Walaykoum salam,
Je crois que tu n'as pas tout lu
Il s'agit bien des idolatres, "leur sera vaine", et pour le verset 86, il est bien éclairé par l'ayat de Sourate Maryam:
Qur'an 19:83 Ne vois-tu pas que Nous envoyons les démons à lassaut des négateurs pour les inciter à la révolte?
Qur'an 19:84 Ne sois donc pas trop pressé à leur sujet, car Nous tenons un compte précis de tous leurs actes.
Qur'an 19:85 Le jour où Nous rassemblerons les hommes pieux devant le Miséricordieux, tels des hôtes de marque,
Qur'an 19:86 et où Nous pousserons les criminels vers lEnfer, tel un troupeau quon conduit à labreuvoir,
Qur'an 19:87 seul pourra intercéder auprès de Dieu celui qui aura conclu un pacte avec le Miséricordieux.
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًاAyat 87.
Tu peux tourner dans tout les sens de traduction possible et imaginable, t'obtiendras toujours le même sens, l'intercession ne sera possible que pour les individu ayant conclu un pacte avec Allah Azzawajel.
Les temps utilisés sont bien clair, le passé est utilisé pour le terme prendre , en S10V68, tu trouves exactement le même mot ittakhadha, qui signifie a pris et dans d'autres versets tu trouves ce même sens. Et le contexte est le Jour Dernier comme donné juste avant (après les ayah que j'ai cité, cela parle des fils d'Israël
). Et il s'agit bien d'un pacte qui est pris, ahd'
voir.
PS: Pas besoin de dire "désolé de te contredire", si je me trompe qu'on me le montre, on est là pour discuter, tant que l'on respecte l'autre ça me va ;-)