Ok et t'as compris quoi du reste de son message, juste par curiosité?J'ai liké TOUT son message, il n'y avait pas que ça !!!
Arrête de me prendre pour un idiot.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Ok et t'as compris quoi du reste de son message, juste par curiosité?J'ai liké TOUT son message, il n'y avait pas que ça !!!
Arrête de me prendre pour un idiot.
Regarde toi dans une glace avant de parler de condescendance...
Ps: et puis mets toi bien ça dans la tête: je ne réponds pas pour toi exclusivement.
D'abord, ce n'est pas moi le premier qui a parlé de condescendance. Sinon, j'te rassure je très bien c'que ça veut dire!Et toi regarde un dico avant de parler de condescendance................
Ok et t'as compris quoi du reste de son message, juste par curiosité?
D'abord, ce n'est pas moi le premier qui a parlé de condescendance. Sinon, j'te rassure je très bien c'que ça veut dire!
Ah ok. Donc t'as compris quand il a dit "le tahrif des musulmans"?Que tu donnes au mots la signification que tu veux.
Franchement, j'me souviens pas avoir dit un truc comme ça d'une part. Et d'autre part, j'ne vois vraiment le problème si on traduit "kâfir" par "mécréant" ou "infidèle"...En gros si y'a marqué par exemple kafir quelque part tu vas dire que ça signifie mécréant, et autre part tu vas dire que ça signifie infidèle...
Donc s'il est dans le vrai, tu peux me donner deux ou trois exemples?@ziridus est totalement dans le vrai sur ce message (sauf le truc en arabe que je n'avais pas compris et on peut s'en passer pour la conversation)
En principe, le dico met tout le monde d'accord que ce soit en français ou en arabe. Et le moins qu'on puisse dire c'est que ce n'est pas ton cas!Si on arrive pas à s'entendre sur les mots français déjà..................
Ah ok. Donc t'as compris quand il a dit "le tahrif des musulmans"?
Franchement, j'me souviens pas avoir dit un truc comme ça d'une part. Et d'autre part, j'ne vois vraiment le problème si on traduit "kâfir" par "mécréant" ou "infidèle"...
Donc s'il est dans le vrai, tu peux me donner deux ou trois exemples?
Des arguments ?!! Tu inverse les roles cher ami. Tu comprend ce que veut dire manzil en arabe, mais dans le verset tu en deforme le sens. Explique nous pourquoi ?Et à part lancer des accusations et crier au complot, t'as des trucs qui ressemblent à des arguments?
Expression maghrebine qui veut dire "c'est une chevre, meme si ca vole ". C'est quand quelqu'un s'entete dans l'erreur tout en niant l'evidenceEn fait j'ai liké ton message mais ça ça veut dire quoi ?![]()
Bah il se trouve qu'en arabe on peut utiliser le même mot (ici "kâfir") pour désigner un infidèle ou un mécréant. Maintenant, en français, un mécréant implique qu'il est infidèle mais la réciproque n'est pas forcément vrai (ici, encore une fois, le dico est ton ami).Mécréant et infidèle ne veulent pas dire la même chose !
Je t'ai déjà donné cet exemple maintenant débrouille-toi et ne reviens là dessus que quand tu auras une vraie réponse.
Ok c'est quoi tes arguments parce que là franchement j'en vois pas à part le fait de dire que les dicos arabes ne sont pas valable! Donc j'inverse rien du tout car même si je te cite le dico tu ne seras pas d'accord arguant une théorie du complot (ce qui n'est pas un argument en soi)!Des arguments ?!! Tu inverse les roles cher ami. Tu comprend ce que veut dire manzil en arabe, mais dans le verset tu en deforme le sens. Explique nous pourquoi ?
Ah ok. Donc t'as compris quand il a dit "le tahrif des musulmans"?
Oui c'est ça!C'était de cette question dont tu parlais ?
Euh nan pas du tout c'est pas ce qu'il a dit!Je suppose que oui j'ai compris. Il me semble qu'il voulait dire les "musulmans" entre guillemets.
Je ne suis pas vraiment d'accord sur la forme mais sur le fond oui.
Attention, je te préviens (mais tu le sais déjà): tu t'adresses à des causes perdues"Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: "Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le Hajj (pèlerinage)."
Al Coran
Le jeûne des jours blancs sont calculés sur le calendrier lunaire aussi d'ailleurs pour ceux qui les jeûnent tous les mois...
Wallahou 'Alam
Attention, je te préviens (mais tu le sais déjà): tu t'adresses à des causes perdues!
Je savais que mon topic serait supprimé c'est pouquoi j'ai copié le texte dans un fichier word. La prochaine fois explique-moi en quoi je ne respecte pas la charte de Bladi en faisant ce topic.
Salamun 3alaykum
Question : quel est le calendrier standard du Coran ?
18-25. Et ils demeurèrent dans leur caverne trois cent ans et en ajoutèrent neuf.
Wa Labithū Fī Kahfihim Thalātha Miā'atin Sinīna Wa Azdādū Tis`āan
Constat du verset 18-25 -- > On voit que les gens de la caverne utilisent un calendrier lunaire (309 ans) et on voit que Allah (le Narrateur du Coran) prône un calendrier solaire (300 ans).
Affirmation irréfutable -- > Allah est meilleur que les gens de la caverne.
Conclusion -- > Le calendrier standard du Coran est un calendrier solaire.
# Des objections constructives ?
Salamun 3alaykum
Question : quel est le calendrier standard du Coran ?
18-25. Et ils demeurèrent dans leur caverne trois cent ans et en ajoutèrent neuf.
Wa Labithū Fī Kahfihim Thalātha Miā'atin Sinīna Wa Azdādū Tis`āan
Constat du verset 18-25 -- > On voit que les gens de la caverne utilisent un calendrier lunaire (309 ans) et on voit que Allah (le Narrateur du Coran) prône un calendrier solaire (300 ans).
Affirmation irréfutable -- > Allah est meilleur que les gens de la caverne.
Conclusion -- > Le calendrier standard du Coran est un calendrier solaire.
# Des objections constructives ?
Dieu n'a pas a approuver le calendrier des peuples. C'est un systeme qu'Il a mit en place et ce systeme doit etre respectè.Salam,
Le calendrier standard du Coran est un calendrier lunaire pour les raisons suivantes :
- Dieu n'a pas à utiliser et approuver un calendrier grégorien - julien - romain.. un calendrier solaire d'origine chrétienne corrigé et réformé chaque fois par les humains. Ceci va créer une confusion sur la détermination du temps et notamment le pèlerinage.
- il ne faut pas négliger le sens de " Wa Labithū Fī Kahfihim". Labithu signifie demeurer dans un lieu et pendant une période déterminée, par rapport à une période de séjour totale.
C'est à dire : les gens de la caverne demeurèrent dans leur caverne 300 ans lunaires, par rapport à la durée totale de leurs vies. Et en ajoutèrent neuf " : c'est la durée moyenne qu'ils ont vécu à l'extérieur de la caverne après avoir été ressuscité.
- Cette façon d'exprimer le temps avec une seule phrase exprimant deux périodes différentes est répété avec l'histoire de Nuh ici :
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامً۬ا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَـٰلِمُونَ (١٤
Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante années. Puis le déluge les emporta alors qu’ils étaient injustes (14)
On va pas me dire qu'il y a ici une correspondance entre deux calendriers lunaire et solaire puisque cela ne colle pas. Le décalage entre les 2 calendriers pendant 1000 ans n'est pas 50 ans !
- Le Coran utilise une seule référence qui est le calendrier lunaire et voici les deux versets qui le confirment clairement :
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءً۬ وَٱلۡقَمَرَ نُورً۬ا وَقَدَّرَهُ ۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٲلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأَيَـٰتِ لِقَوۡمٍ۬ يَعۡلَمُونَ (٥
C’est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière, et Il en a déterminé les phases afin que vous sachiez le nombre des années et le calcul (du temps). Allah n’a créé cela qu’en toute vérité. Il expose les signes pour les gens doués de savoir. (5)
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ (٣٩
Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu’à ce qu’elle devienne comme la palme vieillie. (39)
Ah bon? Tu peux citer le passage du lissant al-3arab en question?(...)
Si tu comprend l'arabe va voir dans lissan al arab ce que ca veut dire le mot ahilla (racine HLL)
Le sens premier du mot c'est "élever la voix".
(...)
Je sais qu'on se répète très cher mais bon ça fait des années qu'on tourne en rond avec les mêmes c'est juste qu'ils changent de pseudos car ils ne se démultiplient pas...![]()