nana87
لَا تُشْ
amkhlaw tu peut leur traduire s'il te plait
waw j'ai compris tbark allah 3lik c beau!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
amkhlaw tu peut leur traduire s'il te plait
waw j'ai compris tbark allah 3lik c beau!
Cette phrase est bof je trouve....
dsl de faire ma chieuse![]()
que pensez vous de ces mots:
"lassl a i ch9an ir inguara dwaya, ima a7bib ir ifor affoss i kchem tid oiya"
philosophes a vos claviers
"Le plus grave c'est de rompre avec ses origines, alors que l'amoureux s'il part, un autre reviendra!"
En sachant que dans la poésie amazigh il n'y a que le chagrin d'amour et la mort qui ne peuvent être guéri...
C'est dire à quel point les origines sont importantes si on les compare à l'amour!
Cette phrase est bof je trouve....
dsl de faire ma chieuse![]()
Elle a raison... Mais c'est parce qu'elle n'a pas compris le fond!
Elle croit vraiment que c'est un ver anti-amour. Ce n'est pas romantique de dire ça c'est vrai!
Mais faut tenir compte de ce que j'ai dit plus haut
"Le plus grave c'est de rompre avec ses origines, alors que l'amoureux s'il part, un autre reviendra!"
En sachant que dans la poésie amazigh il n'y a que le chagrin d'amour et la mort qui ne peuvent être guéri...
C'est dire à quel point les origines sont importantes si on les compare à l'amour!
là je comprend mieux, merci![]()
Je ne l'ai pas compris comme ça
Je vous laisse entre philosophe !! bonne soirée !
Je ne l'ai pas compris comme ça
Je vous laisse entre philosophe !! bonne soirée !
Je ne l'ai pas compris comme ça
Je vous laisse entre philosophe !! bonne soirée !
Je ne sais pas pourquoi je sens que tu crois que j'en ai contre toi (vas comprendre quelque chose a ma phrase mdr!)...
Eh il n'y a rien de mal dans ce que je dis a oultma! Is a ka nsawal!
c'est ce que je me disait tu es plus doué que moi pour les traductions
en plus t'es poète![]()
Pas du tout! tu es plus poète que moi!
J'aurai aimé l'être mais je suis trop cartésien!
un autre proverbe que j'aime bien:
"an t'gro ibwichn, arar tarn tingwal"
@Amkhlaw: pas grave... disons que je suis un poil énervée ce soir
@Semira et Salima: bonne nuit mes chéries
@Aslaoui: a demainnnnn j'attends la photo![]()
@Amkhlaw: pas grave... disons que je suis un poil énervée ce soir
@Semira et Salima: bonne nuit mes chéries
@Aslaoui: a demainnnnn j'attends la photo![]()
t'inkiete tu seras pas deçu
on ramasse des morceau pain (abwich) alors qu'on fait tomber des pains entier (tangoult)
On ramasse des miettes de pain et on laisse tomber des baguettes!
merci pour la traduction
tu viens d'ou semira ?
tu es de aintawachtat ?ou bien entre fes et meknes ...près de Meknès lol donc je ne comprend pas grd chose au soussi et toi? tu es de quelle région???
près de Meknès lol donc je ne comprend pas grd chose au soussi et toi? tu es de quelle région???
tu es de aintawachtat ?ou bien entre fes et meknes ...
Disons du coté de nador je comprend rien non plus
Ce qui fait que ce soir je mennui dans ce topic![]()
je comprend c'est pas évident du tout quand on a du mal à suivre, lol mais quand vous êtes entre irrifine pour moi c'est la même, toujours autant de mal à suivre, mais j'essaie