j'arrete de vous embêter

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
j'arrete de vous embeter
donc eviter de me provoquer ou meme repondre a mes postes le mieu c'est de m'ignorer
car j'estime en avoir fini avec l'islam
donc si je parle de l'islam c'est juste par ennuie
si j'ai d'autre chose a ajouté j'utiliserai ce poste donc ignorer mes interventions
 

minervie

أَسْتَغْفِرُ اللهَ الذِي لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ
VIB
mais tu bosses pas , tu fais quoi dans la vie
Fonde une famille et occupe toi de ta femme et tes enfants.
 
j'arrete de vous embeter
donc eviter de me provoquer ou meme repondre a mes postes le mieu c'est de m'ignorer
car j'estime en avoir fini avec l'islam
donc si je parle de l'islam c'est juste par ennuie
si j'ai d'autre chose a ajouté j'utiliserai ce poste donc ignorer mes interventions
le forum c'est pas ton journal intime, tu dis un truc qui plait pas on te punchline direct! action/réaction 😁
 

DuneDuRif

Non connecté
j'arrete de vous embeter
donc eviter de me provoquer ou meme repondre a mes postes le mieu c'est de m'ignorer
car j'estime en avoir fini avec l'islam
donc si je parle de l'islam c'est juste par ennuie
si j'ai d'autre chose a ajouté j'utiliserai ce poste donc ignorer mes interventions

Mdrrr tu disais pareil sous ton ancien pseudo.. et là tu rebelote encore 😂

angry animation GIF by Monchhichi


Au lieu de tourner en rond, Avance !!.
 
@Tipology La majorité de tes interventions sont intéressante et tes questions humaines légitimes et sensés n'ont jamais trouvez de réponses...
Je te trouve plus sincère envers Dieu parce-que tu remets en question bcp de choses, la forme le Fonds la cause l'origine, la racine, les faits, les versets, les hadits.

Ici les gens sont musulmans parcequ' ils sont nés dans une famille musulmanes donc sont devenus musulmans (la grande majorité).

La religion à cassée ma personnalité je me sens plus proche de Dieu dans la pleine conscience que dans la prière.

Je pense pas que L'islam soit la vrai religion ni les chrétiens ni les Juifs d'ailleurs je pense que Dieu est juste l'amour infini (Emi) il est en haut de tout cela
 

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
je posterai juste un verset ou 2 de temps en temps

75 20 ejl ezm
16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

yousra
4 وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Et nous avons elevé pour toi ton rappel?
5 فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
A côté de la difficulté est, certes, une facilité!

housna
6 وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
et déclare véridique la plus belle récompense
7 فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
Nous lui faciliterons la voie au plus grand facilité .

yakhsha dhikra
8 وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
Nous te mettrons sur la voie la plus facile.
9 فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
10 سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
Quiconque craint se rappellera,

tazkya
3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?

18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
19 وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?»

istiqama
76v29 إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا
Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!

27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
28 لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.

 

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
habl division 3 21 23 30 anse 2 31


dafa'a : https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=dfE

112 فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus avec toi.
Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment Il observe ce que vous faites.

15 فَلِذَلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Appelle donc à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis pas leurs passions; et dis:
«Je crois en tout ce qu'Allah a fait descendre comme Livre, et il m'a été commandé d'être équitable entre vous.
Allah est notre Seigneur et votre Seigneur. A nous nos œuvres et à vous vos œuvres.
Aucun argument entre nous et vous. Allah nous regroupera tous. Et vers Lui est la destination».
...
40 وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
La sanction d'une mauvaise action est une mauvaise action identique.
Mais quiconque pardonne et réforme, son salaire incombe à Allah. Il n'aime point les injustes!


30 إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin, les Anges descendent sur eux.
«N'ayez pas peur et ne soyez pas affligés; mais ayez la bonne nouvelle du Paradis qui vous était promis.
...
34 وَلَا تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ
La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse par ce qui est meilleur; et voilà que celui avec qui tu avais une animosité devient tel un ami chaleureux.
35 وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie.

22 وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ
et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent, en secret et en public,
de ce que Nous leur avons attribué, et repoussent le mal par le bien. A ceux-là, la bonne demeure finale,


96 ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu'ils décrivent.
97 وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
Et dis: «Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.

200 وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Et si jamais le Diable t'incite à faire le mal, cherche refuge auprès d'Allah. Car Il entend, et sait tout.
...
206 إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ
Ceux qui sont auprès de ton Seigneur ne dédaignent pas de L'adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui.

19 وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre.
Ceux qui sont auprès de Lui [les Anges] ne se considèrent point trop grands pour L'adorer et ne s'en lassent pas.
...
49 الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
qui craignent leur Seigneur malgré qu'ils ne Le voient pas, et redoutent l'Heure

قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons certes entendu une Lecture merveilleuse,

13 إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah» et qui ensuite se tiennent sur le droit chemin.
Ils ne doivent avoir aucune crainte et ne seront point affligés.
...
30 قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ
Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après Moïse,
confirmant ce qui l'a précédé. Il guide vers la vérité et vers un chemin droit.
 
Dernière édition:

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
housna ziyada qassas forme de talion

86 وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا
Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure;
ou bien rendez-la (simplement). Certes, Allah tient compte de tout.

60 هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien?

26 لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure et même davantage.
Nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages.
Ceux-là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement.

33 مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers Lui] avec un cœur porté à l'obéissance.
34 ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Entrez-y en toute sécurité,». Voilà le jour de l'éternité!
35 لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore.
 
Dernière édition:

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
lourd

15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,

56 إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre.
Il n'y a pas d'être vivant qu'Il ne tienne par son toupet.
Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.

49 قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى
Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
50 قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
«Notre Seigneur, dit Moïse, est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée».

23 قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
«Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?» dit Pharaon.
24 قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
«Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
dit [Moïse], si seulement vous pouviez en être convaincus!»

7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.
8 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.

77 فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
78 الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
79 وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
2 الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,

24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
et dit: «C'est moi votre Seigneur, le très haut».
25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.

4 أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
5 إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Nous allons te révéler des paroles lourdes.
...
16 فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Pharaon désobéit alors au Messager.
Nous le saisîmes donc rudement.

10 فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur.
Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

27 إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
Ces gens-là aiment éphémère et laissent derrière eux un jour bien lourd .
28 نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution.
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons par leurs semblables.

187 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance.
Lui seul la manifestera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et (sur) la terre et elle ne viendra à vous que soudainement.»
Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis: «Seul Allah en a connaissance.» Mais beaucoup de gens ne savent pas.

 
Dernière édition:

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
le ciel s'entrouve sous cette charge fatara : nué accouchement creation

90 تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots,
que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent,

42v5 تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges glorifient leur Seigneur, célèbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux.

7 الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l'entourent célèbrent les louanges de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient: «Seigneur! Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et protège-les du châtiment de l'Enfer.

75 وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur Seigneur et Le glorifiant.
Et il sera jugé entre eux en toute équité, et l'on dira: «Louange à Allah, Seigneur de l'univers».

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
2 عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Sur la grande nouvelle,

8 وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de bolides.

67 قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Dis: «Ceci est une grande nouvelle,
68 أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
mais vous vous en détournez.
69 مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.
70 إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».

khalafa ...

 
Dernière édition:

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
"nous elevons et nous rabaisson qui nous voulons"


20 كُلًّا نُّمِدُّ هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
Nous accordons abondamment à tous, ceux-ci comme ceux-là, des dons de ton Seigneur.
Et les dons de ton Seigneur ne sont refusés [à personne].
21 انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا
Regarde comment Nous favorisons certains sur d'autres.
Et dans l'au-delà, il y a des rangs plus élevés et plus privilégiés.


76 فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَاءِ أَخِيهِ كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيم
[Joseph] commença par les sacs des autres avant celui de son frère; puis il la fit sortir du sac de son frère.
Ainsi suggérâmes-Nous cet artifice à Joseph. Car il ne pouvait pas se saisir de son frère,
selon la justice du roi, à moins qu'Allah ne l'eût voulu.
Nous élevons en rang qui Nous voulons. Et au-dessus de tout homme détenant la science il y a un savant [plus docte que lui].

83 وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple.
Nous élevons en haut rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et Omniscient.



54 أُولَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
Voilà ceux qui recevront deux fois leur récompense pour leur endurance,
pour avoir répondu au mal par le bien, et pour avoir dépensé de ce que Nous leur avons attribué;
...
83 تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
Cette Demeure dernière, Nous la réservons à ceux qui ne recherchent, ni à s'élever sur terre,
ni à y semer la corruption. Cependant, l'heureuse fin appartient aux pieux.
84 مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Quiconque viendra avec le bien, aura meilleur que cela encore;
et quiconque viendra avec le mal, (qu'il sache que) ceux qui commettront des méfaits ne seront rétribués que selon ce qu'ils ont commis.
 
Dernière édition:

tajali

force invisible silencieuse ... الْحَمْدُ لِلَّهِ
qui est vraiment anas ibn malik ?

voir a partir de 9mn et tendance pedophile (pour le jeune garcon ) parmis les savants musulmans
 
Dernière édition:
Haut