Comment faire quand on prie et qu'on ne sait plus si on en est au 3ème ou 4ème cycle?

Ok mais pourquoi tu me dis ça à moi?


Je sais que tu ne peux pas comprendre une langue en une nuit!


C'est bien motive-toi :D.


Je t'explique (wouah t'as pas changé LOL): tu as dis "Garde ta langue arabe et ses règles,
je garde mon Coran avec sa langue et ses propres règles", or le Coran est en arabe d'où ma
remarque .

Si l'on joue a un jeu aujourd'hui mais que demain je fixe les règles de ce même jeu, tu crois pas que je pourrais éventuellement trafiquer les règles pour faire en sorte que la partie de la veille tourne "à mon avantage".

C'est bête, mais c'est logique. C'est bête, mais c'est humain.


Donc le Coran est en arabe, certes, mais ce n'est pas lui de s'adapter au dictionnaire arabe, c'est au dictionnaire arabe de s'adapter à lui.
C'est peut-être la seule langue au monde qui à été fixée suite à une Révélation divine, parce qu'Il l'a voulu ainsi.

Donc on vérifie ce qu'il y a dans le dico avec le Coran (ou on juge avec le Coran, c'est un verset qui le dit), et non pas l'inverse.

Tout simplement parce que ce n'est pas à Dieu de s'adapter aux hommes, mais bien aux hommes de s'adapter à Dieu selon Sa Volonté.



Et non, tu sais très bien grâce à de très vieux manuscrits coraniques que l'arabe d'aujourd'hui n'est pas le même arabe. C'est visuellement prouvé, du coup j'ai pas besoin d'apprendre l'arabe pour le vérifier. :langue:
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Si l'on joue a un jeu aujourd'hui mais que demain je fixe les règles de ce même jeu, tu crois pas que je pourrais éventuellement trafiquer les règles pour faire en sorte que la partie de la veille tourne "à mon avantage".

C'est bête, mais c'est logique. C'est bête, mais c'est humain.


Donc le Coran est en arabe, certes, mais ce n'est pas lui de s'adapter au dictionnaire arabe, c'est au dictionnaire arabe de s'adapter à lui.
C'est peut-être la seule langue au monde qui à été fixée suite à une Révélation divine, parce qu'Il l'a voulu ainsi.

Donc on vérifie ce qu'il y a dans le dico avec le Coran (ou on juge avec le Coran, c'est un verset qui le dit), et non pas l'inverse.

Tout simplement parce que ce n'est pas à Dieu de s'adapter aux hommes, mais bien aux hommes de s'adapter à Dieu selon Sa Volonté.



Et non, tu sais très bien grâce à de très vieux manuscrits coraniques que l'arabe d'aujourd'hui n'est pas le même arabe. C'est visuellement prouvé, du coup j'ai pas besoin d'apprendre l'arabe pour le vérifier. :langue:
Bref, c'est pas ça le sujet de toute façon!
 
Bref, c'est pas ça le sujet de toute façon!
salam Shazadeh,
juste pour info, dans le début du post j'avais souligner que la durée de l'aube est équivalent à la durée du crépuscule, et tu avais stipuler que ce n'était pas le cas (donc la notion de symétrie est bien la).

mais après vérification auprès de personne compétente, les durées sont égal entre l'aube et le coucher dans une même journée, et je confirme aussi que cette durée varie en été ou en hiver, donc plus court en hivers et plus long en été
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
ha bon, donc si la lune n'apparait pas dans le ciel, c que c une nouvelle lune??alors si demain midi c la pleine lune et que demain matin la lune n'est plus visible dans le ciel cela se transforme en nouvelle lune??? bizarre non: D
Nan mais là il n'est pas question d'une journée ensoleillée si j'ose dire , j'espère que t'es bien
conscient de ça quand même!

a qui s'adresse c verset, les hommes, donc pour nous les phase lunaires ont un ordre et une forme bien défini, qui ce succede de manière interompu ne serai ce que par son absence dans une journée de 24h
donc oui en plus de phase differente elle disparait de l'horizon pour reaparaitre avec une nouvelle phase et cela devient discontinu
Donc t'es en train de dire, en fait, que ses phases se succèdent de manière interrompu!
Seulement, on a dit et je répète:

1/ La nuit, lorsqu'il n'y a pas de lune dans le ciel ça s'appelle la nouvelle lune et c'est
une phase, si t'es pas d'accord avec ça c'est chaud quand même;

2/ Il n'y a pas d'interruption dans ces phases car on a bien: jour1=phase1; jour2=phase2; etc.
Si il y aurait eu interruption, ça voudrait dire qu'il y a une nuit où la lune n'aurait pas de phase
ou plutôt on aurait par exemple: jour2=phase1! Bref, revois ta copie mon ami ;).

3/ Et dans ta fameuse règle: l'action c'est la succession des phases de la lune et elle n'est
pas ininterrompu, et la finalité c'est atteindre la phase "la lune ressemble à la palme vieillie".
Or dans le verset, c'est la préposition "hattâ" qui est utilisée... donc ta règle ne marche pas
ici. Franchement, tu verras: un peu d'honnêteté ça fait du bien :).
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
salam Shazadeh,
Selem bachir1975.

juste pour info, dans le début du post j'avais souligner que la durée de l'aube est équivalent à la durée du crépuscule, et tu avais stipuler que ce n'était pas le cas (donc la notion de symétrie est bien la).
Ah bon? Tu peux me citer la partie de mon post où j'ai dit ça? Car je ne vois pas vraiment
de quoi tu parles pour être franc.

mais après vérification auprès de personne compétente, les durées sont égal entre l'aube et le coucher dans une même journée, et je confirme aussi que cette durée varie en été ou en hiver, donc plus court en hivers et plus long en été
Tu parles du crépuscules là c'est ça?
 
salam Shazadeh,
juste pour info, dans le début du post j'avais souligner que la durée de l'aube est équivalent à la durée du crépuscule, et tu avais stipuler que ce n'était pas le cas (donc la notion de symétrie est bien la).

mais après vérification auprès de personne compétente, les durées sont égal entre l'aube et le coucher dans une même journée, et je confirme aussi que cette durée varie en été ou en hiver, donc plus court en hivers et plus long en été
Exactement. Et la période de temps ou l'aube nait jusqu'à sa fin et ou le crépuscule comme ce jusqu'à sa fin correspondent aux deux extrémité du jour, et aux abords de ses deux extrémité ont été fixer la durée de deux prières.

Il m'est venu un déclic hier en relisant les verset détaillant la prière de la nuit, c'est a dire l'isha tel que le sunnisme la nommer et placer temporellement, c'est que contrairement aux restes, elle n'as pas été demimité dans le temps nocturne la ou Maghreb oui...

Ce qui pose problème , c est que chaque priere a reçu une durée déterminée, ici la notion de isha placer a la nuit noir n'est mimité nul part dans le coran, ce qui va pas dans le sens ou le verset dans le coran affirme le contraire.

Autre chose, une partie de la nuit, ou ses deux tiers, voir moins ou plus tel décris dans le coran sont dédié a la prière surerogatoire, du coup comment définir ce temps pour la prière surerogatoire si la durée pour isha n'est pas établie?

Bref, je reviendrai plus tard inchallah quand je serais sur Pc et reprenant la ou je dois encore répondre a Shahzadeh, avec verset a l'appui.

En tout cas ça n'a fais que me consolider dans ma position, la priere isha ne peux être la prière de la nuit noir, car elle est indéterminée ce qui est contradictoire avec la parole de dieu, et empiète sur la prière surerogatoire qui elle part contre n'as pas de durée définie puisque elle est surérogatoire et a lieu la nuit c'est a dire jusqu a l'aube.

Isha ne peut être que la prière qu'on nomme Maghreb.
 
Nan mais là il n'est pas question d'une journée ensoleillée si j'ose dire , j'espère que t'es bien
conscient de ça quand même!


Donc t'es en train de dire, en fait, que ses phases se succèdent de manière interrompu!
Seulement, on a dit et je répète:

1/ La nuit, lorsqu'il n'y a pas de lune dans le ciel ça s'appelle la nouvelle lune et c'est
une phase, si t'es pas d'accord avec ça c'est chaud quand même;

2/ Il n'y a pas d'interruption dans ces phases car on a bien: jour1=phase1; jour2=phase2; etc.
Si il y aurait eu interruption, ça voudrait dire qu'il y a une nuit où la lune n'aurait pas de phase
ou plutôt on aurait par exemple: jour2=phase1! Bref, revois ta copie mon ami ;).

3/ Et dans ta fameuse règle: l'action c'est la succession des phases de la lune et elle n'est
pas ininterrompu, et la finalité c'est atteindre la phase "la lune ressemble à la palme vieillie".
Or dans le verset, c'est la préposition "hattâ" qui est utilisée... donc ta règle ne marche pas
ici. Franchement, tu verras: un peu d'honnêteté ça fait du bien :).
petit rappel la notion de phase lunaire s'adresse a l'homme qui vie sur terre. important pour la suite que tu prenne en compte cet aspect la.

il faut savoir déjà, que la lune se couche et se lève comme le soleil, certe a des moment different mais c le cas.
de plus les phases lunaire ne sont pas visible par l'homme de manière continu puisque l'absnce de celle si a sont coucher la rend invisible jusqu'au lendemain avec l'apparition d'un nouvelle phase lunaire. et ce simple fait, suffit a justifier que celle ci n'est pas continue.
de plus les phases lunaire doivent être multiple avant d'en arriver au stade de palme vieilli et non une unique phase qui serait constente jusqu'à sa forme definitive(dans notre sujet) "donc la palme vieilli"

point important tu souligne que l'absence de la lune dans le ciel fait d'elle une nouvelle lune, non ou du moins sa depend quelle language tu utilise car dans le language astronomique une nouvelle lune c sa presence dans le ciel, mais masquer intergralement par une ombre.
 
LOL... C'est rien wech :D ! ! !

Je te fais remarquer qu'il n'y a pas vraiment de symétrie pour celle de l'aube et du soir
l.

juste pour te rafraichir la mémoire, c a la page 3

donc chose qui était claire pour moi, mais par doute j'ai preferer reverifier.
il existe bien une symetrie entre l'aube et le coucher du soleil dans une même journée.

a moins que tu n'avais pas compris que les deux référence de prière était celle de l'aube et celle du coucher du soleil, puisque tu a stipuler le "soir", donc peut être la prière de la nuit. mais la sa voudrait dire que tu n'avait pas compris la question
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Ah ok je m'en souviens :).
juste pour te rafraichir la mémoire, c a la page 3

donc chose qui était claire pour moi, mais par doute j'ai preferer reverifier.
il existe bien une symetrie entre l'aube et le coucher du soleil dans une même journée.

a moins que tu n'avais pas compris que les deux référence de prière était celle de l'aube et celle du coucher du soleil, puisque tu a stipuler le "soir", donc peut être la prière de la nuit. mais la sa voudrait dire que tu n'avait pas compris la question
Si si j'avais bien compris: en gros tu dis que les durées du crépuscule et de l'aube sont égale.

Moi j'ai dit et je l'avais rappelé à mitouns qu'elles ne sont pas exactement égales, voilà c'est
tout. Après la différence n'est pas énorme: elle varie de 0 à 10 minutes selon la période de
l'année à laquelle on se trouve. Donc on ne peut pas parler de symétrie!

Après, en ce qui me concerne, je n'ai forgé mon opinion qu'après avoir vérifié dans quelques
sites comme celui-ci: http://www.proxiti.info/horaires_so...LY&PHPSESSID=25f3b1e7714f1de38641b587fb862829.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
petit rappel la notion de phase lunaire s'adresse a l'homme qui vie sur terre. important pour la suite que tu prenne en compte cet aspect la.
LOL... Jusqu'à preuve du contraire, on ne vit pas sur la lune... quoi que sait-on jamais :D!
Bref, ça va de soi!

il faut savoir déjà, que la lune se couche et se lève comme le soleil, certe a des moment different mais c le cas.
Ça va sans dire mais encore...

de plus les phases lunaire ne sont pas visible par l'homme de manière continu puisque l'absnce de celle si a sont coucher la rend invisible jusqu'au lendemain avec l'apparition d'un nouvelle phase lunaire. et ce simple fait, suffit a justifier que celle ci n'est pas continue.
de plus les phases lunaire doivent être multiple avant d'en arriver au stade de palme vieilli et non une unique phase qui serait constente jusqu'à sa forme definitive(dans notre sujet) "donc la palme vieilli"
Essaie de comprendre un peu s'il te plaît... T'es quand même plus intelligent que ça!

On se base sur le verset (36:39) suivant:

Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu’à ce qu’elle devienne
comme la palme vieillie.


Qu'est-ce que ça veut dire? Eh bien ça veut tout simplement dire qu'à chaque nuit on peut
observer une phase de la lune. Et comme les nuits se succèdent, on observe à chaque nuit
une phase de la lune. Il y a donc une continuité dans cette succession. Et puis d'abord, chose
importante, on ne pourrait pas parler de succession s'il n'y avait pas de continuité!

Mais ,toi, tu dis finalement: puisqu'après la nuit vient le jour alors il y a une coupure et cette
coupure impose le choix de la préposition "hattâ". Ok, ça se tient vu sous cet angle mais
quand est-il de verset 5:20?

point important tu souligne que l'absence de la lune dans le ciel fait d'elle une nouvelle lune, non ou du moins sa depend quelle language tu utilise car dans le language astronomique une nouvelle lune c sa presence dans le ciel, mais masquer intergralement par une ombre.
Bref, on va pas chipoter sur les termes quand même LOL...
 

Samuell

Peace...!
salam


que pensez vous du "hatta" du verset suivant?

2:222 Wayasaloonaka AAani almaheedi qul huwa athan faiAAtaziloo alnnisaa fee almaheedi wala taqraboohunna hatta yathurna faitha tatahharna fatoohunna min haythu amarakumu Allahu inna Allaha yuhibbu alttawwabeena wayuhibbu almutatahhireena

<<ne pas approcher les femmes en état de menstrues jusqu'a leurs purifications>>
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
tu prend tout a l'envers, lol
car le verset d'avant stipule l'action d'entrer dans la ville et c limite un devoir pour eux et c la presence de c géant qui ont interrompu cette action continue d'entre directement, donc en aucun cas il entre de manière direct dans cette ville puisque leur action fut interrompus par la présence de c géant. pour qu'il puissent après y entré
Selem bachir1975.

Je pense que le meilleur exemple qui met en évidence que ta règle ne tient pas la route
reste le verset 5:22.

Rappelons ce verset et celui qui le précède:


21. Ô mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu’Allah vous a prescrite. Et ne revenez point
sur vos pas (en refusant de combattre) car vous retourneriez perdants.

22. Ils dirent: «Ô Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n’y entrerons jusqu’à ce
qu’ils en sortent. S’ils en sortent, alors nous y entrerons».




Commentaire:

a/ Le premier verset stipule qu'on a ordonné à un groupe de gens d'entrer et de rester dans
un territoire. Il s'agit là d'un ordre, c'est donc ça la finalité comme tu l'as défini dans ta
règle! Je pense que c'est assez simple à comprendre!

b/ Dans le second, ce même groupe de gens déclare qu'ils n'y entreront JAMAIS. Ça veut
dire qu'ils n'y sont pas encore rentrés! C'est ça l'action comme tu l'as défini dans ta "règle"!
En d'autres termes, l'action de ici est ne pas obéir à l'ordre de Mûssâ (verset précédent).

c/ Toujours dans ce même verset, ils déclarent qu'ils y entreront si les géants s'en vont.
En d'autres termes, ces gens n'entreront pas dans ce territoire (l'action est continue) tant
que les géants sont présents! Et quand ces géants s'en iront, alors ils y entreront!

Or c'est la préposition "hattâ" qui est employée ici. Je rappelle que ta règle affirme que
lorsque cette préposition est employée, l'action ne doit pas être continue. Ce n'est pas le
cas ici, il y a donc une contradiction manifeste ici!
Franchement, après cet exemple-là continuer à défendre ta règle (qui n'existe dans aucun
livre de grammaire, rappelons-le) c'est soit être de mauvaise foi soit être borné!
 
Selem bachir1975.

Je pense que le meilleur exemple qui met en évidence que ta règle ne tient pas la route
reste le verset 5:22.

Rappelons ce verset et celui qui le précède:


21. Ô mon peuple! Entrez dans la terre sainte qu’Allah vous a prescrite. Et ne revenez point
sur vos pas (en refusant de combattre) car vous retourneriez perdants.

22. Ils dirent: «Ô Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n’y entrerons jusqu’à ce
qu’ils en sortent. S’ils en sortent, alors nous y entrerons».




Commentaire:

a/ Le premier verset stipule qu'on a ordonné à un groupe de gens d'entrer et de rester dans
un territoire. Il s'agit là d'un ordre, c'est donc ça la finalité comme tu l'as défini dans ta
règle! Je pense que c'est assez simple à comprendre!

b/ Dans le second, ce même groupe de gens déclare qu'ils n'y entreront JAMAIS. Ça veut
dire qu'ils n'y sont pas encore rentrés! C'est ça l'action comme tu l'as défini dans ta "règle"!
En d'autres termes, l'action de ici est ne pas obéir à l'ordre de Mûssâ (verset précédent).

c/ Toujours dans ce même verset, ils déclarent qu'ils y entreront si les géants s'en vont.
En d'autres termes, ces gens n'entreront pas dans ce territoire (l'action est continue) tant
que les géants sont présents! Et quand ces géants s'en iront, alors ils y entreront!

Or c'est la préposition "hattâ" qui est employée ici. Je rappelle que ta règle affirme que
lorsque cette préposition est employée, l'action ne doit pas être continue. Ce n'est pas le
cas ici, il y a donc une contradiction manifeste ici!
Franchement, après cet exemple-là continuer à défendre ta règle (qui n'existe dans aucun
livre de grammaire, rappelons-le) c'est soit être de mauvaise foi soit être borné!
je recommence.
la finalité est d'entré dans cette ville.
l'action est le déplacement physique de c personne jusqu'à la destination final.
- primo, ce déplacement physique est rompu par la présence des géant, donc l'action n'est plus continu
- secondo, rien n&#8217;empêche que ce déplacement physique ne se fasse d'une traite, donc avec des moments de pose dans le déplacement physique, ce qui rend l'action discontinue et non direct
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
je recommence.
la finalité est d'entré dans cette ville.
l'action est le déplacement physique de c personne jusqu'à la destination final.
- primo, ce déplacement physique est rompu par la présence des géant, donc l'action n'est plus continu
- secondo, rien n’empêche que ce déplacement physique ne se fasse d'une traite, donc avec des moments de pose dans le déplacement physique, ce qui rend l'action discontinue et non direct
Sérieusement, t'as compris ce que je j'ai écrit car à te lire ça n'en a pas l'air du tout?

Ps: je ne suis même pas sûr que tu aies compris les versets!

Ps': montre-nous que t'es plus intelligent que ça :).
 
Sérieusement, t'as compris ce que je j'ai écrit car à te lire ça n'en a pas l'air du tout?

Ps: je ne suis même pas sûr que tu aies compris les versets!

Ps': montre-nous que t'es plus intelligent que ça :).
j'ai très bien compris ce que "tu" as écrit.

mais tu ne cherche pas a lire ce que "moi" j'ai écrit.
mais je vais reprendre tes point, donc je te cite :

a/ Le premier verset stipule qu'on a ordonné à un groupe de gens d'entrer et de rester dans
un territoire. Il s'agit là d'un ordre, c'est donc ça la finalité comme tu l'as défini dans ta
règle! Je pense que c'est assez simple à comprendre!

non, "l'action" est dit entré(en marchant, encourant, comme tu veux), "la finalité" est d'atteindre cet objectif

b/ Dans le second, ce même groupe de gens déclare qu'ils n'y entreront JAMAIS. Ça veut
dire qu'ils n'y sont pas encore rentrés! C'est ça l'action comme tu l'as défini dans ta "règle"!
En d'autres termes, l'action de ici est ne pas obéir à l'ordre de Mûssâ (verset précédent).

non le "jamais" défini le blocage de processus de l'action, puisque une tierce action(donc les géant), empêche d'appliquer l'action (le déplacement physique) pour atteindre la finalité(arrivée dans la ville)

c/ Toujours dans ce même verset, ils déclarent qu'ils y entreront si les géants s'en vont.
En d'autres termes, ces gens n'entreront pas dans ce territoire (l'action est continue) tant
que les géants sont présents! Et quand ces géants s'en iront, alors ils y entreront!

donc si on reprend les points que j'ai corriger dans ta compréhension, l'action principal n'est pas l'attente que c géant quitte la ville puisqu'il était déjà dans l'action d'y entrer, et la peur de c géant on générer un blocage de cette action en offrent une nouvelle action ce qui défini un autre choix possible d'ou l'utilisation du "hatta"

Or c'est la préposition "hattâ" qui est employée ici. Je rappelle que ta règle affirme que
lorsque cette préposition est employée, l'action ne doit pas être continue. Ce n'est pas le
cas ici, il y a donc une contradiction manifeste ici!
Franchement, après cet exemple-là continuer à défendre ta règle (qui n'existe dans aucun
livre de grammaire, rappelons-le) c'est soit être de mauvaise foi soit être borné!

conclusion l'action de rentrer dans cette ville n'est pas continu puisqu'elle est bloquer par une tierce action.
de plus comme je l'ai sus mentionner, l'action physique pour atteindre la ville peut est saccader, puisque ceci peuvent à tout moment s'arreter pour faire une pose, donc rendre encore une fois l'action discontinue dans la pratique a la différence du jeûne qui est continue dans la pratique et ceci sans interruption
 
en gros la règle que j'essaie d'expliquer est que :

- quand on utilise le "hatta", l'action principal est/ou peut être rompus par une autre action avant d'atteindre la finalité
- le "ila" offre qu'une action possible pour atteindre la finalité

d'ou l'exemple avec le jeûne et le jeuneur qui ne peut qu'atteindre la finalité avant de rompre l'action de jeûner
et pour reprendre le verset sus mentionnée, l'action d'entrer dans la ville est rompus par l'arret du déplacement physique à cause de la peur des geants, ou bien car ils peuvent faire une pose car la marche n'est pas continue
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
j'ai très bien compris ce que "tu" as écrit.

mais tu ne cherche pas a lire ce que "moi" j'ai écrit.
mais je vais reprendre tes point, donc je te cite :

a/ Le premier verset stipule qu'on a ordonné à un groupe de gens d'entrer et de rester dans
un territoire. Il s'agit là d'un ordre, c'est donc ça la finalité comme tu l'as défini dans ta
règle! Je pense que c'est assez simple à comprendre!

non, "l'action" est dit entré(en marchant, encourant, comme tu veux), "la finalité" est d'atteindre cet objectif

b/ Dans le second, ce même groupe de gens déclare qu'ils n'y entreront JAMAIS. Ça veut
dire qu'ils n'y sont pas encore rentrés! C'est ça l'action comme tu l'as défini dans ta "règle"!
En d'autres termes, l'action de ici est ne pas obéir à l'ordre de Mûssâ (verset précédent).

non le "jamais" défini le blocage de processus de l'action, puisque une tierce action(donc les géant), empêche d'appliquer l'action (le déplacement physique) pour atteindre la finalité(arrivée dans la ville)

c/ Toujours dans ce même verset, ils déclarent qu'ils y entreront si les géants s'en vont.
En d'autres termes, ces gens n'entreront pas dans ce territoire (l'action est continue) tant
que les géants sont présents! Et quand ces géants s'en iront, alors ils y entreront!

donc si on reprend les points que j'ai corriger dans ta compréhension, l'action principal n'est pas l'attente que c géant quitte la ville puisqu'il était déjà dans l'action d'y entrer, et la peur de c géant on générer un blocage de cette action en offrent une nouvelle action ce qui défini un autre choix possible d'ou l'utilisation du "hatta"

Or c'est la préposition "hattâ" qui est employée ici. Je rappelle que ta règle affirme que
lorsque cette préposition est employée, l'action ne doit pas être continue. Ce n'est pas le
cas ici, il y a donc une contradiction manifeste ici!
Franchement, après cet exemple-là continuer à défendre ta règle (qui n'existe dans aucun
livre de grammaire, rappelons-le) c'est soit être de mauvaise foi soit être borné!

conclusion l'action de rentrer dans cette ville n'est pas continu puisqu'elle est bloquer par une tierce action.
de plus comme je l'ai sus mentionner, l'action physique pour atteindre la ville peut est saccader, puisque ceci peuvent à tout moment s'arreter pour faire une pose, donc rendre encore une fois l'action discontinue dans la pratique a la différence du jeûne qui est continue dans la pratique et ceci sans interruption
Bon j'vais allez au plus simple: la préposition "hattâ" se rapporte à quoi? À l'ordre de
Mûssâ ou à l'impossibilité au groupe de gens de répondre à cet ordre?
S'il te plaît, fais preuve de bon sens pour une fois!
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
en gros la règle que j'essaie d'expliquer est que :

- quand on utilise le "hatta", l'action principal est/ou peut être rompus par une autre action avant d'atteindre la finalité
- le "ila" offre qu'une action possible pour atteindre la finalité

d'ou l'exemple avec le jeûne et le jeuneur qui ne peut qu'atteindre la finalité avant de rompre l'action de jeûner
et pour reprendre le verset sus mentionnée, l'action d'entrer dans la ville est rompus par l'arret du déplacement physique à cause de la peur des geants, ou bien car ils peuvent faire une pose car la marche n'est pas continue
Au passage, c'est au moins la quatrième fois que tu modifies ta règle ! ! !


Question: si je dis par exemple "fais ceci et fais cela jusqu'à tel moment",
en arabe tu emploierais quelle préposition, "hattâ" ou "ilâ"?
 
Bon j'vais allez au plus simple: la préposition "hattâ" se rapporte à quoi? À l'ordre de
Mûssâ ou à l'impossibilité au groupe de gens de répondre à cet ordre?
S'il te plaît, fais preuve de bon sens pour une fois!
22. Ils dirent: «Ô Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n&#8217;y entrerons jusqu&#8217;à ce
qu&#8217;ils en sortent. S&#8217;ils en sortent, alors nous y entrerons».
ce n'est pas a l'ordre de Moise qu'elle se rattache mais au fait de l'action d'entrer, il exprime a Moise simplement le fait qu'un groupe de géant les en empeche, donc d'accomplir la finalité d'y entrer.

ps : tu me demande de faire preuve de bon sens, mais je n'es pas l'impression que tu applique cette règle
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
22. Ils dirent: «Ô Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n’y entrerons jusqu’à ce
qu’ils en sortent. S’ils en sortent, alors nous y entrerons».
ce n'est pas a l'ordre de Moise qu'elle se rattache mais au fait de l'action d'entrer, il exprime a Moise simplement le fait qu'un groupe de géant les en empeche, donc d'accomplir la finalité d'y entrer.

ps : tu me demande de faire preuve de bon sens, mais je n'es pas l'impression que tu applique cette règle
Waaah... Bon c'est sûr, t'as jamais fait de littérature LOL!

C'est pas grave, j'ai trouvé d'autres versets où sont employés les deux prépositions cette
fois-ci qui contredisent ta règle.

Mais avant de les poster, je préfère te poser des questions sur ta règle (que tu modifies
sensiblement à nouveau cas), ainsi je n'aurais pas de surprise LOL!
 
Waaah... Bon c'est sûr, t'as jamais fait de littérature LOL!

C'est pas grave, j'ai trouvé d'autres versets où sont employés les deux prépositions cette
fois-ci qui contredisent ta règle.

Mais avant de les poster, je préfère te poser des questions sur ta règle (que tu modifies
sensiblement à nouveau cas), ainsi je n'aurais pas de surprise LOL!
joue pas à l'enfant, j'ai a ce jour mon idée sur cette règle.
il se peut qu'il existe des exceptions soient dans le cadre d'une action purement temporelle ou autre à définir avec exactitude.
maintenant les versets que tu ma poster ne vont pas le sens que tu le souhaite, maintenant si tu as une preuve sans ambiguïté que ceci est faux, je suis prêt à l'entendre, mais que le dialogue aille dans les deux sens.
et de plus toute règle a c exception, donc imaginons que cela s'applique que dans le cas d'un action lié à une finalité temporelle, l'acceptera tu????
 
Waaah... Bon c'est sûr, t'as jamais fait de littérature LOL!

......ainsi je n'aurais pas de surprise LOL!
puis arrete avec t'es commentaire de ce genre, je te parle correctement et je suis pas à longueur de message a utiliser des terme comme "wah, lol, ou du genre ta jamais fait cela ca ce voit, etc......
donc si tu veux elever le débat oublie ce genre d'allusion, merci
 
au passage, ne pense tu pas que l'utilisation de deux mots différents qui se traduisent par la même chose, peuvent faire l'objet de différence ou de nuance de sens???
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
joue pas à l'enfant, j'ai a ce jour mon idée sur cette règle.
il se peut qu'il existe des exceptions soient dans le cadre d'une action purement temporelle ou autre à définir avec exactitude.
maintenant les versets que tu ma poster ne vont pas le sens que tu le souhaite, maintenant si tu as une preuve sans ambiguïté que ceci est faux, je suis prêt à l'entendre, mais que le dialogue aille dans les deux sens.
et de plus toute règle a c exception, donc imaginons que cela s'applique que dans le cas d'un action lié à une finalité temporelle, l'acceptera tu????
Écoute! Pour moi l'un des problèmes majeurs de ta règle c'est d'une part qu'elle n'existe
dans aucun livre de grammaire, et entre nous c'est déjà problématique. Mais c'est pas
grave, j'en fais abstraction.

Et là maintenant, j'vois que finalement t'es même plus sûr de ta "règle" LOL!

Et oui, en arabe certaines règles ont des exceptions mais il y a toujours une explication logique!
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
c toi qui n'a pas été explicite, tu n'a pas mis une phrase complète avec c tenant et aboutissant.
donc quand je te dis sa dépend du contexte de la phrase, c qu'il ny ai pas d'ambiguité dans la comprehension de celle ci
Ok d'accord mais c'est quoi donc la préposition arabe que tu emploierais ici?
 
Écoute! Pour moi l'un des problèmes majeurs de ta règle c'est d'une part qu'elle n'existe
dans aucun livre de grammaire, et entre nous c'est déjà problématique. Mais c'est pas
grave, j'en fais abstraction.

Et là maintenant, j'vois que finalement t'es même plus sûr de ta "règle" LOL!

Et oui, en arabe certaines règles ont des exceptions mais il y a toujours une explication logique!
commence pas a t'emballer, quand je dis que je ne suis pas sur, ne prend pas cela comme une faiblesse de ma part, et arrete avec tes "lol",
je dit juste que tu ne ma apporter aucune preuve du contraire a ce jour, mais que si c le cas je suis pret a revoir ma copie sans probleme.
et au pire des cas, je reviserais pour savoir si cette exception n'est pas lié simplement a un cas de figure, comme l'exemple de la finalité temporell.

donc si j'ai tord et que je l'accepte, cela ne sera que positif pour moi
 
Haut