Je suis débutant et je souhaiterai apprendre et pratiquer la prière.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Mehdy596
  • Date de début Date de début
Salem. Je m'appel mehdy j'ai 19 ans je suis algérien.

Voila j'aimerai savoir les bases de la religions de l'islam, je n'est jamais pratiqué ni prière. j'ai jamais fait ramadan. en bref je voudrai me repentir apprendre la prière je voudrai pratiqué ma religion. Je suis débutant je chahad avant de dormir mes sinon a part cela je fait rien de plus. En tout cas je sais que avant de se repentir on ma dit qu'il fallais pardonné et demandé le pardon car j'ai beaucoup péché ces dernier temps. Désolé mes frères et sœur pour les fautes d’orthographe. Allez j’espère que vous allé m'aidez a me mettre dans le bon chemin. Inchallah Amin.
 
Peut on la reciter en français car j'ai du mal avec l'arabe au fur et a mesure j'essayerai de l'apprendre en arabe. Ensuite a quel heure faut il la faire. Merci bien
 
Peut on la reciter en français car j'ai du mal avec l'arabe au fur et a mesure j'essayerai de l'apprendre en arabe. Ensuite a quel heure faut il la faire. Merci bien

Salam,

Voici un site où tu peux trouver les horaires de prières.
En haut à droite, il suffit de sélectionner ta région et le mois en cours.

http://www.fleurislam.net/media/priere/txt_mois.php

Pour la récitation en français, à l'époque où j'apprenais, j'avais posé la question puis je me suis rétractée. Je priais à l'aide d'une feuille (où j'avais écrit "l'enchainement" de la prière) que je posais à côté de mon tapis...Au fur et à mesure que je priais, tout était plus facile et je n'ai finalement pas mis beaucoup de temps à savoir prier (moins d'une semaine).

Bon courage dans cet apprentissage, car comme tu l'as compris, je suis également passée par là...:)
 
Peut on la reciter en français car j'ai du mal avec l'arabe au fur et a mesure j'essayerai de l'apprendre en arabe. Ensuite a quel heure faut il la faire. Merci bien


salam
il faut que tu l'as disent en arabe...tu peux acheter un livre et le mettre a coter de toi et le lie en arabe phonetique..c'est comme ça que j'ai apprit:)
 
salam
il faut que tu l'as disent en arabe...tu peux acheter un livre et le mettre a coter de toi et le lie en arabe phonetique..c'est comme ça que j'ai apprit:)


Salam madalena,

Donc toutes la population mondiale, doit apprendre l'arabe pour devenir musulmane et aller au paradis?

L'Islam est un message universel? Non?
 
Salam madalena,

Donc toutes la population mondiale, doit apprendre l'arabe pour devenir musulmane et aller au paradis?

L'Islam est un message universel? Non?


salam

tu n'es pas obliger mais c'est un plus apprendre l'arabe.

par contre la prière doit se faire obligatoire en arabe.

oui et il y a dans toute les langue pour apprendre l'islam et le Coran...mais la prière c'est en arabe...je l'est bien appris aussi.
 
salam

tu n'es pas obliger mais c'est un plus apprendre l'arabe.

par contre la prière doit se faire obligatoire en arabe.

oui et il y a dans toute les langue pour apprendre l'islam et le Coran...mais la prière c'est en arabe...je l'est bien appris aussi.


Donc la sâlat devient mécanique il n'y a pas le khocho3 (الخشوع)? Puisqu'on comprend pas ce qu'on dit! Juste en repète.

C'est ce que j'ai dis à annastasia hier mais elle s'est faché.

PS : comment faire avec les veilles dames au Mozambique qui ne savent ni lire ni écrire? n'ont-elles pas le droit de devenir musulman?

Cordialement
 
Peut on la reciter en français car j'ai du mal avec l'arabe au fur et a mesure j'essayerai de l'apprendre en arabe. Ensuite a quel heure faut il la faire. Merci bien
salam
pour le coran pendant la prière tu doit le réciter en arabe dans le cas ou tu n'arrive pas
tu dis à la place : soubhan Allah ; elhamdoulilah; lailah illa Allah etc...
pour la douaa et autre tu le dire en français ou autre et tu apprenne en parallèle.
bon courage.
 
Donc la sâlat devient mécanique il n'y a pas le khocho3 (الخشوع)? Puisqu'on comprend pas ce qu'on dit! Juste en repète.

C'est ce que j'ai dis à annastasia hier mais elle s'est faché.

PS : comment faire avec les veilles dames au Mozambique qui ne savent ni lire ni écrire? n'ont-elles pas le droit de devenir musulman?

Cordialement

Quand t'apprends une chanson de ton groupe anglais préféré, tellement tu es passionné tu fais l'effort intellectuel de chercher la traduction, comme ça tu vois de quoi parle la chanson, tout en continuant à la chanter dans la version originale, en anglais.

La vieille dame au Mozambique fera sa salat en arabe mais elle saura ce que signifient les paroles qu'elles prononcent, car la personne qui lui aura appris à faire la salat peut lui donner la signification. Y a au moins un musulman mozambicain qui comprend l'arabe rassure-moi.
 
Quand t'apprends une chanson de ton groupe anglais préféré, tellement tu es passionné tu fais l'effort intellectuel de chercher la traduction, comme ça tu vois de quoi parle la chanson, tout en continuant à la chanter dans la version originale, en anglais.

La vieille dame au Mozambique fera sa salat en arabe mais elle saura ce que signifient les paroles qu'elles prononcent, car la personne qui lui aura appris à faire la salat peut lui donner la signification. Y a au moins un musulman mozambicain qui comprend l'arabe rassure-moi.

Donc elle doit prononcer Alfatiha en arabe sans connaitre aucun autre mots en arabe?

Où c'est écrit tout ça?

PS : on peut être passionné d'une chanson mais on cherche pas à comprendre ce qu'elle veux dire, exemple les chansons indiennes.
 
Donc elle doit prononcer Alfatiha en arabe sans connaitre aucun autre mots en arabe?


Je comprends pas, tu penses qu'il faut avoir un master en langue arabe pour avoir le droit de prier en arabe?
Mon exemple avec la chanson est assez parlant et suffit pourtant.

Où c'est écrit tout ça?

Rien de ce que tu affirmes n'est écrit nulle part.
Dieu a apporté sa Révélation en arabe, dans un langage clair, c'est clairement spécifié dans le Coran.


Si tu veux traduire les sourates dans ta propre langue pendant ta prière, sache que que chaque traduction est différente car interprétation et donc chaque prière en mozambicain ou autre sera différente vu que tous les Mozambicains ne traduiront pas de la même manière le Coran.


L'humanité doit prier de la même manière et communier avec les mêmes mots, ça me parait logique, sauf si tu as des preuves du contraires.

Quant aux invocations, ce n'est pas la parole de Dieu, c'est ta propre parole, tes propres mots, donc tu la fais dans la langue que tu veux.
 
Je comprends pas, tu penses qu'il faut avoir un master en langue arabe pour avoir le droit de prier en arabe?
Mon exemple avec la chanson est assez parlant et suffit pourtant.

Rien de ce que tu affirmes n'est écrit nulle part.
Dieu a apporté sa Révélation en arabe, dans un langage clair, c'est clairement spécifié dans le Coran.

Si tu veux traduire les sourates dans ta propre langue pendant ta prière, sache que que chaque traduction est différente car interprétation et donc chaque prière en mozambicain ou autre sera différente vu que tous les Mozambicains ne traduiront pas de la même manière le Coran.


L'humanité doit prier de la même manière et communier avec les mêmes mots, ça me parait logique, sauf si tu as des preuves du contraires.

Quant aux invocations, ce n'est pas la parole de Dieu, c'est ta propre parole, tes propres mots, donc tu la fais dans la langue que tu veux.


Je n'ai rien affirmer du tout, c'est toi qui affirme que toute l'umanité doit prier en Arabe.

Donc c'est à toi de le prouver du livre d'Allah swt.

Moi ce que je trouve dans les paroles d'Allah swt, c'est ça :

17:110


قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً

[110] Dis-leur : «Appelez-Le “Dieu” dans vos prières ou appelez-Le “le Miséricordieux”. Sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus beaux noms sont toujours les Siens !» N’élève pas trop la voix dans la salât et ne l’effectue pas non plus à voix basse. Mais entre les deux, adopte le juste milieu

Allah swt nous dis de l'appeler sous quelque nom que nous voulons, un nom veux dire quelque chose (Grand - كبير) (Puissant - قوي) ... Donc il peux être dit dans toute les langue sans changement de sens.

Et puis cette histoire de tout le monde doit apprendre l'Arabe pour pouvoir prier, tu crois que les Arabes sont le nouveau peuple elu?
 
Je n'ai rien affirmer du tout, c'est toi qui affirme que toute l'umanité doit prier en Arabe.

Donc c'est à toi de le prouver du livre d'Allah swt.

Moi ce que je trouve dans les paroles d'Allah swt, c'est ça :

17:110


قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً

[110] Dis-leur : «Appelez-Le “Dieu” dans vos prières ou appelez-Le “le Miséricordieux”. Sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus beaux noms sont toujours les Siens !» N’élève pas trop la voix dans la salât et ne l’effectue pas non plus à voix basse. Mais entre les deux, adopte le juste milieu

Allah swt nous dis de l'appeler sous quelque nom que nous voulons, un nom veux dire quelque chose (Grand - كبير) (Puissant - قوي) ... Donc il peux être dit dans toute les langue sans changement de sens.



L'invocation c'est pas la même chose que la prière, tu peux faire certes des invocations dans le cadre de ta prière mais faut pas mélanger. Au final tu confirmes ce que j'ai dit précédemment.

La prière, c'est un rituel qui comprend entre autre la récitation de paroles de Dieu qui ont été transmises dans des mots choisis dans une langue choisie, dans un arabe clair

Et puis cette histoire de tout le monde doit apprendre l'Arabe pour pouvoir prier, tu crois que les Arabes sont le nouveau peuple elu?

Je ne suis pas arabe (berbère) et je dénonce aussi la propension de certains Arabes à se prendre pour un peuple élu à l'instar de leurs cousins juifs. Pour moi l'arabisme est une catastrophe et un crime contre l'Islam.


Mais il faut ravaler son ego, le Coran a été révélé en arabe et donc la prière se fait en arabe.


Sourate 77:

191.Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

192.Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,

193.et l'Esprit fidèle est descendu avec cela

194.sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,

195.en une langue arabe très claire.



Dieu a révélé le Coran dans une langue déterminée, et tu voudrais prier en le récitant selon ta propre langue et donc ta propre traduction/interprétation?
 
Salem franchement je suis extrement content du soutien et de l'aide que vous m'apporter. Je vais aller faire un tour sur tout les sites que vous m'avez envoyer et je vais toute ecrire sur une feuille pour ensuite l'apprendre en arabe. Je vais aussi acheter un tapis car sa tombe bien dans ma rue il y a plein de magasin arabe. Bref merci encore et si j'ai besoin d'aide voici mon skype OriginalBioazR ou mon msn OriginalMehdy@live.fr ou pouvez m'envoyer les votre pour qu'on puissent en discuter allez salem a tous mes freres et soeurs.
 
Oui mes moi je pense que dieu se contre fiche de la langue etablie pour la priere temps que tu fait la priere est que tu la foi envers allah ces le principal car imaginer vous les gens comme moi qui sont né en france qui on du mal avec leur propre langue je prnse que ce n'est pas une obligation dieu est amour est accepte toute les demandes de prieres que sa soit anglais francais ou arabe ces la meme chose. Apres peut etre que je me trompe.
 
Donc la sâlat devient mécanique il n'y a pas le khocho3 (الخشوع)? Puisqu'on comprend pas ce qu'on dit! Juste en repète.

C'est ce que j'ai dis à annastasia hier mais elle s'est faché.

PS : comment faire avec les veilles dames au Mozambique qui ne savent ni lire ni écrire? n'ont-elles pas le droit de devenir musulman?

Cordialement


salam

et mais il y a la traduction aussi en français pour comprendre ce que tu dis.

tu dis en arabe tout en pensant ce que ça veut dire...les versets que je cite, je sais de quoi ça parle..

ma mère ne sait pas non plus et pourtant elle a appris quelques versets pour prier , tu deux ou trois baraka!!
 
Oui mes moi je pense que dieu se contre fiche de la langue etablie pour la priere temps que tu fait la priere est que tu la foi envers allah ces le principal car imaginer vous les gens comme moi qui sont né en france qui on du mal avec leur propre langue je prnse que ce n'est pas une obligation dieu est amour est accepte toute les demandes de prieres que sa soit anglais francais ou arabe ces la meme chose. Apres peut etre que je me trompe.


salam
µ
non c'est important que la prière soit en arabe..moi aussi je connaissais rien, je suis pas arabe...alors fait un effort, fais comme je t'es dit lis en arabe phonétique pour commencer.
 
L'invocation c'est pas la même chose que la prière, tu peux faire certes des invocations dans le cadre de ta prière mais faut pas mélanger. Au final tu confirmes ce que j'ai dit précédemment.

La prière, c'est un rituel qui comprend entre autre la récitation de paroles de Dieu qui ont été transmises dans des mots choisis dans une langue choisie, dans un arabe clair

Je ne suis pas arabe (berbère) et je dénonce aussi la propension de certains Arabes à se prendre pour un peuple élu à l'instar de leurs cousins juifs. Pour moi l'arabisme est une catastrophe et un crime contre l'Islam.


Mais il faut ravaler son ego, le Coran a été révélé en arabe et donc la prière se fait en arabe.


Sourate 77:

191.Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

192.Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre,

193.et l'Esprit fidèle est descendu avec cela

194.sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,

195.en une langue arabe très claire.

Dieu a révélé le Coran dans une langue déterminée, et tu voudrais prier en le récitant selon ta propre langue et donc ta propre traduction/interprétation?

Salam,

Le verset ci-dessus parle bien de la prière non de l'invocation (لا تجهر بصلاتك)!

Je t'ai juste demandé de me montrer où c'est écrit l'ordre de prier exclusivement en arabe!

Pour le verset qui dit que le Coran a été révélé en Arabe, c'est pour dire au peuple de Mohammad as que le Coran est écrit dans leurs langue claire et pas en chinois, donc accessible à tout le monde.

Et moi je ne suis pas berbère, je suis 100% arabe, mais je dénonce ce que le clergé fait avec les paroles d'Allah.

Maintenant, tu as dis que la récitation du Coran doir être OBLIGATOIREMENT faite en arabe, donne nous la preuve.

Sache que parler au nom d'Allah swt sans preuve, est très grave!

Cordialement
 
Salam,

Le verset ci-dessus parle bien de la prière non de l'invocation (لا تجهر بصلاتك)!


Tu joues avec les mots.
Tu parles de prière dans le sens d'invocation dans laquelle tu dis ce que tu veux dans ta demande auprès d'Allah, ou tu parles de la prière en tant qu'acte codifié et obligatoire à exécuter 5 fois par jour?

Salam,


Je t'ai juste demandé de me montrer où c'est écrit l'ordre de prier exclusivement en arabe!

Nulle part à ma connaissance.
De même qu'il n'est écrit nulle part que dans les toutes les mosquées du monde les gens peuvent réciter le Coran lors de la salat dans la langue qu'ils veulent en traduisant selon leur bon goût les mots d'Allah.
Il y aura des équivoques et des malentendus. Une traduction du Coran où on utilise le mot "esclave" pour "abid" ne me sied pas par exemple, et quelqu'un qui dirige une prière avec une traduction pour laquelle on n'est pas d'accord et qui dans le sens opposé de comment toi tu as compris le Coran, tu fais quoi?

Un seul et même message universel pour l'humanité, qui peut certes le traduire pour le comprendre, mais pourquoi ne veux-tu pas reconnaître la primauté de la version originale du Coran en arabe?

Salam,

Maintenant, tu as dis que la récitation du Coran doir être OBLIGATOIREMENT faite en arabe, donne nous la preuve.


Je n'ai pas exactement dit ça, merci de pas travestir mes mots. Je te contredis, et te donne mon point de vue sans être péremptoire.
Toi plutôt donne nous la preuve de l'inverse.


Sache que parler au nom d'Allah swt sans preuve, est très grave!


Ne me lance pas d'accusations de ce genre stp, surtout quand toi tu oses justement innover dans la manière de faire la salat
Maintenant je te repose une question claire: quelqu'un qui n'est pas arabophone et qui ne se fie qu'à une traduction faite par monsieur Duchnok, il récite quoi au final dans sa prière, les paroles d'Allah ou les paroles de Duchnok? Vu qu'il n'a pas la capacité linguistique de juger de la pertinence et de la justesse de la traduction de Duchnok?


Sourate 15 verset 9:

"En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien ."

Ces mots en français de ce verset sont une traduction approximative et personnelle, mais d'autres on traduit ce même verset 9 de la sourate 15 autrement même si le sens au final est le même. Mais c'est pas toujours le cas.


Ainsi, par rapport à ce verset, ce n'est pas Duchnok aussi bon traducteur soit-il qui est le gardien du Coran.
Imagine un Coran qui s'étiole dans le temps et les pays selon la langue et les maisons d'édition..
 
salam

et mais il y a la traduction aussi en français pour comprendre ce que tu dis.

tu dis en arabe tout en pensant ce que ça veut dire...les versets que je cite, je sais de quoi ça parle..

ma mère ne sait pas non plus et pourtant elle a appris quelques versets pour prier , tu deux ou trois baraka!!


Salam madalena,

Oui mais le problème c'est que, on va aller voir les 7 milliard de personne sur terre pour les invités à embrasser la religion d'Allah swt, puis en vas leurs dire qu'il faut le prier pour entrer au paradis mais il y a une condition!

Cette condition est que Allah swt n'accepte les prières que dans une seule langue!

Trouve-tu ça logique?

Maintenan, si tu as une preuve du livre d'Allah swt qui nous'y oblige, donne là moi. Sinon ça s'appel suive ce que les anciens nous ont appris (بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا).

والله المستعان
 
Tu joues avec les mots.
Tu parles de prière dans le sens d'invocation dans laquelle tu dis ce que tu veux dans ta demande auprès d'Allah, ou tu parles de la prière en tant qu'acte codifié et obligatoire à exécuter 5 fois par jour?

De quels mots tu parle, je n'ai mis ici QUE les paroles d'Allah swt, qui nous dit dans un verset qui parle de la salât, (Invoquez votre dieu comme vous voulez!).

Qui peux modifier cette ordre et obliger les gens à utiliser une forme UNIQUE d'invocation? qui on plus leurs est étrangère!

Nulle part à ma connaissance.
......

Donc puisque c'est écrit nulle part, il n'y a pas d'obligation à le faire!
C'est simple non?

Un seul et même message universel pour l'humanité, qui peut certes le traduire pour le comprendre, mais pourquoi ne veux-tu pas reconnaître la primauté de la version originale du Coran en arabe?

Je ne reconnais que la version originale Arabe du coran, c'est ma référence.

Mais de là à obliger la population mondial à apprendre l'arabe pour pouvoir faire la prière et aller au paradis, il y a une sacrés différence.

C'est au scientifiques musulmans (Médecins, Physiciens, Ingénieurs, Avocats, Écrivains ...) actuels de traduire le coran, loin de ce que dit le speech des anciens.


Je n'ai pas exactement dit ça, merci de pas travestir mes mots. Je te contredis, et te donne mon point de vue sans être péremptoire.
Toi plutôt donne nous la preuve de l'inverse.

Tu n'as pas dis que la récitation de Alfati7a doit être faite Obligatoirement en Arabe?

Si j'ai mal compris, je te demande de m'en excuser!

Ne me lance pas d'accusations de ce genre stp, surtout quand toi tu oses justement innover dans la manière de faire la salat
Maintenant je te repose une question claire: quelqu'un qui n'est pas arabophone et qui ne se fie qu'à une traduction faite par monsieur Duchnok, il récite quoi au final dans sa prière, les paroles d'Allah ou les paroles de Duchnok? Vu qu'il n'a pas la capacité linguistique de juger de la pertinence et de la justesse de la traduction de Duchnok?


Sourate 15 verset 9:

"En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien ."

Ces mots en français de ce verset sont une traduction approximative et personnelle, mais d'autres on traduit ce même verset 9 de la sourate 15 autrement même si le sens au final est le même. Mais c'est pas toujours le cas.

...

Déjà, il n'est écrits nulle part dans le livre d'Allah swt d'obligatoirement récité le Coran dans la prière, peut être dans Bokhari & Co.

Voilà ce qui est écrits :

7:205

وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ

Invoque ton Seigneur au fond de toi-même avec humilité et crainte ! Invoque-Le à voix basse, matin et soir, sans jamais te laisser distraire !


Et concernant la traduction du Coran, c'est au intellectuels musulmans de faire leurs tâches et produire une traduction qui respecte le sens du Coran pas le sens du patrimoine.

والله المستعان
 
Salam madalena,

Oui mais le problème c'est que, on va aller voir les 7 milliard de personne sur terre pour les invités à embrasser la religion d'Allah swt, puis en vas leurs dire qu'il faut le prier pour entrer au paradis mais il y a une condition!

Cette condition est que Allah swt n'accepte les prières que dans une seule langue!

Trouve-tu ça logique?

Maintenan, si tu as une preuve du livre d'Allah swt qui nous'y oblige, donne là moi. Sinon ça s'appel suive ce que les anciens nous ont appris (بل نتبع ما ألفينا عليه آباءنا).

والله المستعان

salam

il y a des manières a leur expliquer...tu vas pas tout de suite leur dire, vous devez apprendre ceci ou cela par coeur...du moment que leur intention et l'envie de se rapprocher d'ALLAH c'est déjà beaucoup


j'ai une fille de 10 ans qui a un problème de language et pourtant elle apprend facilement les sourates:)
 
salam

il y a des manières a leur expliquer...tu vas pas tout de suite leur dire, vous devez apprendre ceci ou cela par coeur...du moment que leur intention et l'envie de se rapprocher d'ALLAH c'est déjà beaucoup


j'ai une fille de 10 ans qui a un problème de language et pourtant elle apprend facilement les sourates:)


Salam madalena,

Allah ybarek fi la petite.

Le problème c'est pas apprendre ou pas, le problème c'est comment expliquer au gens que leurs Dieu les oblige à le prier dans une autres langue que la leurs?
 
Salem. Je m'appel mehdy j'ai 19 ans je suis algérien.

Voila j'aimerai savoir les bases de la religions de l'islam, je n'est jamais pratiqué ni prière. j'ai jamais fait ramadan. en bref je voudrai me repentir apprendre la prière je voudrai pratiqué ma religion. Je suis débutant je chahad avant de dormir mes sinon a part cela je fait rien de plus. En tout cas je sais que avant de se repentir on ma dit qu'il fallais pardonné et demandé le pardon car j'ai beaucoup péché ces dernier temps. Désolé mes frères et sœur pour les fautes d’orthographe. Allez j’espère que vous allé m'aidez a me mettre dans le bon chemin. Inchallah Amin.
Bonsoir,
D'après ce verset j’ai comme l’impression que c'est trop tard.
55.41. On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.

La Pri ère c’est pour accéder à une ère de ce qui est pris

Si tu habite trop loin c’est foutu la terre est ronde ne l’oublie pas, à l’horizon c’est des étoiles fait un 180° c’est pareil.

Si tu veux remonter la pente et en sortir (en un mot repentire) donne beaucoup d’or


Ne veux-tu pas réfléchire et attendre, chaque année le compteur repart à zéro.

7.46. Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-Araf seront des gens qui reconnaîtront tout le monde par leurs traits caractéristiques . Et ils crieront aux gens du Paradis : "Paix sur vous! " Ils n'y sont pas entrés bien qu'ils le souhaitent.
AL araf des ensembles d’Araf (diminutif du mont Arafat) c’est une des idoles Araf - Recherche Google

ARA-F est le Feu du PARAdit CARACtéristiques
PA.iX c’est le Pas fiXé en géométrie l’aXe est le point central qui est aussi celui du i

Il n’y sont PAs entré à cause du mot PAix

le SOUhaitent pour ce qui est deSOUs



Sérieusement fait des études, intéresse-toi à toutes les disciplines
 
Salam madalena,

Allah ybarek fi la petite.

Le problème c'est pas apprendre ou pas, le problème c'est comment expliquer au gens que leurs Dieu les oblige à le prier dans une autres langue que la leurs?


salam

amiine!!

on peut dire que les raisons les plus importantes raisons pour que la prière doit être en langue arabe cela fait partie d'une tradition du prophète (sws) un acte d’adoration pour ALLAH.

et aussi de préserver la prière durant des siècles sans qu’il n’y ait ni de diminution ni des choses ajouter...si chacun priait dans sa langue maternelle...il se peut que beaucoup de choses y soient enlevées ou que certaines choses soit modifiés ou mélangé...
 
salam

amiine!!

on peut dire que les raisons les plus importantes raisons pour que la prière doit être en langue arabe cela fait partie d'une tradition du prophète (sws) un acte d’adoration pour ALLAH.

et aussi de préserver la prière durant des siècles sans qu’il n’y ait ni de diminution ni des choses ajouter...si chacun priait dans sa langue maternelle...il se peut que beaucoup de choses y soient enlevées ou que certaines choses soit modifiés ou mélangé...
Salam alaykoum
oui, l'adoration doit être correcte et ce n'est pas un problème l'Arabe, Alhamdoulillah c'est Allah, le Guide qui facilite l'apprentissage
et les Muslims, depuis leur naissance et les reconverti(e)s aiment ce langue, l'Arabe
et comme la soeur Tharbat le disait auparavant: l'Arabe semble La langue originelle , la langue-mère de l'humanité.
revenons au source ..
Inch'Allah
 
salam

amiine!!

on peut dire que les raisons les plus importantes raisons pour que la prière doit être en langue arabe cela fait partie d'une tradition du prophète (sws) un acte d’adoration pour ALLAH.

et aussi de préserver la prière durant des siècles sans qu’il n’y ait ni de diminution ni des choses ajouter...si chacun priait dans sa langue maternelle...il se peut que beaucoup de choses y soient enlevées ou que certaines choses soit modifiés ou mélangé...


J'ai une dernière question et je te lâche.

Tu crois que psalmodier du texte qu'on arrivent même pas a prononcer correctement peut ramener le croyant à l’état de Khochou3 (الخشوع) qui est la base même de la salât?

23:1-2

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَاشِعُونَ

Bienheureux, en vérité, sont les croyants
qui prient avec humilité,
 
J'ai une dernière question et je te lâche.

Tu crois que psalmodier du texte qu'on arrivent même pas a prononcer correctement peut ramener le croyant à l’état de Khochou3 (الخشوع) qui est la base même de la salât?

23:1-2

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاتِهِمْ خَاشِعُونَ

Bienheureux, en vérité, sont les croyants
qui prient avec humilité,


salam

je comprend pas ce que tu veux dire là?
 
Retour
Haut