Argument dans le coran

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion typologie
  • Date de début Date de début
sur la racine fasara qui donne tafsir :
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fsr


voir parallele dans les autre langue semite 18mn :
http://www.college-de-france.fr/site/thomas-romer/course-2016-03-24-14h00.htm



voir l'exemple de l'oublie du savoir de la servitude etc ...

Nafs :

12. Dis: "A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?"
Dis: "A Allah!" Il S'est à Lui-même prescrit la miséricorde.
...
54. Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à notre versets,
dis: "Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la miséricorde.
Et quiconque d'entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s'est repenti et s'est réformé... Il est, alors, Pardonneur et Miséricordieux".

116. ... Il dira: "Gloire et pureté à Toi! Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire!
Si je l'avais dit, Tu l'aurais su, certes.
Tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en Toi.
Tu es, en vérité, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu.

3v189 29v57

185. Toute âme goûtera la mort....

29. Ô les croyants! Que les uns d'entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu'il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous.
...
66. Si Nous leur avions prescrit ceci: "Tuez-vous vous- mêmes", ou "Sortez de vos demeures", ils ne l'auraient pas fait, sauf un petit nombre d'entre eux.

54. Et [rappelez-vous], lorsque Moïse dit à son peuple: "Ô mon peuple, certes vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc à votre Créateur; puis, tuez donc vous- mêmes: ce serait mieux pour vous, auprès de votre Créateur"!... C'est ainsi qu'Il agréa votre repentir; car c'est Lui, certes, le Repentant et le Miséricordieux!
...
85. Quoique ainsi engagés, voilà que vous vous entre-tuez, que vous expulsez de leurs maisons une partie d'entre vous contre qui vous prêtez main forte par péché et agression. Mais quelle contradiction! ...

qui a une explication sur le verset 69 et ce qui le lie à ce qui le precede
cela semble etre une reponse à la remarque de ceux qui ne croient pas
mais justement je ne vois pas le rapport ou est ce simplement une menace ?

27v67. Et ceux qui ne croient pas disent:
«Est-ce que, quand nous serons poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir ?
68. Certes, on nous l’a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d’anciens!»
69. Dis: «Parcourez la terre et voyez ce qu’il est advenu des criminels».
70. Et ne t’afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.

71. Et ils disent: «Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
72. Dis: «Il se peut qu’une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons».

voir autre verset similaire : http://www.bladi.info/threads/argument-coran.424508/



quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?
par exemple dans le verset parlant des bateau et des astres et entre ces 2 la racine flk
qui a le sens de fendre et est proche de la racine frq

et quel sens à le mot masged chez les arameen et nabateen?

(d'aprés wik ce mot est passé chez les nabateen )

ce qui est interessant ces qu'on retrouve ce mot masjid dans le recit des gens de la caverne
et qu'il existe 2 interpretation:
1/celle des 7 dormants d'ephese (employé t'il le mot masjid à cette epoque)
2/celle de nabateen (meme question )


voir aussi explication sur la mention raquim :
http://www.maison-islam.com/articles/?p=429


notez que dans les recit d'abraham lui meme le mot masjid n'est pas employé
c le mot bayt qui est utilisé ...

voir une autre declinaison Sigd :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sigd


Ce festival symbolise le don de la Torah sur le mont Sinaï, jouant donc un rôle analogue à la signification de Shavouot dans le judaïsme rabbinique.
Le mot signifie en Amharique "prostration", et sa racine (s-g-d) se retrouve dans Mesggid, prosternation1


le mot arabe sjd veut aussi dire humilier depression et rejoin le sens de khoushou' et de Ebd
mais d'aprés le dico de kazi... veut dire aussi se mettre debout et cheville enflée


certain donne le sens de purifier au mot sabaha
en hebreu d'aprés ce lien disent qu'il y a une idée de caresser
ce qui rapproche le mot des variante msh traduit par essuyé effacer
voir aussi d'autre sens : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=13615

hebreu shabach
https://www.enseignemoi.com/bible/strong-biblique-hebreu-shabach-7623.html
 
https://www.bladi.info/threads/reponse-questions-divergence.441769/
https://www.bladi.info/threads/reponse-questions-divergence.441769/
https://www.bladi.info/threads/parmis-pretention-musulmans.441686/
https://www.bladi.info/threads/pretention-affirmation-vague.472646/
https://www.bladi.info/threads/remarque-sourat-108.472534/
https://www.bladi.info/threads/compris-versets.442409/
https://www.bladi.info/threads/compris-6v35-37.442414/
https://www.bladi.info/threads/explication-6v91.475770/

je cherche le fil conducteur de la sourate 47 et du lien entre l'enchainement des versets

juste pour prendre un exemple
dans le verset 10 lon parle de cité detruite
v11 ...12 du paradis et enfer pour recompense
v13 de nouveau des cité detruite
v14 comparaison entre 2 facon d'agir
v15 description des ruisseau paradis et comparaison avec gens de l'enfer

pourquoi avoir choisi cette endroit pour decrire les ruisseau du paradis ?
et pas dans une autre sourate ?

une des phrases qui revient souvent au travers de la sourate est rendre leur oeuvre vaine ou pas ...

exemple quel est le lien et de la description des ruisseau du paradis et du verset 16 avec la sourate entiere ?

16. Et il en est parmi eux qui t’écoutent.
Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science:
«Qu’a-t-il dit tout à l’heure?»
Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions.

cela veut il dire que ceux qui ne comprenne pas le coran font parti de la categori des hypocrite ?
cela ne devait pas incité les gens à admettre qu'il n'ont pas compris ...
 
Dernière édition:
comment concilier d'un coté les verset qui disent que la mission du prophete etait uniquement de transmettre
et de l'autre qui lui donne de nombreuse autre mission : pouvoir le suivi obéissance juger faire la guerre etc ... ?

est ce dû à une mauvaise traduction du mot balagh ?
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=blg


l'on retrouve le meme probleme avec les versets qui disent de ne pas contraindre et ceux qui force par le combat à la conversion :


http://www.bladi.info/threads/comprend-arguments.424808/page-2#post-14506998

10 v 99. Si ton Seigneur l’avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru.
Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

8v39. Et combattez-les jusqu’à ce qu’il ne subsiste plus d’association, et que la religion soit entièrement à Allah.
Puis, s’ils cessent (quoi ???) Allah observe bien ce qu’ils œuvrent.

61v9. C’est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
pour la placer au-dessus de toute autre religion, en dépit de l’aversion des associateurs.

voir le changement d'attitude vis à vis des gens du livre :
http://www.bladi.info/threads/question-difficile.428551/page-2#post-14504314

9v29. Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n’interdisentpas ce qu’Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas lareligion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu’à ce qu’ilsversent la capitation par leurs propres mains, en état d'humiliation(9).
...
33. C’est Lui qui a envoyé Son messager avec la bonne direction et la religion de la vérité,
afin qu’elle triomphe sur toute autre religion, quelque répulsion qu’en aient les associateurs.


guerre offensif le cas de Soulayman

27v30. Elle vient de Salomon; et c’est: «Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
31. Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
...
37. Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n’auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés.

de nos jours le message à nous francophone nous as t'il etait transmis clairement de jour comme de nuit ?

http://www.bladi.info/threads/reponse-questions-divergence.441769/
 
les versets se limites a quelque theme

l'un des themes les plus repeter et ceux que l'on retrouve dans la sourate 31 et 32
notament les versets du type nous avons donné a moise

2v53 وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Et lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés.
...

(2:87:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ
6:154:4) l-kitābaثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْ
(11:110:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ
(17:2:3) l-kitābaوَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ
(23:49:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُو
(25:35:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرً
(28:43:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُو
(32:23:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِ
(41:45:4) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِي


(6:91:18) l-kitābaقُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِلنَّا
(11:17:12) kitābuوَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَ
(40:53:8) l-kitābaوَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَا
(46:12:3) kitābuوَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَ


 
Moise est cite 134 fois dans le coran
issa -----------25 fois -------------
Myriam -------34 fois --------------
Abraham ----- 68 fois -----------------

Mohamed n'est cite que 4 fois dans le coran !!

Sourate Myriam 98 versets
Sourate al imran 200 versets
( imrane famille de Myriam mère de issa paix sur lui )
Sourate les Femmes 176 versets
Sourate Abraham 52 versets
Sourate Joseph 111 versets
Sourate Houd 123 versets
Sourate Jonas 109 versets
Sourate les Romains 60 versets

Sourate Mohammed 38 versets
ca vient du Mohamed le coran ? d un arabe ? NEIN

il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir et il n est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
 
Dernière édition:
2:113
فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
2:176
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
2:213
وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ
وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ

3:19

وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
3:55
ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
3:105
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ

4:157
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ

5:48
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

6:164
ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ مَرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

8:42
وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ

10:19

وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلَّا أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
10:93
وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ

إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

11:110
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ

16:39
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ
16:64
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ
16:92
وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
16:124
إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ




 
Dernière édition:
19:37
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ

22:69

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

27:76
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ


32:25

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ


39:3
إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
39:46
أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ


41:45
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ


42:10
وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ

43:63
قَالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ
43:65
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ

45:17

فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
 
Dernière édition:
2v53.87.113.176.213 5v48 22v69

3v19.55.105 6v91.154.164

10v19.9316v39.64.112 27v76

11v17-110 41v45 42V10 40v

32v25 45v17 46v12

4V157 19v37 43v63

21 23v49 25v35 28:
 

53 وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
E lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés.
...
87 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ
وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ
أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse; Nous avons envoyé après lui des prophètes successifs.
Et Nous avons donné des preuves à Jésus fils de Marie, et Nous l'avons renforcé du Saint-Esprit.
Est-ce qu'à chaque fois, qu'un Messager vous apportait des vérités contraires à vos souhaits vous vous enfliez d'orgueil?
Vous traitiez les uns d'imposteurs et vous tuiez les autres.
;;;
113 وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَى شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ
وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ
فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les Juifs ne tiennent sur rien»,
alors qu'ils lisent le Livre! De même ceux qui ne savent rien tiennent un langage semblable au leur.
Eh bien, Allah jugera sur ce quoi ils s'opposent, au Jour de la Résurrection.
....
176 ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ
C'est ainsi, car c'est avec la vérité qu'Allah a fait descendre le Livre;
et ceux qui s'opposent au sujet du Livre sont dans une profonde divergence.
...
213 كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante).
Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs;
et Il fit descendre avec eux le Livre contenant la vérité, pour régler parmi les gens leurs divergences.
Mais, ce sont ceux-là mêmes à qui il avait été apporté, qui se mirent à en disputer,
après que les preuves leur furent venues, par esprit de rivalité!
Puis Allah, de par Sa Grâce, guida ceux qui crurent vers cette Vérité sur laquelle les autres disputaient.
Et Allah guide qui Il veut vers le chemin droit.
 
3V19 إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Certes, la religion acceptée d'Allah, c'est l'Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se sont disputés, par agressivité entre eux, qu'après avoir reçu la science. Et quiconque ne croit pas aux signes d'Allah... alors Allah est prompt à demander compte!
...
55 إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
quand Allah dit: «O Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t'élever vers Moi, te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru et mettre jusqu'au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas.
Puis, c'est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
...
103 وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Et cramponnez-vous tous ensemble au «Habl» d'Allah et ne soyez pas divisés;
et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: lorsque vous étiez ennemis,
c'est Lui qui réconcilia vos cœurs. Puis, par Son bienfait, vous êtes devenus frères.
Et alors que vous étiez au bord d'un abîme de Feu, c'est Lui qui vous en a sauvés.
Ainsi Allah vous montre Ses signes afin que vous soyez bien guidés.
104 وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable. Car ce seront eux qui réussiront.
105 وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et se sont mis à disputer, après que les preuves leur furent venues,
et ceux-là auront un énorme châtiment.

4V157 وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا
et à cause de leur parole: «Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le Messager d'Allah»...
Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; mais ce n'était qu'un faux semblant!
Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude:
ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas tué,

19V36 وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Certes, Allah est mon Seigneur tout comme votre Seigneur. Adorez-le donc. Voilà un droit chemin».
37 فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
les sectes divergèrent entre elles. Alors, malheur aux mécréants lors de la vue d'un jour terrible!
;;;
59 فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se trouveront en perdition,


43V63 وَلَمَّا جَاءَ عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Et quand Jésus apporta les preuves, il dit:
«Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord.
Craignez Allah donc et obéissez-moi.
64 إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».
65 فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Mais les factions divergèrent entre elles. Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour douloureux!
 
Dernière édition:
5V48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Et sur toi Nous avons fait descendre le Livre avec la vérité, pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui.
Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue.
A chacun de vous Nous avons assigné une législation et un plan à suivre.
Si Allah avait voulu, certes Il aurait fait de vous tous une seule communauté.
Mais Il veut vous éprouver en ce qu'Il vous donne. Concurrencez donc dans les bonnes cœvres.
C'est vers Allah qu'est votre retour à tous; alors Il vous informera de ce en quoi vous divergiez.


22V67 لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَى هُدًى مُّسْتَقِيمٍ
A chaque communauté, Nous avons assigné un culte à suivre.
Qu'ils ne disputent donc point avec toi l'ordre reçu! Et appelle à ton Seigneur. Tu es certes sur une voie droite.
68 وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Et s'ils discutent avec toi, alors dis: «C'est Allah qui connaît mieux ce que vous faites.
69 اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Allah jugera entre vous, au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergez».

6V91 وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: «Allah n'a rien fait descendre sur un humain.»
Dis: «Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens?
Vous le mettez en feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup.
Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres.
Dis: «C'est Allah». Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement.
;;;
154 ثُمَّ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ تَمَامًا عَلَى الَّذِي أَحْسَنَ وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il avait fait, et comme un exposé détaillé de toute chose, un guide et une miséricorde. Peut-être croiraient-ils en leur rencontre avec leur Seigneur .
....
159 إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِي شَيْءٍ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Ceux qui émiettent leur religion et se divisent en sectes, de ceux-là tu n'es responsable en rien:
leur sort ne dépend que d'Allah. Puis Il les informera de ce qu'ils faisaient.
...
164 قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Dis: «Chercherais-je un autre Seigneur qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose?
Chacun n'acquiert qu'à son détriment: personne ne portera le fardeau d'autrui.
Puis vers votre Seigneur sera votre retour et Il vous informera de ce en quoi vous divergez.
165 وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a élevés, en rangs, les uns au-dessus des autres,
afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. ton Seigneur est prompt en punition, Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux.
 
10V19 وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلَّا أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Les gens ne formaient qu'une seule communauté. Puis ils divergèrent.
Et si ce n'était une décision préalable de ton Seigneur, les litiges qui les opposaient auraient été tranchés.
...
93 وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّى جَاءَهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans un endroit honorable, et leur avons attribué comme nourriture de bons aliments.
Par la suite, ils n'ont divergé qu'au moment où leur vint la science.
Ton Seigneur décidera entre eux, au Jour de la Résurrection sur ce qui les divisait.
94 فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi,
interroge alors ceux qui lisent le Livre révélé avant toi.
La vérité certes, t'est venue de ton Seigneur: ne sois donc point de ceux qui doutent.
...
108 قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ
Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur.
Donc, quiconque est dans le bon chemin ne l'est que pour lui-même;
et quiconque s'égare, ne s'égare qu'à son propre détriment.
Je ne suis nullement un protecteur pour vous.
109 وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges.


11V17 أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente venant de son Seigneur et récitée par un témoin de Sa part,
cependant qu'avant lui il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde...
Ceux-là y croient; mais quiconque d'entre les factions n'y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous.
Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci Oui, c'est la vérité venant de ton Seigneur;
mais la plupart des gens n'y croient pas.
...
109 فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
Ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent.
Ils n'adorent que comme leurs ancêtres adoraient auparavant.
Et Nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien retrancher.
110 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet.
S'il n'y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux.
Et ils sont, à son sujet pleins d'un doute troublant.
...
118 وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d'être en désaccord
119 إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a créés.
Et la parole de ton Seigneur s'accomplit: «Très certainement, Je remplirai l'Enfer de djinns et d'hommes, tous ensemble».

13V
 
32V23 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux Enfants d'Israël.
24 وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ
Et Nous avons désigné parmi eux des dirigeants qui guidaient par Notre ordre aussi longtemps qu'ils enduraient et croyaient fermement en Nos versets.
25 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce sur quoi ils divergeaient.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
40V53. Nous avons donné à Moïse la bonne direction et Nous fîmes hériter du Livre les Enfants d’Israël
54. Juste direction et rappel pour les esprits sagaces

41V45 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre. Puis, il y eut controverse là-dessus.
Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur, on aurait certainement tranché entre eux.
Ils sont vraiment, à son sujet, dans un doute troublant.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
45V16. Nous avons certes donné aux Enfants d’Israël le Livre, le discernement et la prophétie.
Nous leur avons dispensé les meilleurs délices et les avons préférés à tous les autres peuples
وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
17. Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l’Ordre (Suprême).
Or ils ne sont tombés en désaccord qu’après que leur est parvenue la connaissance et par hostilité des uns envers les autres.
Ton Seigneur jugera entre eux au Jour de la Résurrection en tranchant leurs différends


وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ
46V12. Avant lui, il y eut le Livre de Moïse, en guide et miséricorde.
Et celui-ci est un Livre qui (le) confirme, en langue arabe, pour avertir les injustes et annoncer l’heureuse nouvelle aux bienfaiteurs.
قَالُواْ يَٰقَوۡمَنَآ إِنَّا سَمِعۡنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٖ مُّسۡتَقِيمٖ
30. « Ô peuple nôtre, dirent-ils, Nous avons entendu un Livre descendu après Moïse et confirmant ce qui l’a précédé.
Il guide vers la vérité et vers le droit chemin.
 

histoire de confirmation falsification temoignage bible n'est pas clair dans le coran


35V31 وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ
Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a précédé.
Certes Allah est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs.
32 ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ
Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis.
Il en est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes,
d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne,
et d'autres avec la permission d'Allah devancent par leurs bonnes actions; telle est la grâce infinie

 
Dernière édition:
etudier la racine fth :


32v28 وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Et ils disent: «A quand ce fath, si vous êtes véridiques?»
29 قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
Dis: «Le jour du fath, il sera inutile aux infidèles de croire! Et aucun délai ne leur sera donné».
30 فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Eloigne-toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.

6v158 هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا
قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur?
Ou que viennent certains signes de ton Seigneur?
Le jour où certains signes de ton Seigneur viendront,
la foi en Lui ne profitera à aucune âme qui n'avait pas cru auparavant ou qui n'avait acquis aucun mérite de sa croyance.
Dis: «Attendez!» Nous attendons, Nous aussi.

7V71 قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ
فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
Il dit: «Vous voilà, frappés de la part de votre Seigneur d'un supplice et d'une colère.
Allez vous vous disputer avec moi au sujet de noms que vous et vos ancêtres avez donnés,
sans qu'Allah n'y fasse descendre la moindre preuve?
Attendez donc! Moi aussi j'attends avec vous.

10V20 وَيَقُولُونَ لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَيْبُ لِلَّهِ
فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
Et ils disent: «Que ne fait-on descendre sur lui un miracle de son Seigneur?»
Alors, dis: «L'inconnaissable relève seulement d'Allah.
Attendez donc; je serai avec vous parmi ceux qui attendent.
;;;
102 فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِهِمْ
قُلْ فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ
Est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs?
Dis: «Attendez! Moi aussi, j'attends avec vous».


11V121 وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ
Et dis à ceux qui ne croient pas: «Oeuvrez autant que vous pouvez. Nous aussi, nous œuvrons.
122 وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Et attendez. Nous aussi nous attendons!
»
 
Retour
Haut