Pseudo-savants autoproclamés

absent

لا إله إلا هو
Les lois de la physique ne sont pas des lois sociales créées de toutes pièces en fonction d'un contexte changeant.

La foi est une affaire d'individus , pas une affaire scientifique.
Allah ne nous a pas envoyé le Coran comme une énigme, mais comme un guide. Et ça ne se lit pas comme un roman. Il faut s'y investir pour prétendre en tirer des enseignements pour autre que soi-même.
 
Il faut donc accepter ce qui est connu de tous, et se taire et se plier à une démarche académique.
tu crois que Dieu est un dictateur comme les humains? il t'a donné un cerveau pour que tu réfléchisses et à chaque fois dans ses versets, il nous demande de réfléchir. si nous acceptions vos divagations c'est sur que nous visiterions l'enfer dans ce monde et dans l'au delà.
 
Salam,

le coran contrairement aux autres sciences n'est pas une science des hommes, mais une science de Dieu, et comme personne ne s'est vu donner le titre de savant par Dieu, il n'y a pas de savant officiel.

Donc les savants traditionnels sont soit eux-même auto-proclamées savants, soit proclamés par des hommes, c'est pour cela qu'il y a des savants dans les religions différentes.

J'ai même vu certains s'auto-proclamés prophètes et acceptés par ses coreligionnaires.
 
Salam,

le coran contrairement aux autres sciences n'est pas une science des hommes, mais une science de Dieu, et comme personne ne s'est vu donner le titre de savant par Dieu, il n'y a pas de savant officiel.

Donc les savants traditionnels sont soit eux-même auto-proclamées savants, soit proclamés par des hommes, c'est pour cela qu'il y a des savants dans les religions différentes.

J'ai même vu certains s'auto-proclamés prophètes et acceptés par ses coreligionnaires.
je ne sais si tu es entrain de me répondre ou seulement tu postes des idées, tu m'excuses je suis un bleu dans ces forums. de toute manière nous avons je pense les meme idées.
 
toutes les traductions sont interprétées en fonction de la compréhension des oulémas et des hadiths, une véritable arnaque
Non pas du tout.
La plus part des traductions sont fideles au sens litteral. Ac qq disparités entre elles sur certain mots, normal une traduction n'est pas une copie originale.
Approndir le sens suppose la traduction des exegeses.
Allaho a'lam
 
Non pas du tout.
La plus part des traductions sont fideles au sens litteral. Ac qq disparités entre elles sur certain mots, normal une traduction n'est pas une copie originale.
Approndir le sens suppose la traduction des exegeses.
Allaho a'lam
je te demande de jeter un coup d’œil par exemple sur la traduction du verset qui parle de la polygamie s4v3 et tu en serais sidéré. la traduction en général suit l'interprétation des exégètes grace à la synonymie qui n'a pas de place dans le livre divin. dans notre cas les orphelins sont traduits par orphelines, car c'est le hadith de Aicha qui le laisse entendre.
 

compassion

il y a, un 3aflite dans chaque bougie
VIB
Allah guide qui il veut et égare qui il veut !
par conséquent, je n'y suis pour rien si Allah veut m'égarer???
a bon je vais te montrais que c'est bien toi qui t'égare seul,
Il faut donc accepter ce qui est connu de tous, et se taire et se plier à une démarche académique.
tu sais pas, si tu a eu l'occasion de lire le coran tu lire que la grand majorité est dans l'égarement du faite qu'ils sont inattentive a ces verset !
 
Haut