Langue turque et mots arabes

bah détrompe toi justement ça n'a rien à voir avec l'allemend question sonorité, ya pas de sons violents : D

bah c'est dans le cadre de mon boulot : notre région accueille une majorité de personne turques : D

c'est plus l'allemagne leur El dorado

ils ont changé de cheval de bataille

ils veulent manger de la galette :rolleyes:

:D
 
A

AncienMembre

Non connecté
oh là lààààààààààààààààààààà
je sais pas qui est le plus 3la sebba là....

.....c'est moi....qui le suis....bref....sujet clos....nb:il peut arriver au fil d'une discussion d'évoquer un sujet sans ressentir le besoin imminent d'en créer un autre, je reconnaîs que cette parenthèse était un peu longue mais bon on a vu pire sur bladi. ceci tient lieu de réponse pr ton mp::) ...i3ni ana ma mkalka ma oualou.
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
.....c'est moi....qui le suis....bref....sujet clos....nb:il peut arriver au fil d'une discussion d'évoquer un sujet sans ressentir le besoin imminent d'en créer un autre, je reconnaîs que cette parenthèse était un peu longue mais bon on a vu pire sur bladi. ceci tient lieu de réponse pr ton mp::) ...i3ni ana ma mkalka ma oualou.

iwa a lalla fera7tini!

tout à fait ça arrive souvent d ailleurs! ça donne des idées de posts ou de réponses;)
 
bah c'est clair c'est énorme mais moi personellement avant de faire des cours de turc, je ne savais pas du tout qu il y avait des mots d origine arabe dans cette langue :D

C'est vrai quand tu entends la langue turc,tu captes pas directement les mots d"origine arabe,ils ont tendancer a turcisé tout les emprunts,par ex; arabe devient arapça,watan devient vatan,joumhouriyat devient cumhuriyet
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
C'est vrai quand tu entends la langue turc,tu captes pas directement les mots d"origine arabe,ils ont tendancer a turcisé tout les emprunts,par ex; arabe devient arapça,watan devient vatan,joumhouriyat devient cumhuriyet

bah à l oral il est difficile de distinguer effectivement mais à l'écrit ça devient une évidence, pr peu qu'on connaisse l'arabe .!

merhaba= bonjour

:D
 
bah à l oral il est difficile de distinguer effectivement mais à l'écrit ça devient une évidence, pr peu qu'on connaisse l'arabe .!

merhaba= bonjour

:D

Sinon a part la langue turk ki comme je le disait précedemment n'est pas très esthétique

j'adore leur cuisine

merci a toutes les daronnes turques ki vivent dans mon immeuble :D
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
Sinon a part la langue turk ki comme je le disait précedemment n'est pas très esthétique

j'adore leur cuisine

merci a toutes les daronnes turques ki vivent dans mon immeuble :D

mais ça c'est ta vie ma chérie :D (hummmm je sens qu on va me detester... enfin pr pas changer koi!)

tu vois des similitudes dans la cuisine turk et notre cuisine par exemple?
 

nwidiya

Moulate Chagma Lmech9o9a 🤣
Super Modératrice
merci de revenir au sujet ou bien d'ouvrir un topic sur les délices turcs :eek:

merci veuillez agréger:D

please!
 

misshanae

Jebliya ou bikheir...
Je sais que ça n'a rien à voir mais voilà à quoi je pense quand j'entends le mot "turc".

En Belgique, la plupart du temps quand un Turc fait le malin, les marocains le remettent vite en place grâce à cette phrase radicale:
Vas b***** un âne.
En référence à une histoire qui s'est passé dans les années 80, où 3 turcs ont violé à tour de rôle un âne dans un parc (le parc Josaphat à Schaerbeek pour ceux qui connaisse)

:D

donc voilà juste pour parler ou salam :D
 
Bonjour,merhaban gunaydin
:D

Voilà, ça fait quelques semaines que j'ai commencé à prendre des cours de turc et je dois dire que j'adore ça!

Mais le truk qui m'a marqué c'est que bcp de mots turcs sont d'origine arabes! oui oui arabes!
je ne m'y attendais mais alors là pas du tout!:D
bah déjà l'invention number one des arabes est le zéro! (d'ailleurs depuis cette invention les arabes sont restés bloqués à l interieur du zero hihihih)

en turc zéro se dit :sifir

guzel= beau (ghzal)
kisa= petit (9ser)
zayif= maigre (da3if)
rahat=confortable (ra7a)
kagit= papier (lkaghete mdr lkaghete dyel lcabina!)
kalem= crayon (9alam)
aile= famille (3a2ila)
saat= heure (sa3a)
sabah= matin (sba7)
kelime= parole (kelma)
tarih= date (tarikh)
kitap= livre (kteb)
ETC ETC ETC ça c'est juste ce que j'ai relevé dans les cours....
mais le truk qui m'a le plus sidéré c'est la question suivante:
quelle est votre situation familiale

traduction en turc: medeni halaniz? bah c'est exactement le meme mot qu on utilise pr dire un livret de famille: el 7ala lmadaniya

truk de dingue
moi je m'éclate en turc, mais historiquement les arabes ont fait un séjour dans l empire ottoman ou bien? (riez pas je m instruis)

ps:seni seviyorum= je t'aime
MDRRR

Bah n'oublie pas que tous les lettres turcs parlaient l'arabe et le persan, langues de la religion et des sciences. Du coup, les turcs ont utilises bcp de mots arabes quand les concepts n'existaient pas vraiment en turc (un peu comme un francais instruit utiliserait un mot anglais pour des concepts informatiques).
Enfin, il faut savoir que le turc osmanli (celui qu'on parlait avant la chute du Califat) etait encore bcp plus impregne d'arabe! C'est Kamal Ataturk qui a fait expurger la langue turc de 1000ers de mots arabes et persans... par nationalisme turc!!!!!!!!!
 
hum hum
de tout temps il y a des lettres qui n'ont jamais existé en turc comme le X par exemple qu on écrit ks
et les mots avec des ks sont présents dans la langue turk bien avant ataturk enfin j ose esperer :rolleyes:

ps: tu es fan de lui.:D?

Justement! c'est pour cette raison que l'alphabet arabe a ete remplace par l'alphabet latin: il semblait provoquer bcp de confusions.
 
Sinon, rien a voir, il y a un truc que je deteste dans la cuisine turque, c'est l'Ayran... J'ai meme mange une sorte de "Lleben" melange avec un sirop over-sucre... C'etait degueulasse et cela m'a rendu malade pendant deux jours. Par contre pour la viande, ils sont de vrais pro! je me souviens d'un resto turc a Vienne (un vrai resto avec de la vraie cuisine, pas un kebab)! C'etait... DELICIEUX.
 
Sinon, rien a voir, il y a un truc que je deteste dans la cuisine turque, c'est l'Ayran... J'ai meme mange une sorte de "Lleben" melange avec un sirop over-sucre... C'etait degueulasse et cela m'a rendu malade pendant deux jours. Par contre pour la viande, ils sont de vrais pro! je me souviens d'un resto turc a Vienne (un vrai resto avec de la vraie cuisine, pas un kebab)! C'etait... DELICIEUX.

tu m'enerves avec VIENNE :fou:











:D je sors
 

Mazgha

Ayawayaw
Sinon, rien a voir, il y a un truc que je deteste dans la cuisine turque, c'est l'Ayran... J'ai meme mange une sorte de "Lleben" melange avec un sirop over-sucre... C'etait degueulasse et cela m'a rendu malade pendant deux jours. Par contre pour la viande, ils sont de vrais pro! je me souviens d'un resto turc a Vienne (un vrai resto avec de la vraie cuisine, pas un kebab)! C'etait... DELICIEUX.

Moi je kif trop ça.
Mais tous ceux à qui j'ai fait goûter de l'ayran ont détesté...

Sinon y a beaucoup de plats turcs à base de sauce yaourt mais bon, j'ai entendu tellement d'histoires à propos des sauces blanches dans les kebabs que je préfère m'en abstenir:D
 

pocoloco

Bladinaute averti
et d'ou t'es venue cette envie subite de prendre des cours de turques ? :eek:

C'est pas très jolie comme langue c'est comme l'allemand ca me donne pas envie de connaitre :D

Les Iraniens disent, en faisant allusion à la rudesse de la langue turque : zabân é torki kir é khar ast (la langue turque est une b… d’âne).

Tiens, très nombreux, il y a aussi les emprunts au persan.


Dost---------- doust (ami)

Piyaz---------piyâz (oignon)

Çünkü-------- tchounké (puisque, parce que)
 
Haut