Le hadith :
D'après Abu Hurayra: « Le Messager d'Allah a dit : « Si une mouche tombe dans le récipient d'aucun de vous, trempez-la entièrement (dans le récipient), puis jetez-la, d'un côté il y a une maladie et de l'autre il ya une guérison. » (Sahih Bukhari Volume 7, Livre 71, Numéro 673)
D'après Abu Hurayra : « Le Prophète a dit : « Si une mouche tombe dans le verre de quelqu'un d'entre vous, il doit le tremper (dans la boisson), car dans un côté il y a une maladie et dans l'autre le remède à la maladie. » (Sahih Bukhari, Volume 4, livre 54, numéro 537)
Discusion sur le contexte de ce hadith
Abu Hurayrah est seul à rapporter ce hadith, il n'y a pas d'autre témoin de ce hadith. On ignore de même le contexte dans lequel Muhammad a dit cela. Manifestement, abu Hurayra a attrapé le hadith en cours et retenu juste ces paroles.
Il n'est pas dit de boire l'eau
La première variante parle de récipient, dans laquelle on trouve la partie "jetez-la ensuite". Le récipient devant servir à toute tâche domestique, ablutions, vaisselle ou lessive... Il ressort qu'aucun des transmetteurs n'envisage de boire l'eau. Constat 1.
La deuxième variante parle de verre, et le hadith s'arrête avec l'ordre de tremper la mouche dans le verre. Pareil, il n'est pas dit de boire cette eau, ni de retirer la mouche. Il ressort que dans l'esprit des rapporteurs, aucun n'a compris qu'il fallait ensuite avaler cette eau. Ni le hadith 1, ni le hadith 2 ne disent de consommer l'eau. L'ordre consistant juste à tremper complètement la mouche dans l'eau : POINT. Et pour la variante du récipient, de jeter le contenu. Constat 2.
Le style de la variante 2 avec le verre témoigne d'une transmission bi'l ma'nâ. En effet, la version avec le récipient s'adresse directement "si une mouche vient à tomber dans le récipient D'AUCUN DE VOUS". Alors que la version avec le verre s'adresse très indirectement dans le ton "le Prophète a voulu dire ceci" on lit : " ... de quelqu'un d'entre vous, il doit le tremper ". La variante du récipient est plus authentique que la variante du verre qui omet le passage commandant de jeter l'eau. Constat 3.
D'après Abu Hurayra: « Le Messager d'Allah a dit : « Si une mouche tombe dans le récipient d'aucun de vous, trempez-la entièrement (dans le récipient), puis jetez-la, d'un côté il y a une maladie et de l'autre il ya une guérison. » (Sahih Bukhari Volume 7, Livre 71, Numéro 673)
D'après Abu Hurayra : « Le Prophète a dit : « Si une mouche tombe dans le verre de quelqu'un d'entre vous, il doit le tremper (dans la boisson), car dans un côté il y a une maladie et dans l'autre le remède à la maladie. » (Sahih Bukhari, Volume 4, livre 54, numéro 537)
Discusion sur le contexte de ce hadith
Abu Hurayrah est seul à rapporter ce hadith, il n'y a pas d'autre témoin de ce hadith. On ignore de même le contexte dans lequel Muhammad a dit cela. Manifestement, abu Hurayra a attrapé le hadith en cours et retenu juste ces paroles.
Il n'est pas dit de boire l'eau
La première variante parle de récipient, dans laquelle on trouve la partie "jetez-la ensuite". Le récipient devant servir à toute tâche domestique, ablutions, vaisselle ou lessive... Il ressort qu'aucun des transmetteurs n'envisage de boire l'eau. Constat 1.
La deuxième variante parle de verre, et le hadith s'arrête avec l'ordre de tremper la mouche dans le verre. Pareil, il n'est pas dit de boire cette eau, ni de retirer la mouche. Il ressort que dans l'esprit des rapporteurs, aucun n'a compris qu'il fallait ensuite avaler cette eau. Ni le hadith 1, ni le hadith 2 ne disent de consommer l'eau. L'ordre consistant juste à tremper complètement la mouche dans l'eau : POINT. Et pour la variante du récipient, de jeter le contenu. Constat 2.
Le style de la variante 2 avec le verre témoigne d'une transmission bi'l ma'nâ. En effet, la version avec le récipient s'adresse directement "si une mouche vient à tomber dans le récipient D'AUCUN DE VOUS". Alors que la version avec le verre s'adresse très indirectement dans le ton "le Prophète a voulu dire ceci" on lit : " ... de quelqu'un d'entre vous, il doit le tremper ". La variante du récipient est plus authentique que la variante du verre qui omet le passage commandant de jeter l'eau. Constat 3.