Et si tout venait de Jérusalem?

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion aldajjal
  • Date de début Date de début
Merci Aldajjal,

Oui pourtant certains disent que la mosquée al aqsa est celle citée dans le Coran, et ça aide votre these. Or rien ne le dit dans le Coran. Vu qu'effectivement elle est construite à posteriori la mort du prophete sws. Tout comme Jerusalem n'est jamais cité non plus. Donc supposer le reste, est déjà bancal. Car déménager l'histoire, demande du temps et une energie phenomenale.


1. Gloire et Pureté à Celui qui de nuit, fit voyager Son serviteur [Muhammad], de la Mosquée Al-Haram à la Mosquée Al-Aqsa dont Nous avons béni l'alentours, afin de lui faire voir certaines de Nos merveilles. C'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant.

Pourtant ce verset en parle, et elle est citée mais ce n'est pas celle de Jérusalem, et en aucun cas les versets cités par Tunisie concernent la Mère des cités, c'est juste un detournement de sens des versets du coran, et un littéralisme à faire palir de jalousie un salafiste.

Pour rester dans le débat, on parle de Jérusalem beaucoup, sans preuves archeologiques ou historiques de la présence du prophete sws à jérusalem à part des hadiths, qui parlent de sa possession de terres en Palestine. C'est au moins drole, encore une fois, on rejette les hadiths quand ça nous arrange, mais bref, un détail.
Rien dans ce que tu énonces toi et les autres n'apporte la preuve que ça se passe ailleurs qu'à la Mecque, bien au contraire. Je redis ce que j'ai dit, c'est une théorie qui existe depuis longtemps et qui n'a jamais été probante, car basée sur des interprétations personnelles du Coran, et une lecture plus que littéraliste.
Mais en tout cas, merci d'avoir répondu pour Tunisie, car il pataugeait dans ses réponses toujours aussi sensées.

Salam,

Je fais un travail (et des recherches) où j'essaye d'être le plus objectif possible. Si une thèse est fausse, je le dis même si ça va dans mon sens.

La mosquée d'Al aqsa cité dans le Coran n'est pas celle de Jérusalem car elle n'existait pas en ce temps-là.

Quand on parle de preuves archéologiques, il faut savoir de quoi on parle. Il est presque impossible de prouver l'existence archéologique d'un individu. Même la dépouille de pharaon qu'on a retrouvé, on ignore si c'est bien celui de Moïse ou un autre.

Par contre, on peut retrouver (archéologiquement et historiquement) les endroits cités dans le Coran. (cfr les exemples ci-dessus).


Pour ton dernier argument. Je ne vois pas où j'utilise des hadiths mais si tu veux te borner à cette fausse réalité, c'est ton choix.

Certains utilisent des hadiths sur ce post mais ils ne se sont pas prétendus Coranistes.
 
si j'ai cité yabiladi, c'est en réponse à Tunisie qui a un moment m'a dit que la traduction de yabiladi était une des meilleures, donc vois avec lui, moi je n'utilise pas cette traduction.

En fait, le mot arabe utilisé dans le verset 17.7 est "al-masjida" = "la mosquée" ou plus précisément "le lieu de prosternation". "al" désigne bien l'article définie "la" ou "le". Je ne vois donc pas l'article possessif introduit dans la traduction hébergé par yabiladi.

Mais toujours est il, que quand on relit le verset, on comprend qu'on parle du mot temple.

Pourquoi "temple"?

Personnellement, je n'ai rien contre les "paraboles" quand il s'agit bien de paraboles bien entendu. :langue:
 
Al Aqsa ( sourate 17 verset 1) ,... en plus des hadiths, bla bla bla, mais ca tombe bien

al-aqsa c'est bien mentionner dans le coran non ? ou j'ai rever, ceci dis moi je dis que tout simplement une INSERTION .. donc pour la falsification tu te trompe de personne, moi je falsifie rien, vu que Al -aqsa est construite en 695, cad a posteriori de la sourate...

ca tombe bien parce qu'on est dans la meme SOURATE 17

Restons maintenant sur la traduction, finalement dans ma traduction francaise , il est dis " mosquée", dans la tienne il est dis " Temple"
donc nous avons temple et mosquée , et "al aqsa " ( verset 1)ok ?? Tu fais l'effort de comprendre que quand ca t'arrange , comme je le supposés, mais c'est pas grave

Maintenant si on regarde pour departager de quel mot arabe provient ces tradution Temple, et comment Mosquée

Donc on a UN LIVRE, qui parle a des fils d'Israel, ces meme fils d'israel serait rentré dans une mosqué ( une deuxieme fois) ou un temple ....

Maintenant le mot qui nous concerne , je prendrai le meme site que toi ( yabiladi) :
verset 1 : al aqsa
verset 4 : les enfants d'Israels
verset 7 : waliyadkhuloo almasjida , donc Temple en arabe ( coran) se dit Al masjida ok ?
Je suis toujours ton raisonnement !!! donc TEMPLE= al Masjida !!!
maintenant on sait a 100 pour 100 que MASJIDA veut dire TEMPLE, ok ? ( comme tu me le demontre).
Maintenant dis moi ou tu trouve des TEMPLES ( al masjida, ou masajida) a la Mecque d'arabie???
Tu vois je joue ton propre jeu; maintenant que tu veux pas que ca soit mosquée, mais temple.
Apporte moi des versets qui montre que " al masajida " ( Temple) se trouve a La Mecque arabie:

a toi .

Tunisie, tu as un reel souci de comprehension du saint Coran pour commencer, cette sourate au verset 2 elle dit "Et nous avions donné à Moise.. On parle des enfants d'Israel. Tu ne cesses de dire à qui veut t'entendre que le Coran n'est qu'une mini bible, que ce n'est qu'une traduction de la bible pour les arabes, et là c'est écrit bien comme il faut, qu'on parle de l'histoire de Moise.
IL faudrait déjà comprendre ce qu'on dit. Et ce qu'on lit.
Donc oui, Dieu parle du passé et des enfants d'Israel, jusque là, on ne parle ni de Mecque, ni de mosquée, ni de rien de tout ça. On demande aux musulmans de ne pas reproduire les erreurs du passé tout simplement.

Le Coran s'adresse aux musulmans, mais c'est la continuité des autres religions et cette sourate le montre. Tu maitrises meme pas ta théorie, c'est fou quand meme.
Pour Al aqsa, et ce voyage nocturne, on va relire le premier verset. Tu dis que c'est une insertion, encore une fois, tu repars sur l'altération du Coran, décidément. Rien ne le prouve, donc on parle d'un voyage qui se fit de nuit, et pas d'une ascension nocturne, comme le disent certains. Et ce voyage qui se fit de nuit entre deux mosquées, ça t'évoque rien, toi qui maitrises le Coran et l'histoire de l'islam ?

On ne parle pas d'un voyage ou d'une ascension, ou d'un voyage vers Jérusalem, mais on parle de l’émigration du Prophète (Hégire) de la Mecque vers Médine. Ce qui semble plus cohérent et correspond à l'histoire de l'islam.
Alors tu peux ranger tes hadiths, ta jument ailée, et ton détournement de Coran car meme toi dans tes théories tu te perds, et tu perds le fil.
 
Si je puis me permettre, la "nouvelle traduction française" hébergé par yabiladi est une traduction très "merdique". Honte à ceux qui ont participé à son élaboration.

Pas grave , maintenant on sait que al masjid veut dire temple , en tout cas pas mosquée, vu que Rasul lui meme refuse de la traduire ainsi et qu'il m'apporte une traduction a sa guise .

Donc le probleme est reglé, Temple =al masjid,
maintenant si on trouve ce mot "al masjid" ( temple) dans une sourate , qui est sensé parlé de la Mecque d'arabie SERAIT IMPOSSIBLE , vu que on a vu que c'est a Jerusalem.

Je rentre dans son jeu, donc c'est regler.
Dés qu'il trouvera le mot al majid en voulant le traduire par mosquée ( a la mecque) ca serait une contradiction de la part de Rasul ou n'importe qui !!!
 
j'ai fait exprés de prendre cette traduction, si tu a pas compris, ce qui m'importer , c'est qu'on arrive au mot ARABE du coran....

J'attendais juste que tu contredise ma traduction ( ... parce que je savait que tu allez la contredire) et attendant la TIENNE;

Maintenant on sais que masjid = temple, a toi maintenant de me demontré que LE TEMPLE se trouve a la Mecque d'arabie!!

tu t'est fais prendre a ta propre mauvaise foi...
prouve moi le contraire

Je t ai repondu, dans ces versets on parle des enfants d'Israel qui se prosternent dans des temples, sois cohérent tunisie.
 
Tunisie, tu as un reel souci de comprehension du saint Coran pour commencer, cette sourate au verset 2 elle dit "Et nous avions donné à Moise.. On parle des enfants d'Israel. Tu ne cesses de dire à qui veut t'entendre que le Coran n'est qu'une mini bible, que ce n'est qu'une traduction de la bible pour les arabes, et là c'est écrit bien comme il faut, qu'on parle de l'histoire de Moise.
IL faudrait déjà comprendre ce qu'on dit. Et ce qu'on lit.
Donc oui, Dieu parle du passé et des enfants d'Israel, jusque là, on ne parle ni de Mecque, ni de mosquée, ni de rien de tout ça. On demande aux musulmans de ne pas reproduire les erreurs du passé tout simplement.

Le Coran s'adresse aux musulmans, mais c'est la continuité des autres religions et cette sourate le montre. Tu maitrises meme pas ta théorie, c'est fou quand meme.
Pour Al aqsa, et ce voyage nocturne, on va relire le premier verset. Tu dis que c'est une insertion, encore une fois, tu repars sur l'altération du Coran, décidément. Rien ne le prouve, donc on parle d'un voyage qui se fit de nuit, et pas d'une ascension nocturne, comme le disent certains. Et ce voyage qui se fit de nuit entre deux mosquées, ça t'évoque rien, toi qui maitrises le Coran et l'histoire de l'islam ?

On ne parle pas d'un voyage ou d'une ascension, ou d'un voyage vers Jérusalem, mais on parle de l’émigration du Prophète (Hégire) de la Mecque vers Médine. Ce qui semble plus cohérent et correspond à l'histoire de l'islam.
Alors tu peux ranger tes hadiths, ta jument ailée, et ton détournement de Coran car meme toi dans tes théories tu te perds, et tu perds le fil.


Ce qu'il veut dire c'est que Majid = temple car il est utilisé dans ce contexte pour désigner le temple de Jérusalem (puisqu'on parle des juifs).

Tu fais le lien avec Majid al haram = le temple sacré.

(J'espère avoir bien compris)
 
En fait, le mot arabe utilisé dans le verset 17.7 est "al-masjida" = "la mosquée" ou plus précisément "le lieu de prosternation". "al" désigne bien l'article définie "la" ou "le". Je ne vois donc pas l'article possessif introduit dans la traduction hébergé par yabiladi.

Pourquoi "temple"?

Personnellement, je n'ai rien contre les "paraboles" quand il s'agit bien de paraboles bien entendu. :langue:

Oui, donc Lieu de prosternation, et comme je viens de dire à Tunisie, ces versets parlant des enfants d'Israel, on parle logiquement de temple. pour la traduction de yabiladi, tu vois avec eux directement pour tes réclamations.
 
Tunisie, tu as un reel souci de comprehension du saint Coran pour commencer, cette sourate au verset 2 elle dit "Et nous avions donné à Moise.. On parle des enfants d'Israel. Tu ne cesses de dire à qui veut t'entendre que le Coran n'est qu'une mini bible, que ce n'est qu'une traduction de la bible pour les arabes, et là c'est écrit bien comme il faut, qu'on parle de l'histoire de Moise.
IL faudrait déjà comprendre ce qu'on dit. Et ce qu'on lit.
Donc oui, Dieu parle du passé et des enfants d'Israel, jusque là, on ne parle ni de Mecque, ni de mosquée, ni de rien de tout ça. On demande aux musulmans de ne pas reproduire les erreurs du passé tout simplement.

Le Coran s'adresse aux musulmans, mais c'est la continuité des autres religions et cette sourate le montre. Tu maitrises meme pas ta théorie, c'est fou quand meme.
Pour Al aqsa, et ce voyage nocturne, on va relire le premier verset. Tu dis que c'est une insertion, encore une fois, tu repars sur l'altération du Coran, décidément. Rien ne le prouve, donc on parle d'un voyage qui se fit de nuit, et pas d'une ascension nocturne, comme le disent certains. Et ce voyage qui se fit de nuit entre deux mosquées, ça t'évoque rien, toi qui maitrises le Coran et l'histoire de l'islam ?

On ne parle pas d'un voyage ou d'une ascension, ou d'un voyage vers Jérusalem, mais on parle de l’émigration du Prophète (Hégire) de la Mecque vers Médine. Ce qui semble plus cohérent et correspond à l'histoire de l'islam.
Alors tu peux ranger tes hadiths, ta jument ailée, et ton détournement de Coran car meme toi dans tes théories tu te perds, et tu perds le fil.


Hors Sujet :

Evite le bla bla stp;

On est a un mot on vient de voir toi et moi que Al masjid voulait dire TEMPLE, et non pas Mosquée , je te signale que c'est toi qui a refusé la traduction de masjid en mosquée pas moi, donc je suis ton raisonnement

Maintenant , si on trouve un TEMPLE liés a ta soi disant kaaba et Mecque ( en arabie) .... ca serait IMPOSSIBLE ok ?

Maintenant prend tout les " al masjida" elle ne peuvent pas concerné La Mecque, ( parce qu'il n'existe pas de TEMPLE a la Mecque)

CQFD;
 
Même la fameuse mosquée cathédrale de Cordoue, joyeau de l'architecture arabo-musulmane en Al Andalous n'a pas la direction de la Mecque...

Le Coran pose un principe identique avec l’orientation de la prière appelée qibla. Celle-ci fut instituée par le prophète Mohammed, d’abord en direction du "Temple sacré" de Jérusalem. Après la violente rupture avec les tribus juives de Médine (Yathrib) où le prophète s’était expatrié en 622, la qibla s’orienta vers la Mecque. Pourtant, la mémoire de Jérusalem a été conservée : une tradition répandue chez les chiites annonce que "Jérusalem fut la première qibla de l’islam" et sera "la dernière". Le mihrâb concrétise donc la direction de la prière, il est "une sorte d’aide-mémoire visuel" (Robert Irwin) et réfracte la voix de l’imam, ce qui permet aux orants de mieux entendre les invocations et de suivre la prière canonique. Le mihrâb, à la différence de la niche de la synagogue est un vide. Cette dernière abrite l’arche de la Loi, arche sainte (en hébreu aron ha-qodesh) et accueille les cinq rouleaux de la Torah (Sefer Torah) qu’elle protège par un rideau brodé.​
http://www.arelc.org/spip.php?article72

J'avais lu quelque part que certaines mosquée en Égypte ont dû "récemment" être réorienté convenablement vers la Mecque. Il ne s'agissait pas de quelques degrés, il y avait une différence assez énorme.

Cela dit, je ne sais pas vers quelle ville ou quelle temple étaient-ils orienté initialement.
 
Oui, donc Lieu de prosternation, et comme je viens de dire à Tunisie, ces versets parlant des enfants d'Israel, on parle logiquement de temple. pour la traduction de yabiladi, tu vois avec eux directement pour tes réclamations.

Alors j'attend toujours tes versets qui serait sensé parlé de La Mecque , avec le mot " al masjid"........ si les deux sont liés c'est pas la Mecques....

pure logique semantique!!!

maintenant demontre moi ta Mecque et son lieu de prosternation ( temple) ......... EXTRAIT DU CORAN
 
Ce qu'il veut dire c'est que Majid = temple car il est utilisé dans ce contexte pour désigner le temple de Jérusalem (puisqu'on parle des juifs).

Tu fais le lien avec Majid al haram = le temple sacré.

(J'espère avoir bien compris)

Salam Aldajjal,

je parle du temple ou se prosternent les juifs, on se croirait au café du commerce ici, à polemiquer pour un mot, sans répondre à l'essentiel. mais merci quand meme aldajjal
 
Oui, donc Lieu de prosternation, et comme je viens de dire à Tunisie, ces versets parlant des enfants d'Israel, on parle logiquement de temple. pour la traduction de yabiladi, tu vois avec eux directement pour tes réclamations.

C'est quoi la différence pour toi entre un temple et une mosquée?

Et si "masjid" (lieu où l'on se prosterne) a toujours été traduit par "mosquée" et compris comme étant "mosquée", pourquoi le traduire alors par "temple". Y a-t-il un sens à tout cela.

Moi quand je dis: "je vais aller prier au masjid". Est-ce que je vais prier au temple ou à la mosquée à moins que ça soit des synonymes.
 
@ On dirai que tu arrive pas a me demontré que un " temple " se trouverai a La Mecque en arabie/ ..... par des extraits du coran.

J'espere que tu va pas encore esquiver la question, comme d'habitude.

al masjid = temple= Jerusalem = dans le coran, et rien d'autre.
une quelconque allussion a un " masjid" .... NE PEUT DONC PAS CONCERNER la Mecque.
 
Hors Sujet :

Evite le bla bla stp;

On est a un mot on vient de voir toi et moi que Al masjid voulait dire TEMPLE, et non pas Mosquée , je te signale que c'est toi qui a refusé la traduction de masjid en mosquée pas moi, donc je suis ton raisonnement

Maintenant , si on trouve un TEMPLE liés a ta soi disant kaaba et Mecque ( en arabie) .... ca serait IMPOSSIBLE ok ?

Maintenant prend tout les " al masjida" elle ne peuvent pas concerné La Mecque, ( parce qu'il n'existe pas de TEMPLE a la Mecque)

CQFD;

nous sommes dans le sujet, qui parle de Jerusalem. Mais pour toi c'est un hs, chacun sa conception. Tu es tellement omnibulé que meme ton raisonnement tu l'oublies et tu t'egares
 
C'est quoi la différence pour toi entre un temple et une mosquée?

Et si "masjid" (lieu où l'on se prosterne) a toujours été traduit par "mosquée" et compris comme étant "mosquée", pourquoi le traduire alors par "temple". Y a-t-il un sens à tout cela.

Moi quand je dis: "je vais aller prier au masjid". Est-ce que je vais prier au temple ou à la mosquée à moins que ça soit des synonymes.

Tu serais juif, tu dirais je vais au temple, et relis ma réponse à tunisie, ces versets parlent de l'histoire de Moise sws et des enfants d'Israel. Donc on parle de temple. Selon la conviction de chacun, le sens est le meme mais le mot change. C'est pourtant plus qu'évident.
 
Salam Aldajjal,

je parle du temple ou se prosternent les juifs, on se croirait au café du commerce ici, à polemiquer pour un mot, sans répondre à l'essentiel. mais merci quand meme aldajjal

Moi j'ai mis une traduction ( francais) ou on traduit al masjid par mosquée ( je l'ai fait exprés), tu m'a dis c'est pas mosquée, donc t'apporte une traduction ou c'est Temple.

Dans les deux cas, tu est dans une impasse de toute facon !!!!

si c'est temple , c'est pas a la Mecque !!!
si c'est mosquée c'est pas possible , vu que les juifs ( enfant d'israel) s'y prosterne:: et c'est Jerusalem....

La mecque n'as rien a faire dans le coran, et le coran ne parle pas des Mecquois Point!

Bref je sais que tu est dans une impasse !! la prochaine fois ! tu evitera de me prendre pour un abruti. Tu te contredis meme dans tes convictions.

Merci
 
@ On dirai que tu arrive pas a me demontré que un " temple " se trouverai a La Mecque en arabie/ ..... par des extraits du coran.

J'espere que tu va pas encore esquiver la question, comme d'habitude.

al masjid = temple= Jerusalem = dans le coran, et rien d'autre.
une quelconque allussion a un " masjid" .... NE PEUT DONC PAS CONCERNER la Mecque.

La question n'est pas le temple. Je vois que les choses ne changent pas sur ce post, on essaie de discuter, avec des points précis, et de suite on diverge pour s'éloigner des questions qui fachent. Pour te répondre, à aucun moment, on ne parle de Jérusalem comme étant la mère des cités. Et si tu acceptes l'idée qu'elle soit sous entendue, accepte aussi l'idée que la Mecque soit sous entendue.
Tu emets un raisonnement que tu reproches à ceux qui parlent de la Mecque comme de la mère des cités. Encore une fois, de la cohérence.
 
Salam Aldajjal,

je parle du temple ou se prosternent les juifs, on se croirait au café du commerce ici, à polemiquer pour un mot, sans répondre à l'essentiel. mais merci quand meme aldajjal

Il est où ce temple ou se prosternent les Juifs. On dit dans le verset "(les juifs) entrent dans LE masjid comme ils sont entrés la première fois." Comme je disais, l'article défini désigne quelque chose de connu.

Donc en arabe ce morceau de verset se présente comme suit: "waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin"

et non

"waliyadkhuloo masjidahum kama dakhaloohu awwala marratin" = "et entrent dans leur mosquée comme ils y étaient entré la première fois".


Question: de quelle mosquée/temple s'agit-il?
 
Tu serais juif, tu dirais je vais au temple, et relis ma réponse à tunisie, ces versets parlent de l'histoire de Moise sws et des enfants d'Israel. Donc on parle de temple. Selon la conviction de chacun, le sens est le meme mais le mot change. C'est pourtant plus qu'évident.

Je suis d'accord sur le fait que c'est un épisode des "enfants d'Israël" que relate le Coran.

On ne parle pas de temple, mais du temple. De quel temple s'agit/s'agissait-il?
 
nous sommes dans le sujet, qui parle de Jerusalem. Mais pour toi c'est un hs, chacun sa conception. Tu es tellement omnibulé que meme ton raisonnement tu l'oublies et tu t'egares

Mais pourquoi tu me ramene pas des versets qui me la fermerai ?

- Si c'est Masjid ( temple) c'est impossible que ca soi a La Mecque !!
- Si c'est Mosquée c'est impossible , vu que les juifs s'y prosterne et encore moins a La Mecque
- Si c'est Une mosquée a Jerusalem c'est impossible non plus a la date des verset et la sourate ( vu que c'est entre 612 et 632) et les enfants d'israel ne s'y prosternerai pas non plus, ..

Dans tout les cas tu est dans une impasse!!!

Apporte des versets coraniques pour me contredire, ( avec le mot masjid) sinon laisse tomber
 
La question n'est pas le temple. Je vois que les choses ne changent pas sur ce post, on essaie de discuter, avec des points précis, et de suite on diverge pour s'éloigner des questions qui fachent. Pour te répondre, à aucun moment, on ne parle de Jérusalem comme étant la mère des cités. Et si tu acceptes l'idée qu'elle soit sous entendue, accepte aussi l'idée que la Mecque soit sous entendue.
Tu emets un raisonnement que tu reproches à ceux qui parlent de la Mecque comme de la mère des cités. Encore une fois, de la cohérence.


Que veut dire "mère des citées? (oum al qura)" Moi, je comprends, "la plus ancienne des citées".
 
Il est où ce temple ou se prosternent les Juifs. On dit dans le verset "(les juifs) entrent dans LE masjid comme ils sont entrés la première fois." Comme je disais, l'article défini désigne quelque chose de connu.

Donc en arabe ce morceau de verset se présente comme suit: "waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin"

et non

"waliyadkhuloo masjidahum kama dakhaloohu awwala marratin" = "et entrent dans leur mosquée comme ils y étaient entré la première fois".

Question: de quelle mosquée/temple s'agit-il?

Tu connais ces versets Shadow et tu sais bien qu'ils ne concernent pas les musulmans. Et si on dit LA mosquée ou LE temple, c'est que c'est le lieu saint des enfants d'Israel, et je te laisse chercher ou demander à Aldajjal qu'il t'explique.
 
La question n'est pas le temple. Je vois que les choses ne changent pas sur ce post, on essaie de discuter, avec des points précis, et de suite on diverge pour s'éloigner des questions qui fachent. Pour te répondre, à aucun moment, on ne parle de Jérusalem comme étant la mère des cités. Et si tu acceptes l'idée qu'elle soit sous entendue, accepte aussi l'idée que la Mecque soit sous entendue.
Tu emets un raisonnement que tu reproches à ceux qui parlent de la Mecque comme de la mère des cités. Encore une fois, de la cohérence.

Dis moi c'est une habitude a toi de jamais repondre aux question que tu souleve toi meme ?
ou tu aime faire du hors sujet/

je t'es mis les 3 points plus haut !! tu est dans une impasse, et tu t'en sortira pas! sauf par des hors sujets:

la question est clair et mes reponses sont claires/

soi tu a des versets ou des arguments coraniques: pour me contredire.

Al masjid ne peut etre liés a La Mecque: mais a des Juifs!! un temple....Impossible que ca soit a La Mecque POINT;

Si t'a des contre arguments expose les c'est tout.
 
Dis moi c'est une habitude a toi de jamais repondre aux question que tu souleve toi meme ?
ou tu aime faire du hors sujet/

je t'es mis les 3 points plus haut !! tu est dans une impasse, et tu t'en sortira pas! sauf par des hors sujets:

la question est clair et mes reponses sont claires/

soi tu a des versets ou des arguments coraniques: pour me contredire.

Al masjid ne peut etre liés a La Mecque: mais a des Juifs!! un temple....Impossible que ca soit a La Mecque POINT;

Si t'a des contre arguments expose les c'est tout.

Relis mes réponses au lieu de juste aligner des posts l'un après l'autre, et lis aussi la sourate et regarde de qui, de quoi on parle. Ton obsession atteint ses limites.
 
@ Rasul,
De plus Le Livre dont parle la sourate 17, ne peut pas etre non plus le Coran, vu que ils s'agit de Temple (Jerusalem) et d'enfant d'Israel,
Ce livre n'est autre que La Torah...! sauf si tu me dis que la Torah est descendu a la Mecque!

Mais bon, !
 
Relis mes réponses au lieu de juste aligner des posts l'un après l'autre, et lis aussi la sourate et regarde de qui, de quoi on parle. Ton obsession atteint ses limites.

C'est de la folie , tu arrive jamais a repondre simplement ! tes reponses sont HORS SUJET

Tu peux pas mettre des versets avec les mots " masjid" ou al masjid" ? pour nous demontrez que c'est a la Mecque et que c'est de La Mecque qu'il s'agit ???

c'est trop durs ? ...
je te comprend c'est impossible , tu est dans une impasse, c'est bien ce que je pensais

ps: d'ailleur comme toute tes interventions avec moi, remarque que tu a toujours esquivé///
 
Relis mes réponses au lieu de juste aligner des posts l'un après l'autre, et lis aussi la sourate et regarde de qui, de quoi on parle. Ton obsession atteint ses limites.

Expose les verset ( avec les mots Masjid) et prouve a tout le monde que c'est de La Mecque qu'il s'agit dans le coran.

C'est tout , c'est simple/ ...
meme 1 ou 2 versets , pas plus ...
Tu peux ? Tu peux pas ?
 
De son pote (Mosco je crois). On peut pas tirer grand-chose de ceux de Sophrone (ou alors j'ai pas lu les bons).

Apparemment ils auraient voyagé dans le Moyen-Orient.

Si mes souvenirs sont bons, Sorphone c'est bien le patriarche qui était en "contact" avec le calife Omar ou je suis entrain de tout mélanger. :langue:

Si c'est le cas, alors il a vécu à l'époque de Muhammad. Bizarre que tu ne tires pas grand chose de ses écrits.....
 
Si mes souvenirs sont bons, Sorphone c'est bien le patriarche qui était en "contact" avec le calife Omar ou je suis entrain de tout mélanger. :langue:

Si c'est le cas, alors il a vécu à l'époque de Muhammad. Bizarre que tu ne tires pas grand chose de ses écrits.....

C'est pas que j'en tire pas grand-chose, c'est que j'ai pas trouvé grand-chose. Si t'as d'autres écrits à proposer...

Pour ce qui est de Mosco je trouve rien (c'est pas possible).
 
Retour
Haut