Besoin de lexique de l'amour en kabyle....

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Lai41
  • Date de début Date de début
C'est pas moi qui suis ancienne c'est toi t'es trop un enfant

je suppose que tu fait référence à ton avatar:D

Avec un peu mloukhiya aussi pour un peu de douceur!
Tu es doué en relation amoureuse avec une bonne darbouka l'ambiance est romantique!



mdrrrr je valide pour la mlokheya tu as du gout, c'est pas très esthétique mais c'est bon!

Et merci de reconnaître mon talent pour la darbouka, certaines personnes devraient prendre exemple sur toi ici au lieu de me traiter de canard:sournois:
 
En parlant de mloukhiya , ce plat d'aspect m'a jamais inspiré mdr

Je n'aime pas non plus ce plat au plus grand désespoir de @DarBouBouka.

je suppose que tu fait référence à ton avatar:D





mdrrrr je valide pour la mlokheya tu as du gout, c'est pas très esthétique mais c'est bon!

Et merci de reconnaître mon talent pour la darbouka, certaines personnes devraient prendre exemple sur toi ici au lieu de me traiter de canard:sournois:
 
je suppose que tu fait référence à ton avatar:D





mdrrrr je valide pour la mlokheya tu as du gout, c'est pas très esthétique mais c'est bon!

Et merci de reconnaître mon talent pour la darbouka, certaines personnes devraient prendre exemple sur toi ici au lieu de me traiter de canard
Tu m'as eu toi :p
D'apparence j'ai l'air d'une enfant, mes dans mes mots je ne le suis pas contrairement à certains :bizarre:
 
J'aime le tajine, la bonne brick avec un œuf et surtout, macaroniya!!! Enfin les pâtes!!!

getlek macaroniya mdrrr , ma9arouna* c'est effectivement 80% de ce qu'on bouffe:D

Euuh ... Comment te dire...euh.. Non merci
Je préfères de loin vos tajines

Sa existe pas les tajines tunsiiens, enfin si on à un plat qui porte ce nom mais j'aime pas trop:joueur:


bref j'ai faim maintenant:fou:
 
getlek macaroniya mdrrr , ma9arouna* c'est effectivement 80% de ce qu'on bouffe



Sa existe pas les tajines tunsiiens, enfin si on à un plat qui porte ce nom mais j'aime pas trop


bref j'ai faim maintenant
C'est vrai que vous mangez beaucoup de pâtes, ça me rappelle une anecdote que je ne citerais pas ^^

J'ai jamais compris pourquoi on appeler cela des tajines. Quand tu dis tajine tunisiens et tajines marocains huum il y a une grande et grosse différence :p

Ce topic c'est devenu le jrad on a parler de tout même de la bouff.
 
Désolé je ne suis pas Tounsiya!!!

Prépare nous des pâtes!!!


Tu veux que les pompiers passent fy dary ce soir? :D

Mais sinon je te laisse , j'ai barilla, panzanni woula Randa (marque du bled)

C'est vrai que vous mangez beaucoup de pâtes, ça me rappelle une anecdote que je ne citerais pas ^^

J'ai jamais compris pourquoi on appeler cela des tajines. Quand tu dis tajine tunisiens et tajines marocains huum il y a une grande et grosse différence

Ce topic c'est devenu le jrad on a parler de tout même de la bouff.

mdrrr siii raconte tes anecdotes de bouffe fait nous rêver chweya!

Moi y'a longtemps que jai pas manger de ce plat, on aurait du appeler sa "gratin de batata" tout simplement, quand mon pote marocain en a fait la découverte il c'est bien foutu de moi l'enfoiré!:joueur:


Ce topic meme dans le Jrad ils n'en voudrait pas je pense mdrrrrrr mais c'est de ta faute à toi et @Aishou , de vrais tafouneste avec la bouffe.
 
Salem @DarBouBouka

Mdr j'ai pas oser dire que c'était un gratin de "batata" aux œufs mais ça reste quand même bon je peux pas le nier.
Je suis pas une tafounest
Toi par contre t'es un vrai ariouul

salem @rifya23, bien ou bien ? :D

Content que tu aimes moi j'esquive ce plat autant que je peux, j'ai manger marocain en plus ce soir j'avoue que j'ai fait le tafouneste!

Direct tu viens tu m'insultes, je vais sur google chercher du vocabulaire attends:D

Ps: C'est quoi ton but la avec les avatar d'enfant,chaque jour y'en à un nouveau, tu les collectionnes? mdrrr
 
Aleykum salem @DarBouBouka

Al hamdoulilah et toi? T'as bien mangé alors? ^^

Cherches.. cherches.. tu va en avoir besoin pour riposter a mes insultes ^^ je t'ai dis au début j'aime bcp dire ariouul.

Ps: j'aime bien les enfants, sont mignons. J'ai du changer car une personne avais le même avatar :indigne:

Ps2 : je t'en pose des questions ? :prudent:
 
comment ont dit "je te déteste" en rifain ?:D

Tout les mots que nous employons sont d'origines arabes! Il y a aussi des expressions mais qui sont également de l'arabe.
Par exemple khessagh wa chem zarragh ==> je ne veux plus te revoir (lorsqu'on parle à une fille) / je te déteste !
Bon nombres de membre ont prétendu que le mot khess signifiait uniquement aimer dans le Rif certains d'entrex eux n'acceptaient pas l'emprunt à l'arabe "khassassa" hors nous constatons encore une fois que le verbe khess est dérivé de celui-ci !!!
Khassassa signifie désirer, être en manque de quelques choses, envie etc... (En arabe) !!!
Donc on constate bien que khessagh wa chem zarragh se traduit par je ne désirs plus te revoir !
En darija on peut aussi dire "ma khessni chi nchofek" ! Le verbe khessni est très utilisé partout au Maroc et même en Algérie alors pourquoi les rifs disent que c'est un mot amazigh ???
Il y a aussi le verbe 3if ==> 3ifegh chem ==> je te déteste qui vient aussi du mot a3afan "mauvais" qui vient de l'arabe "3afan" qui signifie pourriture / quelques choses de pourris de très mauvais !
Il y a aussi le verbe chakh ==> chakhagh ibawan ==> je déteste les fèves !! "chakh" en arabe est très intéressant, il signifie aussi une chose qui est entrain de pourrir et qui devient forcement mauvais / détestable !

Si tu es très fort en darija et arabe tu peux aller très loin pour décortiquer les mots en rif et tu verras que la majorité sont d'origines arabes ! Par exemple afghor qui signifie "idiot" dans le rif si tu enlèves le "f" et tu remplace par un "b" ça devient "bghal" qui signifie un "mulet" fyn bchiti al bghal ==> où es-tu passé espèce d'idiot !!! (Encore un mot arabe)

Pareille pour le mot "aqchod" qui signifie un "bois" !! Enfaite ce n'est pas réellement du bois mais des petits bois qu'on a arraché pour faire du feu! Dans les années 90 ma grand-mère maternelle qui est darijophone à la base me disait souvent cette phrase bchi tqachad l3awad ! C'est une expression en darija qui signifie "d'aller arracher les bois " pour faire un feu !!!
Qachad vient du verbe arabe qachada qui signifie "arracher quelques choses" ce mot est arrivé en darija puis les rifs ont surement ce mot sans comprendre réellement l'origine !
 
Tout les mots que nous employons sont d'origines arabes! Il y a aussi des expressions mais qui sont également de l'arabe.
Par exemple khessagh wa chem zarragh ==> je ne veux plus te revoir (lorsqu'on parle à une fille) / je te déteste !
Bon nombres de membre ont prétendu que le mot khess signifiait uniquement aimer dans le Rif certains d'entrex eux n'acceptaient pas l'emprunt à l'arabe "khassassa" hors nous constatons encore une fois que le verbe khess est dérivé de celui-ci !!!
Khassassa signifie désirer, être en manque de quelques choses, envie etc... (En arabe) !!!
Donc on constate bien que khessagh wa chem zarragh se traduit par je ne désirs plus te revoir !
En darija on peut aussi dire "ma khessni chi nchofek" ! Le verbe khessni est très utilisé partout au Maroc et même en Algérie alors pourquoi les rifs disent que c'est un mot amazigh ???
Il y a aussi le verbe 3if ==> 3ifegh chem ==> je te déteste qui vient aussi du mot a3afan "mauvais" qui vient de l'arabe "3afan" qui signifie pourriture / quelques choses de pourris de très mauvais !
Il y a aussi le verbe chakh ==> chakhagh ibawan ==> je déteste les fèves !! "chakh" en arabe est très intéressant, il signifie aussi une chose qui est entrain de pourrir et qui devient forcement mauvais / détestable !

Si tu es très fort en darija et arabe tu peux aller très loin pour décortiquer les mots en rif et tu verras que la majorité sont d'origines arabes ! Par exemple afghor qui signifie "idiot" dans le rif si tu enlèves le "f" et tu remplace par un "b" ça devient "bghal" qui signifie un "mulet" fyn bchiti al bghal ==> où es-tu passé espèce d'idiot !!! (Encore un mot arabe)

Pareille pour le mot "aqchod" qui signifie un "bois" !! Enfaite ce n'est pas réellement du bois mais des petits bois qu'on a arraché pour faire du feu! Dans les années 90 ma grand-mère maternelle qui est darijophone à la base me disait souvent cette phrase bchi tqachad l3awad ! C'est une expression en darija qui signifie "d'aller arracher les bois " pour faire un feu !!!
Qachad vient du verbe arabe qachada qui signifie "arracher quelques choses" ce mot est arrivé en darija puis les rifs ont surement ce mot sans comprendre réellement l'origine !
Et comment on dit "tu m'énerve" en rifain?
 
Tout les mots que nous employons sont d'origines arabes! Il y a aussi des expressions mais qui sont également de l'arabe.
Par exemple khessagh wa chem zarragh ==> je ne veux plus te revoir (lorsqu'on parle à une fille) / je te déteste !
Bon nombres de membre ont prétendu que le mot khess signifiait uniquement aimer dans le Rif certains d'entrex eux n'acceptaient pas l'emprunt à l'arabe "khassassa" hors nous constatons encore une fois que le verbe khess est dérivé de celui-ci !!!
Khassassa signifie désirer, être en manque de quelques choses, envie etc... (En arabe) !!!
Donc on constate bien que khessagh wa chem zarragh se traduit par je ne désirs plus te revoir !
En darija on peut aussi dire "ma khessni chi nchofek" ! Le verbe khessni est très utilisé partout au Maroc et même en Algérie alors pourquoi les rifs disent que c'est un mot amazigh ???
Il y a aussi le verbe 3if ==> 3ifegh chem ==> je te déteste qui vient aussi du mot a3afan "mauvais" qui vient de l'arabe "3afan" qui signifie pourriture / quelques choses de pourris de très mauvais !
Il y a aussi le verbe chakh ==> chakhagh ibawan ==> je déteste les fèves !! "chakh" en arabe est très intéressant, il signifie aussi une chose qui est entrain de pourrir et qui devient forcement mauvais / détestable !

Si tu es très fort en darija et arabe tu peux aller très loin pour décortiquer les mots en rif et tu verras que la majorité sont d'origines arabes ! Par exemple afghor qui signifie "idiot" dans le rif si tu enlèves le "f" et tu remplace par un "b" ça devient "bghal" qui signifie un "mulet" fyn bchiti al bghal ==> où es-tu passé espèce d'idiot !!! (Encore un mot arabe)

Pareille pour le mot "aqchod" qui signifie un "bois" !! Enfaite ce n'est pas réellement du bois mais des petits bois qu'on a arraché pour faire du feu! Dans les années 90 ma grand-mère maternelle qui est darijophone à la base me disait souvent cette phrase bchi tqachad l3awad ! C'est une expression en darija qui signifie "d'aller arracher les bois " pour faire un feu !!!
Qachad vient du verbe arabe qachada qui signifie "arracher quelques choses" ce mot est arrivé en darija puis les rifs ont surement ce mot sans comprendre réellement l'origine !

merci pour ces explications, je vais les mettres tout de suite en pratique!

Aleykum salem @DarBouBouka

Al hamdoulilah et toi? T'as bien mangé alors? ^^

Cherches.. cherches.. tu va en avoir besoin pour riposter a mes insultes ^^ je t'ai dis au début j'aime bcp dire ariouul.

Ps: j'aime bien les enfants, sont mignons. J'ai du changer car une personne avais le même avatar

Ps2 : je t'en pose des questions ?

khessagh wa chem zarragh taryoulte, krkrkrkr

sinn Hmdl je vais bien aussi ! enfin le week end je vais pouvoir oublier le taff de chinois que j'ai en ce moment:joueur:

PS3: dans le pavé de bêtise que ta écris y'a 3 questions, donc oui tu m'en poses:D

PS4: Je vais prendre le même avatar que toi aussi.

PS5: psk j'en avais envie




 
merci pour ces explications, je vais les mettres tout de suite en pratique!



khessagh wa chem zarragh taryoulte, krkrkrkr

sinn Hmdl je vais bien aussi ! enfin le week end je vais pouvoir oublier le taff de chinois que j'ai en ce moment

PS3: dans le pavé de bêtise que ta écris y'a 3 questions, donc oui tu m'en poses

PS4: Je vais prendre le même avatar que toi aussi.

PS5: psk j'en avais envie
Salem aleykum le tounsi ^^

Wakha athouywar mozedjef an dalekh :p

Hamdoulilah le week end comme tu dis youna marre de bosser :indigne:

Mdr on joue a la PS ou quoi la ^^

Essaye de prendre le même, tu ressemblera a une petite fille comme ca :wazaa:
 
Bla jmil ! Hadi mobadara ijabiya !

mdrrr arrete de te la péter avec ta fos7a la sa me rapelle trop mes cours d'arabes :D

faut que tu me traduise ce que m'as dit @rifya23 plus haut "Wakha athouywar mozedjef an dalekh :p" j'imagine que c'est un truc du style "t'est un mec bien, je t'admire tu sais :p" mais je voulais être sur quand même.

Wa Sa adhebou lil anam ly ena, ana kathyran mout3ib wè dhelika 3ala 3ilawa I will go to the soldes ghada, layla sa3ida li kol cha5s Bladi (ma 3arabeya bac -5:D) mdr
 
J'ai pas trop compris ce qu'elle écrit ! loool

Wakha ==> Même si
Athouywar ==> J'ai jamais entendu ce mot loool :D Peut-être "tu pars" ???
Mozedjef ==> La tête
Dalegh ==> Je jette (mot d'origine arabe)

Je vais traduire ta phrase en dialecte marocain !

Ghadi nbchi n3ass lana 3yitt bezzaf puis les autres mots sont compréhensible !

Ach sitimagh ad tenssid icht mddit tffura ! ==> Je te souhaite de passé une agréable soirée !

Bonne nuit !
 
J'ai pas trop compris ce qu'elle écrit ! loool

Wakha ==> Même si
Athouywar ==> J'ai jamais entendu ce mot loool :D Peut-être "tu pars" ???
Mozedjef ==> La tête
Dalegh ==> Je jette (mot d'origine arabe)

Je vais traduire ta phrase en dialecte marocain !

Ghadi nbchi n3ass lana 3yitt bezzaf puis les autres mots sont compréhensible !

Ach sitimagh ad tenssid icht mddit tffura ! ==> Je te souhaite de passé une agréable soirée !

Bonne nuit !

je me disais aussi elle m'as écrit un vrai charabia cette escroc:D
 
Retour
Haut