Allah est différent de dieu

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion muslim3449
  • Date de début Date de début
Je suis ton raisonnement .
exemple sur le premier verset de la Genèse :
בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃

في البدء خلق الله السموات والارض.
Elohim est traduit par Allah on trouve aussi Allahouma .
Mais elohim peut désigner des juges des dirigeants des serviteurs de Dieu
le terme est pluriel.
En Assyrien Allatu
אֵל= el une forme primitive.
אל שַׁדַּי soit Dieu fort
Il faudrait connaître le vrai sens dans les faits .
Eloh pour Allah me va.
 
Qu'est-ce que tu racontes ? Diya, c'est le prix du sang, ou la compensation payée par celui qui a tué ou blessé quelqu'un. Rien à voir avec DIEU, traduction française des mots Deus ou ALLÂH !
Oui le soleil est un diya donc le soleil c'est le prix du sang. Lol!!!!! Bonne blague.
(voir sourate 10 verset 5)
D'ailleurs ce diya arabe a donné dia en espagnol qui signifie jour en rapport direct au soleil.
En anglais ça a donné day. Je ne sais pas ce qu'il te faut de plus....des lunettes?
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi....
Tout cela vient de di qui vient de la même idée de diya.
Les jours sont divisés selon des dieux comme le soleil en est un selon le coran et qui donne chez les anglais Sunday.

Mais désolé de te décevoir à chaque fois mais Eloï c'est Allah.
Il n'y a rien à dire.
Je sais que tu veux absolument le traduire en français mais trouve une meilleure traduction que dieu.
 
Oui le soleil est un diya donc le soleil c'est le prix du sang. Lol!!!!! Bonne blague.
(voir sourate 10 verset 5)
D'ailleurs ce diya arabe a donné dia en espagnol qui signifie jour en rapport direct au soleil.
En anglais ça a donné day. Je ne sais pas ce qu'il te faut de plus....des lunettes?
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi....
Tout cela vient de di qui vient de la même idée de diya.
Les jours sont divisés selon des dieux comme le soleil en est un selon le coran et qui donne chez les anglais Sunday.

Mais désolé de te décevoir à chaque fois mais Eloï c'est Allah.
Il n'y a rien à dire.
Je sais que tu veux absolument le traduire en français mais trouve une meilleure traduction que dieu.


"diya" n'a rien donné du tout, et le "dia" espagnol vient directement du latin dies, de même que le français "di" de lundi ( jour de la lune), et dimanche (jour du Seigneur)..

ALLÂH n'est pas un terme universel, sache-le, et n'est employé que par les Arabes (y compris les Chrétiens) et les Musulmans en général. Le seul terme universel serait celui que DIEU lui-même a confié à Moïse : YHWH..
 
Non Deus son équivalent en arabe c'est Diya, ça ne peut donc pas être Allah.
Deus en latin = DIEU en français
Jérôme dans sa Vulgate latine a traduit Elohim par Deus et en Grec par Theos dans l'AT et le NT .
C'est pas les mêmes résultats . Les Grecs ou les Macédoniens avaient une autre façon de voir leurs dieux
comme les Romains .
Ils n'avaient pas d'équivalent .
 
"diya" n'a rien donné du tout, et le "dia" espagnol vient directement du latin dies, de même que le français "di" de lundi ( jour de la lune), et dimanche (jour du Seigneur)..

ALLÂH n'est pas un terme universel, sache-le, et n'est employé que par les Arabes (y compris les Chrétiens) et les Musulmans en général. Le seul terme universel serait celui que DIEU lui-même a confié à Moïse : YHWH..
Mais tu fais exprès d'être bête?
Dia vient de dies et diya aussi.
Je ne vais pas aussi te faire l'arbre généalogique.

Si Allah n'est pas un terme universel ok mais ne lui colle pas Dieu en français car c'est diya qui signifie dieu.
 
Jérôme dans sa Vulgate latine a traduit Elohim par Deus et en Grec par Theos dans l'AT et le NT .
C'est pas les mêmes résultats . Les Grecs ou les Macédoniens avaient une autre façon de voir leurs dieux
comme les Romains .
Ils n'avaient pas d'équivalent .
Reconnais que Eloh et Allah sont très très proches, trop proches pour continuer à s'aveugler même.
 
jésus ne l'appelait pas "dieu"

je ne voit même pas l'intérêt de cette discussion tellement c'est évident

Il l'appelait " Eloï" puisqu'il parlait araméen.

Que l'on dise DIEU, ou ALLÂH, ou DEUS, ou THEOS, etc, tous ces termes désignent la Divinité. La seule différence est que les peuples ont une représentation différente de la DIVINITE ...
 
Il l'appelait " Eloï" puisqu'il parlait araméen.

Que l'on dise DIEU, ou ALLÂH, ou DEUS, ou THEOS, etc, tous ces termes désignent la Divinité. La seule différence est que les peuples ont une représentation différente de la DIVINITE ...

Jesus ne l'appelai pas "eloi"

c'est comme "jésus" et "yeshua" ça n'a rien à voir

les lettres latines dénaturent et on ne peut les brandir et les mettre au dessus des termes originaux, elles ne sont qu'une pâle transcription, une copie de mauvaise qualité car les sons et les sens sont perdus.
 
Jesus ne l'appelai pas "eloi"

c'est comme "jésus" et "yeshua" ça n'a rien à voir

les lettres latines dénaturent et on ne peut les brandir et les mettre au dessus des termes originaux, elles ne sont qu'une pâle transcription, une copie de mauvaise qualité car les sons et les sens sont perdus.
On peut déformer tout en ayant un coeur sincère vers la personne concernée .
Reste la formation .
 
Jesus ne l'appelai pas "eloi"

c'est comme "jésus" et "yeshua" ça n'a rien à voir

les lettres latines dénaturent et on ne peut les brandir et les mettre au dessus des termes originaux, elles ne sont qu'une pâle transcription, une copie de mauvaise qualité car les sons et les sens sont perdus.


Jésus, le plus souvent, appelait DIEU "Mon Père".

Jésus n'est que la déformation française du mot Jésus latin, qui est la traduction du yéssous grec, lequel est la traduction de Yéshoua` .
 
Jesus ne l'appelai pas "eloi"

c'est comme "jésus" et "yeshua" ça n'a rien à voir

les lettres latines dénaturent et on ne peut les brandir et les mettre au dessus des termes originaux, elles ne sont qu'une pâle transcription, une copie de mauvaise qualité car les sons et les sens sont perdus.

Quand Jésus priait, il disait "Père" ("Abba"). C'est seulement sur la Croix, qu'il pria "Eloï.

Jésus vient du grec ancien Ἰησοῦς, Iêsoûs, lui-même issu du prénom hébreu ancien ישוע, Iéshua (et a la même racine que Josué). Ce mot signifie « Dieu sauve » ou « Dieu délivre ».
 
Dernière édition:
Jésus vient du grec ancien Ἰησοῦς, Iêsoûs, lui-même issu du prénom hébreu ancien ישוע, Iéshua (et a la même racine que Josué). Ce mot signifie « Dieu sauve » ou « Dieu délivre ».
Jésus comprennait il le Grec ou le Latin ? En Galilée province sous Hérode Antipas il y avait des personnes qui parlaient le Grec. Tibériabe est une preuve en honneur à Tibère l'empereur .
Il y avait déjà des convertis depuis des décennies .
 
Retour
Haut