Mets ta source .
Mets une source
.
En dehors de similitudes avérées,nous avons egalement constaté que l'Akkadien était on ne peut plus proche de la langue arabe. Je parle bien de langue et non d'écriture je tiens à le préciser.
Permettez-moi donc de vous livrer un premier comparatif étonnant car il me semble que bien qu'étant toutes les deux des langues sémitiques. L'Akkadien est considéré comme la plus ancienne des lagues sémétiques.Sumériens Akkadiens.
Liste des analogies de vocabulaire :
En ce qui concerne les saisons (chaude et froide selon la classification données par Jean Bottéro dans «La plus vieille religion en mésopotamie») les analogies sont plus que frappantes. Jugez-en vous-mêmes !
Saison chaude
Nisan (mars-avril enAkkadien)--> nissan aw nissan (mois d'avril en Arabe)
Ayyar (avril-mai en Akkadien))--> ayyar (mois de mai en Arabe)
Siman (mai-juin en Akkadien)--> ?
Dumuzi (juin-juillet en Akkadien))--> tammuz ( mois de juillet en Arabe)
Ab (juillet-août en Akkadien--> ab (mois d'août en Arabe)
Elul/Ulul (août-septembre en Akkadien)--> ayloul (mois de septembre en Arabe)
-->hazziran-->mois de juin en Arabe
-->adhar--> mois de mars en Arabe
-->kanun thani-->mois de janvier en Arabe
Saison froide
Tesrit (septembre-octobre en Akkadien)
Warahsamma(octobre-novembre en Akkadien)
Kislim (décembre-janvier en Akkadien)
Tebet (décembre-janvier en Akkadien)
Sabat (janvier-février en Akkadien)--> shoubt (mois de février en Arabe)
Addar (février-mars en Akkadien)
-->kanoun al awal(mois de décembre en Arabe)
-->kanoun al thani(mois de janvier en Arabe)
-->tishrin al awal(mois d'octobre en Arabe)
-->tishrin thani(mois de novembre en Arabe)
Autres analogies .
Samas en Akkadien divinité du soleil, Shamss en Arabe pour désigner le soleil
Nawir en Akkadien étincelant, dérivé de Nour en Arabe qui signifi Lumière
Samê en Akkadien pour Ciel, Sama en Arabe
Ilû en Akkadien pour dieu, Ilah en Arabe
Ilî en Akkadien pour dieux, Ilahi en Arabe
Mêni en Akkadien pour de moi, Menni en Arabe
Abi en Akkadien pour père, Abi en Arabe
Ummi en Akkadien pour père, Oummi en Arabe
Malku en Akkadien pour roi, Malik en Arabe
Ki en Akkadien pour comme, Ki en Arabe
Il rêsi en Akkadien dieu de la Tête, Raass signifie tête en Arabe
Marâsum en Akkadien pour malade, Marrid en Arabe
Misaru en Akkadien pour justice, Saha en Arabe
Bîtu Akkadien pour maison, Bayt en Arabe
Les exemples sont encore nombreux mais il me paraît de plus en plus évident que l'Arabe a gardé une bonne partie de ses origines akkadiennes.
La réalité sémitique est d'une complexité maladive. Quand l'on se penche sur le parlé akkadien et arabe, ils sont très très proches et pour comprendre l'Akkadien, en expurgeant les héritages sumériens, il n'est pas difficile d'y trouver le parler arabe de la péninsule mais aussi celui de la Transjordanie. Les Irutréens en sont la preuve.