Ah tu m'avais demander comment je traduisait "ithm" , pas khamr...
Même chose pour khamr, traduis par vin c'est convenable, mais c'est toujours un problème de définition.
Pour moi il fait aucun doute sur le coran parle de ce "vin" la :
http://www.funfou.com/anecdotes/vin-de-la-sagesse.php
C'est ce "vin" que youssef à prophetiser au détenu en celule qui était avec lui ( "tu servira du vin à ton maître " ) , idem le vin du paradis, c'est de la sagesse qu'il s'agis, une sagesse pure, une connaissance saine ...
A travers le français ( dédicace à jeandin) tu le vois : diVIN, deVIN, , diVINité...
Le raisin, qui permet le "vin", c'est pas un hasard que le mot "RAISON" soit si proche.