un post m'a inspiré mais je l'etais deja, depuis vendredi
je suis passée devant un jeune homme, fort bien fringué, bel allure, il parlait au telephone,
et au moment ou j'arrive a son niveau il disait, (apparement c'etait sa cherie): "ok ya 3omri, je t'apelle ce soir"
3omri ?????
ce mot n'existe pas dans le dico romantique marocain
au meilleur des cas un marocain dit hbiba, kbida, mchicha, mais pas de 3omri ou hayati, qui sont des expressions orientales, on en deduit donc que les consequences des series turques traduites en syrien commencent a se ressentir au bled!!!!!!!!!!
et c'est horible !!!!!!!!!!!!!!
un marocain qui me dit ya 3omri, beuuur, yjibliya tbouricha
ahh le marocain et le romatisme ça fait deux!!
z'en pensez quoi???
je suis passée devant un jeune homme, fort bien fringué, bel allure, il parlait au telephone,
et au moment ou j'arrive a son niveau il disait, (apparement c'etait sa cherie): "ok ya 3omri, je t'apelle ce soir"
3omri ?????
ce mot n'existe pas dans le dico romantique marocain
au meilleur des cas un marocain dit hbiba, kbida, mchicha, mais pas de 3omri ou hayati, qui sont des expressions orientales, on en deduit donc que les consequences des series turques traduites en syrien commencent a se ressentir au bled!!!!!!!!!!
et c'est horible !!!!!!!!!!!!!!
un marocain qui me dit ya 3omri, beuuur, yjibliya tbouricha
ahh le marocain et le romatisme ça fait deux!!
z'en pensez quoi???