la darija pour les nuls

  • Initiateur de la discussion AncienMembre
  • Date de début
mille merci pour tes réponses :):):)
ces différences sont elles régionales ?
Fie-toi plutôt à @Pop586 qui est marocain.
Moi je baragouine comme je peux (mais sur place, les gens me comprennent très bien)
Peut-être y-a-t-il des différences dans la façon d'écrire le darija. Ce n'est pas une science exacte et on écrit comme on le prononce ou l'entend.
Mes amis sont du côté du Souss, j'apprends avec eux depuis quelques dizaines d'années. Mais comme je suis kassoul bezzaaaaf, je ne progresse pas vraiment. (kassoul = fainéant)
 
Quelques liens Utiles :
Merci pour les adresses, ça pourra servir.

Mais j'aime bien apprendre moubachir, (en live) pour l'accent et la prononciation.

Ce que dis @Pop586 est exact. Mes potes du Souss ont des différences de prononciation avec mes autres potes du côté d'Azilal, par exemple. (en darija)

De plus, perso, je mélange aussi avec le tamazigh. J'utilise le mot que j'ai appris en premier ou dont je préfère la sonorité... je fais ma harira spicial
 
Dernière édition:
A

AncienMembre

Non connecté
reprise de quelques mots à l'aide du dictionnaire de darija "Taginequiparle"

AVOIR FAIM/ AVOIR SOIF


AVOIR FAIM :
faim, nom
jou3 [جوع] m

j’ai faim
fiyaa jjou3 [فيّا الجوع] / jaani jjou3 / drni jjou3
Est-ce tu as faim ? waach fik jjou3 ? / waach jaak jjou3 ?
je meurs de faim kan’moute bjjou3

affamé; adjectif
ji3aan [جيعان] (f -a [ة], pl -in [ين], fpl -aat [ات])



AVOIR SOIF
soif, nom
3Tech [عطش] m

j’ai soif
fiyaa l3Tech [فيّا العطش] / jaani l3Tech / drni l3Tech
est-ce que tu as soif ? waach fik l3Tech ? / waach jaak l3Tech ?
je meurs de soif anaa miyet(a) b l3Tech
j'ai soif Jani l3tech

assoiffé, adjectif
3Tchaan [عطشان] (f -a [ة], pl -in [ين], fpl -aat [ات])
 
A

AncienMembre

Non connecté
AUTOUR DU VERBE "MANGER"

manger, verbe
1. klaa [كلا] CCV
imperatif irregulier : koul(i), pl koulou

présent irregulier : je mange kanakol

tu veux manger ? Bghiti ttakol ?

qu'est ce que tu manges ce soir : Ach ghattakoul had llila / ach ghadi takel had lila

qu'est ce que tu as mangé hier soir: Ach kliti lbareh / chnou kliti lbarh flil

viens manger vite : Aji ttakol bzzerba / aji takl dghya (ou serbi)


RAPPEL: conjugaison du verbe manger : klaa

Personne (français)Personne (darija)Conjugaison présentConjugaison passé
jeanaakanakolklit
tu/vous (s. m.)ntaakatakolkliti
tu/vous (s. f.)ntikatakolikliti
ilhowakayakolklaa
ellehiyakatakolklat
noushnaakanaklouklina
vous (pl)ntoumaakataklouklitou
ilshomaakayaklouklaou

impératif: koul, kouli, koulou
 
A

AncienMembre

Non connecté
AUTOUR DU VERBE "BOIRE"

boire, verbe
chrb [شرب] CCC

je n’ai rien bu
maachrbt waalou

nous voulons boire du thé Bghina ncherbou atay

Personne (français)Personne (darija)Conjugaison du verbe chrb
jeanaakanchrb
tu/vous (s. m.)ntaakatchrb
tu/vous (s. f.)ntikatchrbi
ilhowakaychrb
ellehiyakatchrb
noushnaakanchrbou
vous (pl)ntoumaakatchrbou
ilshomaakaychrbou

autre variante:

Verbe "boire" au présent

Je bois​
ne chrabe​
Tu bois (garçon) / Tu bois (fille)​
te chrabe / te charbi​
Il boit / Elle boit​
y chrabe / te chrabe​
Nous buvons​
ne charbo​
Vous buvez​
te charbo​
Ils boivent (mixte)​
y charbo​

et au passé:

sé / El madhi
J'ai buEna chrabt
Tu as buEnti chrabt /chrabti
Il a buHouwa chrab
Elle a buHeya charbèt / charbaat
Nous avons bu7na chrabna
Vous avez buntouma chrabtou
Ils, Elles ont buHouma charbou
 
Dernière modification par un modérateur:

Pour le plaisir.......et le test de mon darija de romi

- allume la lumière ! = chaal dow ou bien écrit ch'al dow pour signier le 'aïn (je n'utilise pas les chiffres que je trouve affreux et assez nouvellement inventés (depuis les réseaux sociaux sur le net) et que j'assimilerais à de l'argot :). La transcription -ou translittération- -ou romanisation - existe, à ma connaissance, depuis le début 1900)

- éteins la lumière ! = tfi dow

- viens regarder le film ! = aji tfaraj f lfilm (pour faciliter la prononciation du romi ;), on peut ajouter un très léger i entre le f et le l = filfilm)

- nous allons diner au restaurant ce soir = radi ntaachaw f ristura had lila (ou bien écrit nt'achaw)

- tu veux manger ? = bghiti takl (on peut ou non mettre une voyelle entre le k et le l afin de faciliter la prononciation pour un romi )

- nous voulons boire du thé = ncharbo atay (peut-être un peu simplifié...)
 
A propos de la "romanisation" :

  • 1936 une société orientale allemande met au point une translittération sur laquelle les autres se sont basées = romanisationDMG
  • 1946 : standard de romanisation de l'arabe BGN
  • 1956 : standard PCGN
  • 1956 : PCGN et BGN s'unissent
  • 1973 : système de transcription de l'IGN (Institut National de l'information géographique)
  • 1982 : norme DIN 31635
  • 1984 : norme internationale ISO 233
  • 1993 : norme internationale ISO 233-2 (complément)

Pour ceux qui sont sur Linux, il existe un paquet ARABTEX à installer : (norme DIN 31635) à trouver ici : https://www2.informatik.uni-stuttgart.de/ivi/bs/research/arab_e.htm
 
A

AncienMembre

Non connecté
bonjour à tous les darijophones et darijophiles :)

alors aujourd'hui nous prendrons pour thème l'appartement / la maison et ce qu'il y a à l'intérieur

voici une liste de mots

appartement, nom
parTma [پرطمة] f, pl parTmaat [پرطمات]

maison, nom
dar [دار] f, pl diour [ديور]

habiter, verbe
skn [سكن] CCC
participe actif
(en train d’habiter) saakn [ساكن] (f -a [ة], pl -in [ين], fpl -aat [ات])
Tu habites où ?
fin saakn(a) ?


la cuisine, nom
1. (pièce) kouzina [كوزينة] f

le salon, nom
1. Saalon [صالون] m
2. (petit) moraH m


la chambre, nom
1. bit f n3aas, pl biyout n3aas
2. bit f, pl biyout
notre chambre bitnaa


la douche, la salle de bains, nom
1. douwech [دوّش] m
2. Hmmaam [حمّام] m


la cave, nom
lakaav [لَكاڤ] m

l'escalier, nom
drouj m

la fenêtre, nom
chrjm [شرجم] m, pl chraajm
s’il te plaît ferme la fenêtre =
3afak sdd(i) ch-chrjm

la porte, nom
baab [باب] m, pl bibaan
j’ai fermé la porte
sddit lbaab

l'encadrement de porte, nom
rtaaj m dyaal lbaab

la clé, nom
saarout [ساروت] m, pl swaart [سوارت]

fermer à clé, verbe
qfl CCC

la cour intérieure, nom
qaa3 m dar

la terrasse, nom = le toit
sTaH [سطح] m, pl sTouH
 
A

AncienMembre

Non connecté
et maintenant les meubles (je n'ai pas trouvé comment on disait "un meuble" si quelqu'un sait ???

la table, nom
1. Tbla [طبلة] f, pl Tbaali [طبالي]
2. (petite table) Tbila f


la chaise, nom
1. (chaise / tabouret) korsi [كُرسي] m, pl krasaa [كرَسا]
2. (chaise / pouf) chlaya f, pl chlayaat


le bureau, nom
1. (meuble / pièce) mkteb [مكتب] m, pl mkaatib [مكاتِب]
2. (meuble / pièce) birou [بيرو] m, pl birouwaat [بيروات]
3. (meuble) Tbla dyaal lbirou [طبلة ديال البيرو] m, pl Tbaali dyaal lbirou [طبالي ديال البيرو]


le lit, nom
naamousiya [ناموسية] f

aller au lit, verbe
1. mchaa (mchi) CCV n3aas
2. n3s [نعس] CCC


le canapé, nom
1. fotouy m, pl fotouyaat
2. staadr m, pl stdaari
3. fraach [فراش] m, pl fraach / fraachaat


la commode, nom
komod m

l'armoire, nom
1. maariyou [ماريو] m, pl maariyouwaat [ماريوات]
2. 3allaaqa [عَلاّقة] f, pl 3allaaqaat [عَلاّقا ت]


le tabouret, nom
korsi [كُرسي] m, pl krasaa [كرَسا]

le tapis, nom
1. zrbiya [زربية] f, pl zraabi [زرابي]
2. (petit tapis) tapiya f


le chauffage, nom
1. choufaaj [شوفاج] m
2. skhoniya f


la lampe, nom
triya f

la vitre, nom
chrjm m dyaal jaaj, pl chraajm dyaal jaaj

le WC, nom
1. bit f lmaa [بيت الما], pl biyout lmaa [بيوت الما]
2. kabina f
3. Twaalet [طواليت] f
WC turque
Twaalet bldiya
WC moderne Twaalet romiya

la baignoire, nom
baanyo [بانيو] m

le rideau, nom
1. khamiya [خمية] f, pl khwaani
2. rido m [ريدو], pl ridowaat [ريدوات]


la poubelle, nom
1. (ordures) zbl m
2. (seau d’ordures) sTel m dyaal zzbl



allez les darijophones, si parmi vous quelqu'un peut nous dire des expressions ou des bons mots sur l'appartement/ la maison, on vous attend :)
 

PasBelle

Trop belle la vie ...
VIB
et maintenant les meubles (je n'ai pas trouvé comment on disait "un meuble" si quelqu'un sait ???

la table, nom
1. Tbla [طبلة] f, pl Tbaali [طبالي]
2. (petite table) Tbila f


la chaise, nom
1. (chaise / tabouret) korsi [كُرسي] m, pl krasaa [كرَسا]
2. (chaise / pouf) chlaya f, pl chlayaat


le bureau, nom
1. (meuble / pièce) mkteb [مكتب] m, pl mkaatib [مكاتِب]
2. (meuble / pièce) birou [بيرو] m, pl birouwaat [بيروات]
3. (meuble) Tbla dyaal lbirou [طبلة ديال البيرو] m, pl Tbaali dyaal lbirou [طبالي ديال البيرو]


le lit, nom
naamousiya [ناموسية] f

aller au lit, verbe
1. mchaa (mchi) CCV n3aas
2. n3s [نعس] CCC


le canapé, nom
1. fotouy m, pl fotouyaat
2. staadr m, pl stdaari
3. fraach [فراش] m, pl fraach / fraachaat


la commode, nom
komod m

l'armoire, nom
1. maariyou [ماريو] m, pl maariyouwaat [ماريوات]
2. 3allaaqa [عَلاّقة] f, pl 3allaaqaat [عَلاّقا ت]


le tabouret, nom
korsi [كُرسي] m, pl krasaa [كرَسا]

le tapis, nom
1. zrbiya [زربية] f, pl zraabi [زرابي]
2. (petit tapis) tapiya f


le chauffage, nom
1. choufaaj [شوفاج] m
2. skhoniya f


la lampe, nom
triya f

la vitre, nom
chrjm m dyaal jaaj, pl chraajm dyaal jaaj

le WC, nom
1. bit f lmaa [بيت الما], pl biyout lmaa [بيوت الما]
2. kabina f
3. Twaalet [طواليت] f
WC turque
Twaalet bldiya
WC moderne Twaalet romiya

allez les darijophones, si parmi vous quelqu'un peut nous dire des expressions ou des bons mots sur l'appartement/ la maison, on vous attend :)

meuble = mariyo, vitrina :D
 
A

AncienMembre

Non connecté
et la suite

le garage, nom
garaaj [گَراج] m

le jardin, nom
1. jrda [جردة] f, pl jraadi [جرادي]
il y a beaucoup de jardins à Marrakech
kaaynin bzaaf dyaal jraadi f mraakch
2. Hadiqa [حَديقة] f

le jardinier,
nom
jaardini [جارديني] m

la femme de ménage, nom
1. khddaama [خدّامة] f
2. faam de menaaj f


le ménage, nom
1. chghol [شغُل] m
2. chghol dyaal dar m


la piscine, nom
1. laappisin [لاپّيسين] m
piscine intérieure / couverte
laappisin mghTi
2. masbaH [مَسبَح] m

la fontaine, nom
sqaaya [سقاية] f, pl sqaayaat [سقايا ت]

le carrelage, nom
1. jlij m
2. zlij m


la peinture, nom
Sbaagha [صباغة] f
Il va faire la peinture
ghaadi idir SSbaagha

le volet, nom
1. fdrich m
2. fdrich m dyaal ch-chrjm
3. (porte de la fenêtre) baab m dyaal ch-chrjm, pl bibaan dyaal ch-chrjm


la serrure, nom
qfl [قفل] m, pl qfoul [قفول] / qfaal [قفال]

la clef, nom
saarout [ساروت] m, pl swaart [سوارت]

l'interrupteur, nom
(de lumière) ngassa f

la lumière, nom
Do [ضو] m

le puits de lumière, nom
dowaya f, pl dowayaat

l'étagère, nom
1. plakaar m
2. mstra f
3. étajera f, pl étajeraat


tiroir; nom
1. mjer [مجَر] m, pl mjoura [مجورة]
2. tirour m


la prise nom
(électrique, au mur) priz [پريز] m
 
Dernière modification par un modérateur:
A

AncienMembre

Non connecté
les objets de la maison en vidéo audio, c'est quand même super utile pour la prononciation :)


vocabulaire de cette vidéo:

l'oreiller, nom
1. msnd m, pl msaand
2. (coussin) mkhdda [مخدّة] f, pl mkhaad


le drap, nom
mkhda f, pl mkhaad
Lizar

la lampe, le lustre nom
triya f

le rideau, nom
1. khamiya [خمية] f, pl khwaani
2. rido m [ريدو], pl ridowaat [ريدوات]


la clef, nom
saarout [ساروت] m, pl swaart [سوارت]

la couverture, nom
1. (sur le lit) maanTa [مانطة] f
2. ghTaa m


la nappe, nom
1. qle3 m dyaal TTbla, pl qlou3 dyaal TTbla
2. lanap m



A vous de répéter :)
 
A

AncienMembre

Non connecté
@PasBelle @3roubi @Sharm @raynox @nwidiya @Pop586 @Nahilatanger @oulid @Marok19 @Sentenza

venez nous aider pour le vocabulaire sur la maison, l'appartement, les pièces de la maison et les meubles de la maison

si vous pouviez nous dire des petites phrases utiles ?

par exemple

- Je voudrais louer un appartement avec 2 chambres pour un mois.

- il faudrait une chambre double pour les parents et des lits pour 3 enfants.

- nous voudrions aussi une terrasse ou un jardin.

- je n'ai pas trouvé les draps et les couvertures.

- Quand pouvons nous passer chercher les clés de l'appartement ?

- Il y a un problème : l'eau fuit dans la salle de bains.

- Quand faut il payer le loyer ?

- Nous avons besoin d'une table et de 4 chaises.

- est ce qu'il y a de la vaisselle et des casseroles ?

- Il y a beaucoup de place de rangement dans l'armoire.

- il manque du PQ aux toilettes


Et voilà venez nous aider les bons darijophones :)

MERCI 😍😍😍
 
La plupart des gens que je connais utilisent l'fraach


........................et lizar pour le drap.

Peut-être que l'autre mot est utilisé dans les grandes villes.
Lizar ou Mlaya

- Je voudrais louer un appartement avec 2 chambres pour un mois. = Bghit nkri partma fiha zoj Byot ch'har wahed.
Je voudrais : Bghit , louer : Nkri, un appartement : Partma , avec 2 chambres : Fiha 2 Byot : pour un mois, Ch'har wahed .
 
peut etre mais j'ai jamais vu une personne utilise le mot (peut être vous êtes touché par le films turcs)
ton pseudo : mol pisserie ' c'est 3robi aussi ' :)

Hahaha oui mais moi je suis un casaoui donc j'aime bien les 3roubis
Je peux dire partma, ca me gene pas , mais si tu sors ca dans un contexte formel, avec des notaires ou des agents immobiliers on va te regarder/considérer comme un clochard

Tu n'a jamais entendu cha9a lbi3??
Rien qu'en passant dans la rue c'est comme ca que c'est écrit sur les affiches de pub, ils écrivent pas partma
 
Hahaha oui mais moi je suis un casaoui donc j'aime bien les 3roubis
Je peux dire partma, ca me gene pas , mais si tu sors ca dans un contexte formel, avec des notaires ou des agents immobiliers on va te regarder/considérer comme un clochard

Tu n'a jamais entendu cha9a lbi3??
Rien qu'en passant dans la rue c'est comme ca que c'est écrit sur les affiches de pub, ils écrivent pas partma
Je comprends parfaitement votre point de vu, mais le but ici c'est aider ceux qui ne parle pas Darija.
L'important pour eux c'est le contexte informel. car dans un contexte formel au Maroc le francais est suffisant .
 
A

AncienMembre

Non connecté
merci à tous, je trouve les discussions sur les différents usages très intéressantes

cela montre qu'il n 'y a pas UNE darija, mais plusieurs, on ne parle pas pareil à la ville, à la montagne, à Casa ou à OUjda.

Qui pourrait nous traduire les phrases (je les reproduis ici ) ? car c'est important de savoir utiliser les mots dans une phrase :)

@PasBelle @3roubi @Sharm @raynox @nwidiya @Pop586 @Nahilatanger @oulid @Marok19 @Sentenza @Alkhanafous @citproductif

venez nous aider pour le vocabulaire sur la maison, l'appartement, les pièces de la maison et les meubles de la maison

si vous pouviez nous dire des petites phrases utiles ?

par exemple

- Je voudrais louer un appartement avec 2 chambres pour un mois.

- il faudrait une chambre double pour les parents et des lits pour 3 enfants.

- nous voudrions aussi une terrasse ou un jardin.

- je n'ai pas trouvé les draps et les couvertures.

- Quand pouvons nous passer chercher les clés de l'appartement ?

- Il y a un problème : l'eau fuit dans la salle de bains.

- Quand faut il payer le loyer ?

- Nous avons besoin d'une table et de 4 chaises.

- est ce qu'il y a de la vaisselle et des casseroles ?

- Il y a beaucoup de place de rangement dans l'armoire.

- il manque du PQ aux toilettes



Et voilà venez nous aider les bons darijophones :)
 
A

AncienMembre

Non connecté
Mkhada = oreiller
Tu connais la dou3a de la literie?
Siri a boublil Allah jib lek m3amen tkhanzi frachek fi tlata lil
😂

alors euh je réfléchis à ce que tu peux bien vouloir me dire .... mais je n'ai pas tous les mots :)

Viens boublil dieu ramène à toi ? saleté ton lit pour 3 nuits ?

jib = ramène
frach = le lit donc frachek = ton lit ?
khanz =la saleté je crois qu'on l'avait vu ici
fi tlata lil = dans 3 nuits ?
 
A

AncienMembre

Non connecté
alors les darijophones, venez nous donner un petit coup de main

Qui pourrait nous traduire les phrases (je les reproduis ici ) ? car c'est important de savoir utiliser les mots dans une phrase :)

@PasBelle @3roubi @Sharm @raynox @nwidiya @Pop586 @Nahilatanger @oulid @Marok19 @Sentenza @Alkhanafous @citproductif

venez nous aider pour le vocabulaire sur la maison, l'appartement, les pièces de la maison et les meubles de la maison

si vous pouviez nous dire des petites phrases utiles ?

par exemple

- Je voudrais louer un appartement avec 2 chambres pour un mois.

- il faudrait une chambre double pour les parents et des lits pour 3 enfants.

- nous voudrions aussi une terrasse ou un jardin.

- je n'ai pas trouvé les draps et les couvertures.

- Quand pouvons nous passer chercher les clés de l'appartement ?

- Il y a un problème : l'eau fuit dans la salle de bains.

- Quand faut il payer le loyer ?

- Nous avons besoin d'une table et de 4 chaises.

- est ce qu'il y a de la vaisselle et des casseroles ?

- Il y a beaucoup de place de rangement dans l'armoire.

- il manque du PQ aux toilettes



Et voilà venez nous aider les bons darijophones :)
 
Haut