le comprendre; et pour ca, l'arabe est necessaire.
Comment font les Turques, les Malesiens, les Indonésiens...etc? faisons pareil!
 
Mais de quoi vous vous melez les algeriens de France?!

Foutez nous la paix avec vos problemes identitaires!

Le topic est la fin de l arabisation a l'ecole... au Maroc

J'suis pas algérien et on s'en tape si ils veulent venir ils viennent

Y a autant de marocains du maroc qui sont tout aussi virulent par rapport a ça (qu'on supprime l arabe classique contre le francais) qu'ici aussi
 
Dernière édition:
Juste en GROSSE partie

Je crois pas, non :

L’Empire ottoman (Osmanlı İmparatorluğu en turc moderne, دَوْلَتِ عَلِيّهٔ عُثمَانِیّه Devlet-i Âliye-i Osmâniyye en endonyme turc ottoman) a duré de 1299 à 1923 (soit presque 624 ans)

Et avant, 1299, c'est l'iceberg historique, l'Antiquité notamment ...
 
Je crois pas, non :

L’Empire ottoman (Osmanlı İmparatorluğu en turc moderne, دَوْلَتِ عَلِيّهٔ عُثمَانِیّه Devlet-i Âliye-i Osmâniyye en endonyme turc ottoman) a duré de 1299 à 1923 (soit presque 624 ans)

Et avant, 1299, c'est l'iceberg historique ...

C'etait obligé tout ce cinéma ?
Ça reste son apogée
 

Lawliyya

Tamghart
En quoi le français est plus familier que l'arabe littéraire pour Mimouna et Walid, vrais marocains ? Vraiment n'importe quoi, je vois que les anti-arabes ont leur lobbyings...
Je précise que je parle une langue de la famille de Tamazight, et que l'arabe reste 1000000000000000000000 fois plus familier que le français ou n'importe quelle autre langue pour exprimer et porter les valeurs berbères.
 
En quoi le français est plus familier que l'arabe littéraire pour Mimouna et Walid, vrais marocains ? Vraiment n'importe quoi, je vois que les anti-arabes ont leur lobbyings...
Je précise que je parle une langue de la famille de Tamazight, et que l'arabe reste 1000000000000000000000 fois plus familier que le français ou n'importe quelle autre langue pour exprimer et porter les valeurs berbères.
Merci c'est ce que je me disais aussi...
 
Dernière édition:

Lawliyya

Tamghart
C'est ton avis! Je le respecte, mais je le partage pas! Imazighen (les Berbères) ont leur propre langue pour éxprimer et porter leurs valeurs,
C'est mon avis!
Merci j'avais pas envie de le dire par doute mais c'est ce que je me disais

Certains arabisants ont pensé que le berbère s'opposait à l'arabe (grande ignorance) et ces arabisants ont voulu empêché parfois violemment l'expression berbère.
Alors que l'histoire montre que l'apprentissage de l'arabe littéral est une constance depuis des siècles chez les berbères.

Le berbère a été affaibli quand 1) les écoles coloniales puis post-coloniales ont remplacé les madrassas 2) depuis que le français et l'anglais sont utilisées comme langue de science.

L'arabe moderne n'est pas l'ennemi de Tamazight bien au contraire!
Comment expliques-tu que le berbère survit dans des communautés arabophones, exemples :
- la majorité des Touaregs sont bilingues alors ce sont les plus conservateurs, dans leur mode de vie notamment, et très nationalistes,
- il y a des textes anciens qui montrent le bilinguisme des chleuhs,
- en Syrie parmi l'émigration kabyle (un ancien ministre syrien, non-algérien, parlait toujours le kabyle alors que ses ancêtres avaient émigré en 1871!!!!!!!!!!!! apparemment l'arabe ne lui a pas fait de mal),
- tout simplement au maghreb dans les régions où le berbère a survécu à l'islam (à l'arabe ottoman en algérie)


Siphax il faut être sérieux, regarde aujourd'hui je m'exprime avec toi en français, nos ancêtres n'auraient pas utilisé cette langue.
Tu ne trouveras pas d'exemple de bilinguisme parfait après francisation ou anglicisation... c'est le phénomène Jean Amrouche, ces langues portent des cultures trop éloignées de la notre...

Quand je pense que nos ancêtres se sont battus aux cotés des arabes pour l'indépendance de l'afrique du nord... voila pour célébrer le cinquantenaire de l'indépendance la monarchie marocaine n'a rien trouvé de mieux que... promouvoir le français...
nos ancetres peuvent se retourner dans la tombe
 

Lawliyya

Tamghart
Si tu t’intéresses vraiment à Tamazight, je t'invite fortement à lire cet article :
La mort des langues, facteurs d'extinction ou de maintient http://fr.scribd.com/doc/15047544/La-mort-des-langues-facteurs-d-extinction-ou-de-maintient#scribd

C'est un livre qui intéressera aussi les arabes, et de façon générale tous ceux qui sont jaloux de leurs valeurs, de leur culture.

J'espère qu'il te rassurera sur le fait que l'arabe classique N'est PAS une menace pour le berbère, mais que remplacer l'arabe par le français à l'école OUI. Bientôt faudra-t-il traduire tous nos prénoms ?
 

Aderrbal

Aime et fais ce que tu veux
C'est ton avis! Je le respecte, mais je le partage pas! Imazighen (les Berbères) ont leur propre langue pour éxprimer et porter leurs valeurs,
C'est mon avis!

On voit comment des gens en perte d'identité, s'identifient corps et ames à ces "étrangers du moyen-orient", adoptant leur langue, leurs us, leurs coutumes, leurs étendard, leur histoire et même leur origine... :prudent:


Si tu t’intéresses vraiment à Tamazight, je t'invite fortement à lire cet article :
La mort des langues, facteurs d'extinction ou de maintient http://fr.scribd.com/doc/15047544/La-mort-des-langues-facteurs-d-extinction-ou-de-maintient#scribd

C'est un livre qui intéressera aussi les arabes, et de façon générale tous ceux qui sont jaloux de leurs valeurs, de leur culture.

J'espère qu'il te rassurera sur le fait que l'arabe classique N'est PAS une menace pour le berbère, mais que remplacer l'arabe par le français à l'école OUI. Bientôt faudra-t-il traduire tous nos prénoms ?


Ce n est pas une déclaration de guerre contre la langue arabe "sacrée" , juste une prise de conscience des ravages de l'arabisation de l’enseignement des matières scientifiques et techniques.
Avant d’arabiser, le maroc aurait du d abord réformer la langue arabe dont le lexique et les structures n’ont pas varié depuis la période préislamique () Nous avons perdu trente ans à cause de petits calculs idéologiques.
 

Siphax1

ⵜⴰⵎⴰⵣⵖⴰ - Tamazɣa
VIB
@Lawliyya
Je ne peux pas te donner une meilleure réponse que celle de @Aderrbal !
Mais je peux répèter ce que j'ai écrit plus haut: "C'est ton avis, et je le réspecte! Mais je ne le partage absolument pas"!

Bonne journée!
 
Je crois pas, non :

L’Empire ottoman (Osmanlı İmparatorluğu en turc moderne, دَوْلَتِ عَلِيّهٔ عُثمَانِیّه Devlet-i Âliye-i Osmâniyye en endonyme turc ottoman) a duré de 1299 à 1923 (soit presque 624 ans)

Et avant, 1299, c'est l'iceberg historique, l'Antiquité notamment ...

Avant il y'a un autre sultanat turc, le sultanat de Roum dirigé par un prince de la dynastie des Seldjoukides mais limité aux frontières byzantines de l'Asie mineure
 

Fitra

Allah, Souria, Houria wa bass
En quoi le français est plus familier que l'arabe littéraire pour Mimouna et Walid, vrais marocains ? Vraiment n'importe quoi, je vois que les anti-arabes ont leur lobbyings...
Je précise que je parle une langue de la famille de Tamazight, et que l'arabe reste 1000000000000000000000 fois plus familier que le français ou n'importe quelle autre langue pour exprimer et porter les valeurs berbères.

D'ailleurs l'arabe et le tamazight font partie de la même famille de langues (les langues afro-sémitiques), elles ont les mêmes sons (le v et le x en plus pour le tamazight), au niveau de la grammaire il y'a pas mal de ressemblances, et le tifinagh aussi a des lients de parenté avec les alphabets des langues sémites. Donc ça n'a vraiment pas de sens dire que le français est plus intéressant et plus proche du berbère que l'arabe lol, c'est tout le contraire.
 
C'est la pure et simple vérité, qu'aucun auteur sérieux ne songerait à renier. ;)

Oui mais l'amère vérité, c'est que c'est du passé ... Sans ajouter le fait que c'était pas si extraordinairement génial qu'on veut bien le croire (la faute d'ailleurs à la politique, toujours, comme aujourd'hui quoi), mais bon on peut toujours idéaliser, c'est pas interdit :mignon:
 
Haut