Aide traduction darija - français

marokaine2frans

Hamdoulilah
VIB
N3almek o n3tik sarout dyal dar fi derb lhejar, twelli t9et3i bi darija fi sway9a o bouchrit

Tu connais ?
Sir à khouiyi, Allah y htèk r'da :D
==> Je compte sur toi pour me permettre de maitriser la darija ktar mèn les marocains li zèydine fi l'Magjrib :p

Je connais sway9a ou bouchrit : t''es trop fort :D : RDV fi Sidi Bouzid 8èd sèyf in sha Allah :p
==> Ila chéfti une m8ibila qui fait du jet ski fi l'b7ar dièl Sidi Bouzid et non pas dièl l'mdina (Dauville and Co) : rawèt 3liya mdrrrrr
 
"Et si tu vois que je fais des erreurs, sètri khtèk au lieu de t'chouw8i biya"
==> Ça c'était juste de l'humour donc redescend sur terre à l'm8ibila :p

M2F raya spécialiste fi darija et comme j'ai pu te le dire un peu + haut ==> èna li 3èndi l'7aq :p
La preuve, tu pensais que "t3èla" n'était utilisé que par une autre origine alors que c'est aussi un mot en darija :D

@Ch3aybya Choufi chkoun li barri y p'ka simèna fi 8èd l'modo3 li sédina il y a de ça des années

Mdrrr tu m'as tué

Chouf khti @Ch3aybya ch7al hassa b'rassa...ana ba3da ma 9olt walou :D
 

tristefille

samira life
Bonjour!

Quelqu'un serait capable de me traduire les lignes ci-dessous?


Atb9ay ta ghada tkbi les alphabet kamlin
Ila kent ghlat o ktabte wahad lettre li matastahalch machi ga3 les autres alphabets mamziyaninch ;) a Z....


Merci beaucoup! :)
tu vas rester jusqu au demain a ecrire tout les alphabets

si je me suis tromper et j ai ecrit une lettre que tu ne supporte pas alors ce n est pas que toutes les lettres d alphabets sont pas bien
 
Hiya ana fassi Allah ster :D
J'utilise plus aji nwerrik lfrayekh et t3ala pour nwerrik fine 3aych fi L3roubiya. Lol

Effectivement on trouve le mot t3ala dans le chaabi et spécialement dans l3alwa. Du pur darija 3roubiya avec des messages pleins de sens. Mais comme on dénigre L3roubiya, les chansons l3alwa n'ont pas échappé à la règle.

Les pires critiques je les ai entendu des 3roubis de la première génération comme les fils de zmagriya qui traitent les marocains nés au Maroc de bledards.

Chez nous blédard est péjoratif.... mais chez les zmags 2ème génération.... ils ne peuvent pas savoir, les pauvres incultes....
 
Walla8ila té 3barti 3la @zeytouna à khouya

Mèn sba7 ou 8iya mssad3èna m3a 8èd l'histoire dièl "èji" oula "t3èla" mdrrrrrr :p
Fè8èm8a que de toute manière, khassa t'kélèm ou saffi ==> bass

@Zwitina, yalla 8adri lina 3la la comparaison de "saffi" et de "bass" 3èwd tèni :claque: :p

Alors "safi" vient de la chanson

Comme tu peux le remarquer il est prononcer avec finesse

Alors que "bess" vient de la chanson

Alors qu'ici il est prononcé avec agressivité

:D
 

marokaine2frans

Hamdoulilah
VIB
Alors "safi" vient de la chanson

Comme tu peux le remarquer il est prononcer avec finesse

Alors que "bess" vient de la chanson

Alors qu'ici il est prononcé avec agressivité
:eek: Èch m'9arèb "bass" m3a mé fi8a "bèss" :claque: mdrrrrrrrrrrr
==> Ma parole que t'es folle :D

Merci de confirmer mes propos ==> Comme quoi l'darija dièltèk m'rouwna ktar mèn l'9iass nananananèreuuuuuuu :p
 
:eek: Èch m'9arèb "bass" m3a mé fi8a "bèss" :claque: mdrrrrrrrrrrr
==> Ma parole que t'es folle :D

Merci de confirmer mes propos ==> Comme quoi l'darija dièltèk m'rouwna ktar mèn l'9iass nananananèreuuuuuuu :p


Mdr m'rouwna parce que je le fais exprès:p


"Bass" dans le contexte de "safi" pour moi il n'existe pas au Maroc hein on est pas en Syrie :p faut arrêter les séries de 2m :D
 

marokaine2frans

Hamdoulilah
VIB
Mdr m'rouwna parce que je le fais exprès


"Bass" dans le contexte de "safi" pour moi il n'existe pas au Maroc hein on est pas en Syrie faut arrêter les séries de 2m
Yalla kènt ra n'guoullèk comme quoi gheir ki né d7ak m3èk :D
Mais au vu de ta 2ème phrase, je persiste et soutiens que ton dialecte n'est vraiment pas té l'8i8 nananananèreuuuuu :p

C'est pas de ma faute si j'ai des notions en arabe littéraire :D
Faut sortir un petit "bass" par ci par là pour créer l'illusion en mode on maitrise l'3arabiya alors qu'au fond mé 3èrfine té wouza :p
 
Yalla kènt ra n'guoullèk comme quoi gheir ki né d7ak m3èk :D
Mais au vu de ta 2ème phrase, je persiste et soutiens que ton dialecte n'est vraiment pas té l'8i8 nananananèreuuuuu :p

C'est pas de ma faute si j'ai des notions en arabe littéraire
Faut sortir un petit "bass" par ci par là pour créer l'illusion en mode on maitrise l'3arabiya alors qu'au fond mé 3èrfine té wouza :p

Tu m'eneeeerve :fou:
Tu m'as fatigué mdr tbarkellah :D

Safi salliti m3aya lol
 
Wa 3èli (Ali) , chkoun li 8dar lik 3la la religion à khouya , kènt né 8dar gheir 3la lèbss ou bass
D'ailleurs, sache que l'habit ne fait pas le moine ;)

C sur, mais bon... en parlant de lbass, ça m'arrive comme tout le monde de porter seroual kendrissa, elkmisse, djellaba tarbouche, et balgha... mais bon disons que c pas ma tenue préférée..; jean, T-shirt ou chemise c tout le temps.. Sauf quand je vais voir mon dentiste ou mon proctologue.... Là je me met sur mon 31 parce que si je leur montre que je ne les respecte pas... ils vont me faire mal:D
 

marokaine2frans

Hamdoulilah
VIB
C sur, mais bon... en parlant de lbass, ça m'arrive comme tout le monde de porter seroual kendrissa, elkmisse, djellaba tarbouche, et balgha... mais bon disons que c pas ma tenue préférée..; jean, T-shirt ou chemise c tout le temps.. Sauf quand je vais voir mon dentiste ou mon proctologue.... Là je me met sur mon 31 parce que si je leur montre que je ne les respecte pas... ils vont me faire mal
Mdrrrrrrrrr t'es un véritable petit m8ibil lol

J'avoue que moi non plus je ne m'habille pas souvent avec des tenues béldiyettes :indigne:
La seule fois où je décide d'en mettre c'est pendant les mariages :D

Ay ay ay 3la 3liwète sur son 31 ==> tbarkellah, ma sha Allah, khamssa ou khmiss :p
==> A défaut té khlè38oum, gha té 3jéb8oum ou mé ghèdinsh y talkouk
 
Haut