Qui n'a jamais eu de relation illicite ?

non mais y en a qui te donnent l'impression que la maghrébie fait partie des dom tom.
on est tellement gentils avec tout le monde que c'est devenu un devoir de toujours faire l'effort. quand l'égyptien vient chez nous nous parler sa darija on fait même l'effort de lui répondre en darija égyptienne. ze3ma on est toujours prêts à s'adapter aux autres à tel point que ça devient exigible :prudent:
Hahaha c'est tellement vrai, mais c'est pq ils se plaint qu'on est compliquer a comprendre, donc on doit faire l'effort de leur parler vu qu'on a la bouche plus souple a accepter tout autre langue :D
 
non plus lol. française mais j'ai appris. enfin j'apprends encore lol
dans tous les cas, ce que les parents ne comprennent pas lorsqu'ils ont des enfants, c'est que leurs enfants peuvent gober plus de 3-4 langues lorsqu'ils sont tout petits alors ce n'est pas necessaire d'avoir une langue unique, ce qui t'avantage par la suite en etant grande mais tu dis comprendre l'arabe et repondre en francais, c'est deja ca :)
 
pinaiz! que j'ai horreur quand on me fait ça!!

quand je parles en arabes et qu'au bled on me répond en français! :fou:
chez certains c'est un signe d'appartenance à une classe sociale. moins t'as de l'accent en français mieux c'est vu chez ces arabes de service du bled.
quand je vais dans un hôtel et que je parle en arabe à l'accueil les petit bourges qui font la queue à coté me regardent comme si j'avais lâché un gros pet. :prudent:
 
Hahaha c'est tellement vrai, mais c'est pq ils se plaint qu'on est compliquer a comprendre, donc on doit faire l'effort de leur parler vu qu'on a la bouche plus souple a accepter tout autre langue :D
oui mais tu remarquera qu'on lui parle carrément son dialecte alors qu'on a tous appris le même arabe classique à l'école et qu'on pourrait l'utiliser pour parler avec les orientaux.
 
donc on doit faire l'effort de leur parler vu qu'on a la bouche plus souple a accepter tout autre langue

moi je fais l'effort de parler arabe avec la belle famille (enfin quand je sais le dire lol) surtout que certains refusent de me parler en français. mais ici ce qui me bloque c'est la tanscription avec les caractéres latins
 
salam

On fustige beaucoup concernant les relations illicites càd sans mahram
Qui ici n'a jamais eu de relation illicite et s'est marié(e) de manière totalement halal ?

Racontez nous votre expériences qu'on en prenne de la graine


mahram ? tu vis en Arabie Saoudite ? mais ou avez appris ce mot ! je me demande
 
Ouais mais tu ne connais pas ton avenir, tu seras sans doute mariée avant celles qui voulaient se marier à la base... tu verras lol !

C'est ca la vie ::intello:
Ouuuuuh je ne l'espere pas. Honnetement, ca peut paraitre *** mais je ne l'espere pas, j'ai perdu tout espoir!! Par contre tout ceux qui meritent de se marrier et d'avoir de beaux enfants, je leur souhaite la meilleure des chances inchallah :)
 
fommak la7ssou booby gallih tombe enceinte ana rani makandirsh dakshi lli mamzyansh :rouge:
essaies pas d'en faire un film hindi, les films hindi ont beau se toucher des yeux et des mains, ils finissent par faire autre chose ... tu finiras par ceder, un homme cest pas fait pour etre dur comme de la roche .. surtout devant la gente feminine ... Allah i7ssn l3wan! Foummi la7ssou pitbull :D
 

Kadijak

Gone
VIB
chez certains c'est un signe d'appartenance à une classe sociale. moins t'as de l'accent en français mieux c'est vu chez ces arabes de service du bled.
quand je vais dans un hôtel et que je parle en arabe à l'accueil les petit bourges qui font la queue à coté me regardent comme si j'avais lâché un gros pet. :prudent:


c'est fou! tout de même!

j'ai horreur de ce genre de comportement! comme si ils avaient honte ou que sais-je! pfff
 
lool non mais sérieusement , une fille qui a 24 ans qui a grandi en France et elle parle de mahram et faire le halal , mais ou est ce que vous avez appris ces mots bordel ? j'ai grandi au Maroc et je n'ai jamais entendu ces mots
La culture et l'écducation est tout simplement differente. D'ailleurs je ne pense par qu'il ait quoi que ce soit de mal a ce sujet de mahram. Si elle avait utilisé un autre mot en francais, qui fait moins MUSULMANE/ISLAMISTE ( comme dirait les occidentaux) , tu metteras l'emphase sur autre chose que le mot Mahram. Franchement o_O
 

FqihZgandaf

kain shi brikoool khouya ?
VIB
essaies pas d'en faire un film hindi, les films hindi ont beau se toucher des yeux et des mains, ils finissent par faire autre chose ... tu finiras par ceder, un homme cest pas fait pour etre dur comme de la roche .. surtout devant la gente feminine ... Allah i7ssn l3wan! Foummi la7ssou pitbull

Oui ce sont les femmes qui nous ont fait sortir du paradis eternel :sournois: ispiss d'impures ! lol

lool non mais sérieusement , une fille qui a 24 ans qui a grandi en France et elle parle de mahram et faire le halal , mais ou est ce que vous avez appris ces mots bordel ? j'ai grandi au Maroc et je n'ai jamais entendu ces mots

wa khouya hadshi fshkal :D c'Est l'islam a la sarko lol
 
c'est fou! tout de même!

j'ai horreur de ce genre de comportement! comme si ils avaient honte ou que sais-je! pfff
Darija et l'arabe en general c'est laisser aux "non-cultivés" d'ou les sociétés et entreprises ou l'on trouve comme premiere langue le Francais d'ou la trop influence de la France dans la société marocaine. Beh oui c'est ca la nouvelle culture! Et comme si le francais n,etait pas suffisant que certain commencent deja a s'essayer avec l'anglais: Hey kamkere kamhere! c'est pretencieux meme!
 
c'est fou! tout de même!

j'ai horreur de ce genre de comportement! comme si ils avaient honte ou que sais-je! pfff
pareil, qu'est ce que j'aime pas ces bougnoules qui ont envie de se croire français et pour qui on fait des spots publicitaires dans lesquels les enfants marocains ressemblent à des gwer et dont on prononce les prénoms à la française :prudent:
 
A

AncienMembre

Non connecté
darija et l'arabe en general c'est laisser aux "non-cultivés" d'ou les sociétés et entreprises ou l'on trouve comme premiere langue le francais d'ou la trop influence de la france dans la société marocaine. Beh oui c'est ca la nouvelle culture! Et comme si le francais n,etait pas suffisant que certain commencent deja a s'essayer avec l'anglais: Hey kamkere kamhere! c'est pretencieux meme!


:d:d
....................................................
 
La culture et l'écducation est tout simplement differente. D'ailleurs je ne pense par qu'il ait quoi que ce soit de mal a ce sujet de mahram. Si elle avait utilisé un autre mot en francais, qui fait moins MUSULMANE/ISLAMISTE ( comme dirait les occidentaux) , tu metteras l'emphase sur autre chose que le mot Mahram. Franchement o_O

toi t'as rien compris à ce que j'ai dit
 
Haut