D'abord quand je disais "tu" c'était un "tu" générale mais je te le concède: je n'ai pas été
suffisamment clair. Donc je reformule: comment une personne, selon toi, devrait agir si elle
lit un verset où le sens des mots lui échappe?
Au passage, quand on ne comprend pas un mot en principe l'attitude à avoir n'est pas
d'ouvrir un livre de tafsîr en première intention.
Dans ce cas un dictioannire serait un debut, mais ce n'est pas suffisant comme je l'avais dit surtout en ce qui concerne le coran , et le coran permet de cerner le sens de la plupart des mots utilises vue la possibilite de verifier et confirmer ce sens dans plusieurs versets.
Ensuite ce qui est intéressant ici c'est que finalement tu te fies au tafsîr et qui dit tafsîr dit
forcément hadîth! Et, pour rebondir sur notre sujet, ce qui est bizarre c'est que malgré ça
tu affirmes des choses sur le "rûh" et le sens que ce mot a dans le Coran complètement
contraire à la majorité des savants du tafsîr pour ne pas dire la totalité (pour eux il s'agit
de Jibrîl).
Je me fiais , j'ai utilise le passe
Meme aujourd'hui j'ouvre les livres des exegeses ,pas pour comprendre les versets , mais pour analyser les differents points de vue , qui parfois rejoignent le miens et parfois non.
Enfin, j'arrive pas à comprendre c'est quoi ton problème avec les dicos car tu as quand
même affirmé que ça servait finalement à rien (j'exagère à peine) quand il s'agit du Coran.
Or si un dico ne peut pas définir un mot du Coran, comment peux-tu affirmer/préférer, toi,
ta définition? Et surtout pourquoi?
J'ai dis que le dico n'est pas vraiment suffisant quand on veut etudier le coran , et je crois que j'ai bien montrer le pourquoi dans ce sujet
Et est-ce que tu es capable de me dire si ce mot apparaît dans le Coran?
Relis un peu le sujet , tu auras un ou deux exemples dans les premiers postes.