Où dans le coran trouve-t-on le nombre de prières rituelles journalières ?

Justement il ne faut faire confiance qu'en Dieu qui t'a dotée du discernement nécessaire.

وأمر أهلك بالصلاوة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى (20:132)
Et enjoins ta famille à observer les prières et persévére constamment en les faisant. Nous ne te demandons pas de provisions, nous pourvoyons à tes besoins. Et l’ultime triomphe appartient à ceux qui se préservent. (20:132)

(...)
Juste un peu de cohérence et de bonne foi, un tout petit peu seulement: pourquoi est-ce
que tu es le seul à mettre le mot "prière" au pluriel alors que dans toutes les traductions
qui existent il est au singulier?

D'ailleurs, écrire ce mot "الصلاوة" est une faute (il me semble) et si ce n'est pas le
cas c'est pas courant de l'orthographier de cette façon car dans ce cas-là le alif est suscrit
à la rigueur et on devrait avoir "ٱلصَّلَوٰة"!

Enfin bref, tu pourras toujours ignorer ou éluder les questions qui te gênent mais il
apparaîtra aux yeux des lecteurs combien tu es de mauvaise foi!
 
Selem, j'ajoute qu'il y a tout de même des exceptions notamment dans le Coran et certains
poèmes (de la période classique).

Je vais chercher deux exemples incha'Allah (un verset et un passage de poème) de ce pas.

Ps: il me semble que declercq avait justifié sa position en disant qu'il s'agissait d'un pluriel
du pluriel (comme l'avait signalé enoks2) ce qui est absolument faux!

Ce qu'à dit declercq c'est ça aussi

En arabe "aalayha" peut se rapporter aussi bien au singulier qu'au pluriel:

ce qui est tout à fait cohérent au vu de la traduction du verset que j'ai citée plus haut "au pluriel"

hors toi tu dis que même si salat était au pluriel, le pronom serait au singulier féminin (règles avec "exception apparemment")

hors comment déterminer si salat est au pluriel ou au singulier?

De plus ALLAH NOUS DIT QUE SON LIVRE EST CLAIRE EXPLICITE DENUE DE TORTUOSITES ET DE MAINTES CONTRADICTIONS

Les règles de grammaire ont été faites à partir du CORAN, hors comment sortir des règles de celui-ci alors qu'il y a dans celui ci des exceptions à ces règles

comment définir les exceptions etc

de plus des versets prouvent que même si il s'agit d'être animé nous avons ce alayha?

Qui vous dit que ceux qui ont fait ces règles ne se sont pas trompés? personne ne révise ces règles même si il y a dedans des tortuosités?

Hors les règles de grammaire passent avant le CORAN, et ce qu'il s'y trouve dedans ..... Allah nous demande d'étudier SON LIVRE ...

on dirait que les règles de grammaire sont sacrés révélés par DIEU PAR DIEU ???

J'ai fait mon choix = LE CORAN CLAIRE ET DENUE DE TORTUOSITES ;)
 
THEME = Groupe d’étude Du Coran.
Et persévère avec ceux qui implorent leur Seigneur à la pointe du jour et à son déclin, cherchant Sa guidance. Et ne détourne pas tes yeux d’eux, cherchant les vanités de ce monde. Et n’obéis pas à celui dont nous avons rendu le coeur inconscient à notre rappel, et qui poursuit ses propres désirs et en conséquences, devint négligent. (18:28)


Et avertis avec ceci (le Coran) ceux qui se soucient de leur retour à leur Seigneur, et qui n’ont en dehors de Lui, ni allié, ni intercesseur, qu’ils puissent se préserver. (6:51)
Et ne renvoies pas ceux qui implorent leur Seigneur à la pointe du jour et à son déclin, cherchant Sa guidance. Tu n’as pas de compte à leur demander, et ils n’ont pas de compte à te demander. Par conséquent, si tu les renvoies, tu seras parmi les injustes. (6:52)
Et ainsi nous testons les uns par les autres, afin qu’ils disent, "Est-ce que ceux-là ont été favorisés par ALLAH par rapport à nous?" ALLAH n’est-il pas le plus informé à propos des reconnaissants? (6:53)
 
Ce qu'à dit declercq c'est ça aussi
Nan pas vraiment! Il a justifier sa position en argumentant sur le fait qu'il s'agissait d'un
pluriel du pluriel ce qui n'est bien évidemment pas le cas!

ce qui est tout à fait cohérent au vu de la traduction "au pluriel"

hors toi tu dis que même si salat était au pluriel, le pronom serait au singulier féminin (règles avec "exception apparemment")

hors comment déterminer si salat est au pluriel ou au singulier?

De plus ALLAH NOUS DIT QUE SON LIVRE EST CLAIRE EXPLICITE DENUE DE TORTUOSITES ET DE MAINTES CONTRADICTIONS

Les règles de grammaire ont été faites à partir du CORAN, hors comment sortir des règles de celui-ci alors qu'il y a dans celui ci des exceptions à ces règles

comment définir les exceptions etc

de plus des versets prouvent que même si il s'agit d'être animé nous avons ce alayha?

Qui vous dit que ceux qui ont fait ces règles ne se sont pas trompés? personne ne révise ces règles même si il y a dedans des tortuosités?

Hors les règles de grammaire passent avant le CORAN, et ce qu'il s'y trouve dedans ..... Allah nous demande d'étudier SON LIVRE ...

on dirait que les règles de grammaire sont sacrés révélés par DIEU PAR DIEU ???

J'ai fait mon choix = LE CORAN CLAIRE ET DENUE DE TORTUOSITES ;)
Macha'Allah tu poses de bonnes questions pour une fois lol!

1/ En vérité, pour comprendre de quoi on parle il faut avoir certaines notions en arabe.
Je pense que tu es de cet avis.

2/ Pour faire simple, il y a l'arabe classique et l'arabe moderne (qui forment l'arabe
littéraire) qui ne diffère pas de beaucoup.

3/ En arabe moderne on a: inanimés=féminin singulier, en général.

4/ En arabe classique on a: animés=féminin singulier, parfois; et inanimés=féminin singulier, en général.
Pourquoi? Je ne saurais pas te l'expliquer convenablement (on va dire).

5/ Le mot "salât" écrit avec un alif ou un waw est un mot singulier! Et son pluriel c'est "salawât'!
Franchement, j'peux pas faire plus simple désolé.

6/ Concernant les exceptions grammaticales, il y a une logique dedans. Dans toutes les
langues du monde, il y a une grammaire c'est comme ça. Et en arabe il y a une grammaire.
Et en grammaire il y a toujours des exceptions!

7/ Encore une fois, une exception ne signifie pas une tortuosité!
 
THEME = Groupe d’étude Du Coran.
Et persévère avec ceux qui implorent leur Seigneur à la pointe du jour et à son déclin, cherchant Sa guidance. Et ne détourne pas tes yeux d’eux, cherchant les vanités de ce monde. Et n’obéis pas à celui dont nous avons rendu le coeur inconscient à notre rappel, et qui poursuit ses propres désirs et en conséquences, devint négligent. (18:28)


Et avertis avec ceci (le Coran) ceux qui se soucient de leur retour à leur Seigneur, et qui n’ont en dehors de Lui, ni allié, ni intercesseur, qu’ils puissent se préserver. (6:51)
Et ne renvoies pas ceux qui implorent leur Seigneur à la pointe du jour et à son déclin, cherchant Sa guidance. Tu n’as pas de compte à leur demander, et ils n’ont pas de compte à te demander. Par conséquent, si tu les renvoies, tu seras parmi les injustes. (6:52)
Et ainsi nous testons les uns par les autres, afin qu’ils disent, "Est-ce que ceux-là ont été favorisés par ALLAH par rapport à nous?" ALLAH n’est-il pas le plus informé à propos des reconnaissants? (6:53)

j'ai ENFIN compris le message ;):cool:
 
Merci pour l'explication declercq,
c'est bien ce que je pensais. il y a une erreur de lecture. AL SaLaWT AL WuSTaa dans le verset 2:238 est bien au singulier (idem pour le verset 5:106). il y a pleins d'exemples de ce genre (ZaKaWT=ZaKaAT, HaYaWT=HaYaAT, .. etc).

Dans la même Surat:
il y a le Verset 86 pour le mot Hayat ....
Justement il ne faut faire confiance qu'en Dieu qui t'a dotée du discernement nécessaire.

وأمر أهلك بالصلاوة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى (20:132)
Et enjoins ta famille à observer les prières et persévére constamment en les faisant. Nous ne te demandons pas de provisions, nous pourvoyons à tes besoins. Et l’ultime triomphe appartient à ceux qui se préservent. (20:132)

C'est à toi de choisir entre le chemin de la cohérence et celui de l'incohérence:

Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions. (4:82)
Le chemin de la cohérence et celui de l'incohérence...

Puisque tu cherches a ré-inventer l'arabe coranique, peux tu me dire sous quel forme le coran a été révélé ?
Comment tu prononce le mot SaLaWT coranique ?
Et comment tu traduit le verset 2:86 (AL HaYaWT AL DuNYA) ?
 
Le chemin de la cohérence et celui de l'incohérence...

Puisque tu cherches a ré-inventer l'arabe coranique, peux tu me dire sous quel forme le coran a été révélé ?
Comment tu prononce le mot SaLaWT coranique ?
Et comment tu traduit le verset 2:86 (AL HaYaWT AL DuNYA) ?
Tu t'attends à une réponse cohérente de sa part lol?
 
Merci a vous Shahzadeh,Ziridus d'avoir clarifié cette question et par la meme montré les limites intellectuelle de certaine personne.Baraka Allahufikoum pour vos efforts et pour ce debat fort interressant car il nous permet d'analyser la mauvaise foi et l'orgueil de certain coraniste (pas tous evidement car certain semble sincere dans leurs ignorance ).
 
:) ça ne coute rien d’espérer ... puisque il laisse entendre que les deux chemins (de la cohérence et de l'incohérence) sont clairs pour lui.
LOL... Bah tu risques d'être dessus! Je t'annonce d'avance, pour que tu ne sois pas étonné,
qu'il n'est en rien arabophone. En clair, il parle d'une langue et essaie de l'expliquer alors
qu'il ne l'a comprend pas du tout. Et je pèse mes mots: il ne comprend pas l'arabe, je l'ai
montré dans pleins de topics, enocs2 pareil et coolqc pareil!
En gros, c'est un p'tit mytho et lorsque tu lui prouves qu'il a tort lorsqu'il a tort soit il
t'ignore soit il nous montre encore une fois comme dans ce topic combien il peut être de
mauvaise foi!
 
Le chemin de la cohérence et celui de l'incohérence...

Puisque tu cherches a ré-inventer l'arabe coranique, peux tu me dire sous quel forme le coran a été révélé ?
Comment tu prononce le mot SaLaWT coranique ?
Et comment tu traduit le verset 2:86 (AL HaYaWT AL DuNYA) ?

http://www.soumission-dieu.org/Qura...l&CBvID5=arberry&CBvID6=palmer&CountLimit=100

http://www.soumission-dieu.org/Qura...l&CBvID5=arberry&CBvID6=palmer&CountLimit=100

Que soit glorifié celui qui a desendu le discernement sur Son serviteur, afin d’en faire un avertisseur pour les gens. (25:1)

Ici il faut comprendre que Dieu a descendu le discernement sur son serviteur au sens large, c'est à dire même toi et moi, car nous devons aussi avertir:

Dis, "Ceci (le Coran) est mon chemin, j’invite à ALLAH, sur la base d’une clairvoyance, moi et ceux qui me suivent. Et gloire à ALLAH. Et je ne suis pas de ceux qui associent." (12:108)

Ce n'est donc pas pour des erreurs flagrantes de copistes d'un mushaf à un autre que notre discernement va se fourvoyer alors que la logique et la démonstration nous ont menés vers la vérité éclatante de Dieu.

Donc que ce soit un singulier ou un pluriel, c'est la cohérence globale qui compte et surtout ne se fier qu'à Dieu qui a enseigné le Coran à l'être humain comme base de sa création, voir 55:1-4 et 30:30 et 3:101 etc..

Le Plus Gracieux (55:1)
Enseigna le Coran, (55:2)
Créa l’être humain, (55:3)
Lui enseigna la démonstration. (55:4)

Dirige tout ton être vers le chemin ("dyne") monothéiste (Coran), création d’ALLAH, sur laquelle Il a créé les gens: Pas de changement à la création (Coran) d'Allah! Cela est le chemin de droiture (Coran); mais la plupart des gens ne savent pas. (30:30)


Comment pouvez-vous ne pas croire, alors que les révélations d’ALLAH vous sont récitées, et que son messager est en vous*, et ceux qui se sont consacrés à ALLAH ont été guidés dans un droit chemin? (3:101)

*3:101 Soupesez un peu cette triple démonstration basée sur la loi de cause effet, nous confirmant que le Coran est bien dans notre coeur, voir 65:10-11 (comme quoi le Coran est un messager), 30:30, 2:97, et 55:1-4.

Et si tu me réponds que je suis le seul à affirmer que le Coran est en nous, tu ne seras pas loin de la réalité, car en 30:30 Dieu affirme que la plupart des gens ne savent pas cette information.
 
Selem.

Ce n'est donc pas pour des erreurs flagrantes de copistes d'un mushaf à un autre que notre discernement va se fourvoyer alors que la logique et la démonstration nous ont menés vers la vérité éclatante de Dieu.
Montre-moi declercq que je me suis trompé à ton sujet. J'ai dit plus que tu étais quelqu'un
de mauvaise foi, prouve-nous le contraire ici.

Peux-tu cité au moins une seule erreur "flagrante" de copistes? En gros, si on suit ton
délire le mot "salât" est mal orthographié! Peux-tu expliquer pourquoi c'est une faute
d'orthographe?

Donc que ce soit un singulier ou un pluriel, c'est la cohérence globale qui compte et surtout ne se fier qu'à Dieu qui a enseigné le Coran à l'être humain comme base de sa création, voir 55:1-4 et 30:30 et 3:101 etc..
Le problème c'est que dans les deux liens que tu as donné le mot en question est traduit
par tous les traducteurs au singulier. Or toi tu es le seul, c'est-à-dire qu'il n'y a que toi et
uniquement toi, qui le met au pluriel. Est-ce que tu peux montrer ton propos?

De plus, tu affirmes que le mot "salawât" est un pluriel du pluriel. Est-ce que tu peux
prouver cette allégation?

Si tu pouvais répondre à mes questions ça serait bien car je pense que ça ajouterait plus
de crédibilité dans tes propos. Mais dans le cas contraire, ne penses-tu pas que mes
accusations sur ta personne sont justifiées?
 
A propos d'erreurs de copistes voici l'image d'une édition trouvée dans un lien de traduction rappelé plus-haut pour les voyants:
17:78
Sura Banî Israel (The Children of Israel)
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Aqimi alssalata lidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqurana alfajri inna qurana alfajri kana mashhoodan

Et voici l'image d'une autre édition:
أَقِمِ الصَّلاَوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا(17:78)

Voici le mot prière au singulier
وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ(6:92)


Voici des pluriels différents qui permettent de parler par conséquent du pluriel simple et du pluriel du pluriel:

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(23:9)
حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَوةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ(2:238)

Voici le mot hayat au singulier que je n'ai trouvé nulle part avec un waw و سه sauf sur un mushaf en papier

ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ(2:85)
 
أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم (47:29)
ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم (47:30)
 
A propos d'erreurs de copistes voici l'image d'une édition trouvée dans un lien de traduction rappelé plus-haut pour les voyants:
17:78
Sura Banî Israel (The Children of Israel)
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Aqimi alssalata lidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqurana alfajri inna qurana alfajri kana mashhoodan
Est-ce que tu peux me rappeler l'édition à laquelle tu fais allusion? Merci d'avance.

Et voici l'image d'une autre édition:
أَقِمِ الصَّلاَوةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا(17:78)
Écrire de cette façon le mot "salât" n'est pas correct (il me semble) car il aurait fallu que
le alif avant le waw soit un alif suscrit.

Encore une fois, peux-tu préciser dans quel édition tu as tiré cette version?

Aussi, tu n'expliques pas pourquoi écrire le mot "salât" avec un waw constitue une faute (car
il me semble que tu as dit que c'était une faute, corrige-moi si je me trompe).
Donc j'aimerais bien que tu justifies ta position là-dessus, ça serait bien et on pourrait
avancer incha'Allah.

Voici le mot prière au singulier
وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ(6:92)
OK!

Voici des pluriels différents qui permettent de parler par conséquent du pluriel simple et du pluriel du pluriel:

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(23:9)
حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَوةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ(2:238)
Faux c'est pas un pluriel du pluriel, ça n'a rien a voir. D'ailleurs, je t'ai demandé de te
justifier là-dessus aussi!
Tu ne fais que citer des versets et dire que ce mot "salawât" est un pluriel du pluriel. Je
suis désolé mais c'est pas une justification d'autant plus que t'es le seul mais vraiment le
seul (j'en connais pas d'autre) à dire ça!
Donc, s'il te plaît, j'aimerais bien là-aussi que tu t'expliques.

Voici le mot hayat au singulier que je n'ai trouvé nulle part avec un waw و سه sauf sur un mushaf en papier

ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ(2:85)
Bah j'ai un lien justement où le mot "hayât" est écrit au singulier avec un waw: http://www.quranexplorer.com/quran/.

D'ailleurs, dans ce verset il y a un mot qui est pluriel du pluriel ;)!
 
Par déduction logique si qui que ce soit possède un gramme de logique et rencontre dans un même mushah, par conséquent devant être cohérent, les cas suivants:

1°) le cas évident du mot çalaat au singulier: صلاة
2°) le cas utilisant dans le même verset les mots çalaawt صلاوة et çalawaat صلوات qui est reconnu comme étant un pluriel au moins, mais comme, le même verset parle de prières intermédiaires qui doivent remplir le temps entre deux séances de prières, et non de prière médiane comme compris d'une manière consensuelle tout en divergeant entre les deux prières Alasr et Adohr, qui de surcroît n'existent même pas dans le Coran, il ressort par conséquent qu'il s'agit non pas d'un pluriel mais plutôt d'un pluriel du pluriel pour çalawaat et d'un pluriel simple pour çalaawt.

Sans oublier que si Dieu voulait signifier par ("alçalaawt alwosta") une prière médiane Il lui aurait donné un nom et fixé le moment précis correspondant, à l'intar des seules prières nommément et dûment spécifiées avec leurs plus fins détails et utilité aussi bien physique que logique et ce, suivant la loi de cause à effet sur laquelle tout ce que fait Dieu est basé: Alfajr, Alicha et le supplément de Coran Nafila.

Merci pour avoir insisté, car c'est ce genre de démonstration dont il est question en 55:1-4, afin de ne pas se gourer.


الرحمن (55:1)
علم القرآن (55:2)
خلق الإنسان (55:3)
علمه البيان (55:4)

Pour ce qui des éditions, tu peux te suffire, par souci de cohérence globale, de celle de gooh.net dite "Hahs" et réputée être la meilleure, sur laquelle cette étude est basée.

Tu dois cependant à l'avenir respecter le commandement suivant lors de tes interventions, si tu veux que les gens n'ignorent pas volontairement tes questions d'autant plus qu'elles sont souvent pertinentes. En un mot ne doute jamais de la bonne foi des gens:
يا أيها الذين آمنوا اجتنبوا كثيرا من الظن إن بعض الظن إثم ولا تجسسوا ولا يغتب بعضكم بعضا أيحب أحدكم أن يأكل لحم أخيه ميتا فكرهتموه واتقوا الله إن الله تواب رحيم (49:12)
 
@declercq.

Une question simple (normalement après y avoir répondu il ne devrait plus y avoir de
doute incha'Allah): quel est la racine du mot "salât"?

On va y aller doucement incha'Allah parce que je trouve qu'il y pas mal d'incohérence
dans ton dernier post.
 
2°) le cas utilisant dans le même verset les mots çalaawt صلاوة et çalawaat صلوات qui est reconnu comme étant un pluriel au moins, mais comme, le même verset parle de prières intermédiaires qui doivent remplir le temps entre deux séances de prières, et non de prière médiane comme compris d'une manière consensuelle tout en divergeant entre les deux prières Alasr et Adohr, qui de surcroît n'existent même pas dans le Coran, il ressort par conséquent qu'il s'agit non pas d'un pluriel mais plutôt d'un pluriel du pluriel pour çalawaat et d'un pluriel simple pour çalaawt.
Je suis désolé mais il n'y a aucune logique dans ce que tu dis là!

Bref, répond juste à la question que j'ai posé juste avant et après je rebondirai incha'Allah sur
ce que tu viens de dire.

:).
 
A propos d'erreurs de copistes voici l'image d'une édition trouvée dans un lien de traduction rappelé plus-haut pour les voyants:
17:78
Sura Banî Israel (The Children of Israel)
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Aqimi alssalata lidulooki alshshamsi ila ghasaqi allayli waqurana alfajri inna qurana alfajri kana mashhoodan

Et voici l'image d'une autre édition:
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ*ۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡہُودً۬ا

Voici le mot prière au singulier
وَهَـذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ(6:92)


Voici des pluriels différents qui permettent de parler par conséquent du pluriel simple et du pluriel du pluriel:

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(23:9)
حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَوةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ(2:238)

Voici le mot hayat au singulier que je n'ai trouvé nulle part avec un waw و سه sauf sur un mushaf en papier

ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ(2:85)


Juste une petite remarque en passant :

L'orthographe du musshaf Uthmanien ne respecte pas toujours l'orthographe classique ..et j ai deja donné des explications à ce sujet .

donc un Musshaf pour etre valide , une des condition essentielle est le respect total du Rassm Uthmanien ( et donc de son orthographe) , c est pour cette raison que dans tous les Musshafs papiers tu trouveras le verset :17:78 écrit comme cela :
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ*ۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡہُودً۬ا
( un waw pour le mot salat ) .

Certains sites par contre ne respectent pas toujours cette orthographe ,et ont changé l 'orthographe de certains mots , pour être en accord avec l orthographe classique ....les corans présentés par ces sites ne sont donc pas valables car ils différent du musshaf uthmanien ...meme si ces différences restent minimes et ne concernent que l 'orthographe de quelques mots.
 
Juste une petite remarque en passant :

L'orthographe du musshaf Uthmanien ne respecte pas toujours l'orthographe classique ..et j ai deja donné des explications à ce sujet .

donc un Musshaf pour etre valide , une des condition essentielle est le respect total du Rassm Uthmanien ( et donc de son orthographe) , c est pour cette raison que dans tous les Musshafs papiers tu trouveras le verset :17:78 écrit comme cela :
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ*ۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡہُودً۬ا
( un waw pour le mot salat ) .

Certains sites par contre ne respectent pas toujours cette orthographe ,et ont changé l 'orthographe de certains mots , pour être en accord avec l orthographe classique ....les corans présentés par ces sites ne sont donc pas valables car ils différent du musshaf uthmanien ...meme si ces différences restent minimes et ne concernent que l 'orthographe de quelques mots.
Selem.

Tu voulais dire "orthographe moderne" je pense?

Allons-y petit à petit incha'Allah.
 
salam


non je parlais bien de l orthographe classique .



je donnerai des exemples demain inchallah
Ah je viens de relire ton post et je viens tout juste de comprendre ce que tu voulais dire par "classique"!

En fait, tu entends par "orthographe classique" l'orthographe d'aujourd'hui.

Moi j'avais compris au début que tu parlais de l'orthographe de la période classique (7e-19e siècle)!
 
Parce que je sais que Dieu réponds à tout ce qu'il faut pour comprendre son livre:

فلا صدق ولا صلى (75:31
Nan mais c'est pas une réponse ça!

Et ce verset n'est pas une preuve mon ami!

Par exemple, le mot "da3â" (appeler) c'est quoi sa racine?
 
Retour
Haut