Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
demprimer non?
on dis chi wahed mef9oussnon .. demprimer .. non .. et certainement pas !! deja ca veut rien dire en plus
on dis chi wahed mef9ouss
il est deprmier
on dis aussi mat belfe9sa
mot de la deprime
bah ca depend du contextecomment se décline le mot déprime en arabe et à quel connotation social fait il référence pour exprimer un mal être
bah ca depend du contexte
f9estini peut etre une deprime ou juste un enervement
comme peut signifier une grosse deprime
ka3Imélancolie ... comment tu traduis .. a quoi tu le rapproche ..à l ivresse du désespoir par exemple ??
tout depend du contexte
tu comprend darija?ca ne me suffit pas .. je veux des certitudes pas des sons qui changent en fonction de la couleur du ciel !!
Les 2, à l'unanimité.c est lequel des deux en un qui parle là ??
Pas mal le jeux de mots!..Désolée mais je ne pense pas qu'elle saura mieux qu'une marocaine du Maroc![]()
Mdrr.. c'est pas gentil de dire ça!..@Ch3aybya, bin du coup je les laisse se demerder tous seuls, viens que je te dise la traduction en mp![]()
Demande à qui tu veux, je regrette d'être intervenuePas mal le jeux de mots!..
Mais je suis sûr que @marokaine2frans saura nous en dire plus, même si la marocaine vit en France!..^^
Coucou @Sora !.. toi qui vit au Maroc, tu peux nous dire ce que veut dire "fa9ssa" stp?...
Mdrr.. c'est pas gentil de dire ça!..
Avec @zeytouna , on fesait que demander gentiment la traduction...
Je crois que @Ch3aybya a bien expliqué le mot.Pas mal le jeux de mots!..
Mais je suis sûr que @marokaine2frans saura nous en dire plus, même si la marocaine vit en France!..^^
Coucou @Sora !.. toi qui vit au Maroc, tu peux nous dire ce que veut dire "fa9ssa" stp?...
Mdrr.. c'est pas gentil de dire ça!..
Avec @zeytouna , on fesait que demander gentiment la traduction...
Haha.. c'est pas question de demander à qui je veux, ma question était sincère et je voulais vraiment savoir ce que ça voulait dire..et comme ta réponse sous entendait que tu n'étais pas sûr, moi aussi j'ai demandé à mon tour aux personne que je connaissais un peu mieux..c'est tout!..^^Demande à qui tu veux, je regrette d'être intervenuema traduction me convient très bien en fait.
Ma dir khier ma yetra bassDemande à qui tu veux, je regrette d'être intervenuema traduction me convient très bien en fait.
J'en doute pas!..^^Je crois que @Ch3aybya a bien expliqué le mot.
frustration, énervement, regert...
3la fa9ssa peut aussi signifier quel dommage (d'avoir raté un truc)
tf9ast, f9asni, fa9satni je peux le dire quand je suis énervée mais que je peux rien faire c'est mélangé avec la frustration de l'incapacité d'y remédier.
on va demander l'avis de notre casawia @Mamacoco![]()
J'ai pas besoin de réponse, la réponse c'était pour ton apprentissage de notre darijaJ'en doute pas!..^^
Mercii pour ta "réponse" mais je pense que @Mamacoco va laisser nous "demerder" et te donner une réponse en MP!..![]()
Gouli koulchi labass wa khelewna n'tchedou 3la walou (aw "welou", aw "l8awa", aw "riih" )!..^^Ma dir khier ma yetra bass
Khelli8 tcheddo lfe9ssa![]()
Quand je disais"merci", c'était pour le fait de m'avoir repondu.. et de m'avoir enseigné (à ta manière) notre darija!!.. ^^J'en ai pas besoin de réponse, la réponse c'était pour ton apprentissage de notre darija![]()
^^ je sais bien!..
je t'ai liké pour le merci ^^Quand je disais"merci", c'était pour le fait de m'avoir repondu.. et de m'avoir enseigné (à ta manière) notre darija!!.. ^^
Oui j'ai vu.. ^^je t'ai liké pour le merci ^^
Oui j'ai vu.. ^^
Vouz avez le sens de l'accueil digne d'une "marocaine du Maroc"!.. tu echappes presque à la règle toi!..![]()