Sens de sbh glorifié nagé et masged

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
salam

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?
par exemple dans le verset parlant des bateau et des astres et entre ces 2 la racine flk
qui a le sens de fendre et est proche de la racine frq

et quel sens à le mot masged chez les arameen et nabateen?

(d'aprés wik ce mot est passé chez les nabateen )

ce qui est interessant ces qu'on retrouve ce mot masjid dans le recit des gens de la caverne
et qu'il existe 2 interpretation:
1/celle des 7 dormants d'ephese (employé t'il le mot masjid à cette epoque)
2/celle de nabateen (meme question )

voir aussi explication sur la mention raquim :
http://www.maison-islam.com/articles/?p=429


notez que dans les recit d'abraham lui meme le mot masjid n'est pas employé
c le mot bayt qui est utilisé ...


 
salam

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?
par exemple dans le verset parlant des bateau et des astres et entre ces 2 la racine flk
qui a le sens de fendre et est proche de la racine frq

et quel sens à le mot masged chez les arameen et nabateen?

(d'aprés wik ce mot est passé chez les nabateen )

ce qui est interessant ces qu'on retrouve ce mot masjid dans le recit des gens de la caverne
et qu'il existe 2 interpretation:
1/celle des 7 dormants d'ephese (employé t'il le mot masjid à cette epoque)
2/celle de nabateen (meme question )

voir aussi explication sur la mention raquim :
http://www.maison-islam.com/articles/?p=429


notez que dans les recit d'abraham lui meme le mot masjid n'est pas employé
c le mot bayt qui est utilisé ...

Il se peut que la racine s-b-h suggère l'opposé de la racine h-b-s.
Sabaha peut être opposé à Habassa.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
voir une autre declinaison Sigd :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sigd


Ce festival symbolise le don de la Torah sur le mont Sinaï, jouant donc un rôle analogue à la signification de Shavouot dans le judaïsme rabbinique.
Le mot signifie en Amharique "prostration", et sa racine (s-g-d) se retrouve dans Mesggid, prosternation1


le mot arabe sjd veut aussi dire humilier depression et rejoin le sens de khoushou' et de Ebd
mais d'aprés le dico de kazi... veut dire aussi se mettre debout et cheville enflée

 
Dernière édition:
Bonsoir,

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?

21.33. Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite.

36.40. Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.

Le soleil et la lune montrent leur magnifience en étant au-dessus des autres, une sorte de gloire au sens métaphorique.

Un peu comme le Roi Soleil. Mais ce n'est pas le Roi Soleil que les musulmans doivent glorifier, mais Allah.

Sabbaha, forme II de sabaha, signifierait donner de la magnifience, de la gloire à qqch ou à qqn, autrement dit le glorifier.

Quand une personne est dans la gloire, il brille comme un soleil.
 
Dernière édition:

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Bonjour

Bonsoir,

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?

....

ce mot sabaha veut dire simplement nager ou voguer on l'emploie aussi pour les bateau pas seulement pour le soleil
et le mot fait reference à sa course et pas à sa brillance surtout que la course en question connait un declin
donc j'aurai compris l'idée de magnificence si ce mot designé uniquement la monté ou le zenith ...

aprés on peut faire un rapprochement avec le mot Sbh l'aube
mais dans ces cas se mot aurai une idée de naissance et d'evolution de changement d'etat pour atteindre son point culminant et puis decliné ...

mais tout ces sens disparaissent avec le bateau ...
 
Bonsoir,

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?

21.33. Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune, chacun voguant dans une orbite.

36.40. Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.

Le soleil et la lune montrent leur magnifience en étant au-dessus des autres, une sorte de gloire au sens métaphorique.

Un peu comme le Roi Soleil. Mais ce n'est pas le Roi Soleil que les musulmans doivent glorifier, mais Allah.

Sabbaha, forme II de sabaha, signifierait donner de la magnifience, de la gloire à qqch ou à qqn, autrement dit le glorifier.

Quand une personne est dans la gloire, il brille comme un soleil.
Sabaha c'est beaucoup plus proche de voguer que de glorifier.
 

Drianke

اللهم إفتح لنا أبواب الخير وأرزقنا من حيت لا نحتسب
Contributeur
Tu peux me montrer le mot sahaba dans le verset en phonétique silteplè?

21-33 Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona


21-33
Et c’est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune; chacun voguant dans une orbite.

Bonjour

ce mot sabaha veut dire simplement nager ou voguer on l'emploie aussi pour les bateau pas seulement pour le soleil
et le mot fait reference à sa course et pas à sa brillance surtout que la course en question connait un declin
donc j'aurai compris l'idée de magnificence si ce mot designé uniquement la monté ou le zenith ...
...
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Tu peux me montrer le mot sahaba dans le verset en phonétique silteplè?

21-33 Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona


21-33
Et c’est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune; chacun voguant dans une orbite.

pas sahaba mais sabaha
c le dernier mot du verset yasbahoona qui est la forme inacompli de sabaha
 
Bonsoir,

J'ai vu que le verbe sabaha à la forme I est utilisé seulement dans les deux versets cités.

Sinon, il y a aussi le verbe j-r-y :

17.66. Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez à la recherche de quelque grâce de Sa part; Certes Il est Miséricordieux envers vous,

22.65. N'as-tu pas vu qu'Allah vous a soumis tout ce qui est sur la terre ainsi que le vaisseau qui vogue sur la mer par Son ordre ? Il retient le ciel de tomber sur la terre, sauf quand Il le permettra. Car Allah est Plein de bonté et de miséricorde envers les hommes.

30.46. Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être seriez-vous reconnaissants !

31.31. N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse
voir de Ses merveilles ? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
 
Dernière édition:

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Bonsoir,

quel est lien entre glorifié et nagé issu des declinaison de la racine sbh ?
Bonjour typologie

Pour répondre à ta question il n'y en a pas. Sauf que les termes "sabaha" et "sabbaha" (qui signifie respectivement "nager" et "glorifier") sont issus de la même racine. Or dans la langue arabe une racine peut avoir plusieurs sens qui n'ont rien à voir ou non.
Maintenant si tu veux savoir pourquoi une racine peut avoir plusieurs sens alors je t'invite à consulter des ouvrages de linguiste.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Bonjour typologie

Pour répondre à ta question il n'y en a pas. Sauf que les termes "sabaha" et "sabbaha" (qui signifie respectivement "nager" et "glorifier") sont issus de la même racine. Or dans la langue arabe une racine peut avoir plusieurs sens qui n'ont rien à voir ou non.
Maintenant si tu veux savoir pourquoi une racine peut avoir plusieurs sens alors je t'invite à consulter des ouvrages de linguiste.

oui c bien ce que je veux savoir : dans ce cas present pourquoi c 2 sens sont si different alors qu'il viennent de la meme racine ?
je sais que cela peut existé mais c justement la raison que je veux connaitre
est ce dû à un emprunt à une autre langue ?
est ce dû à un sens que l'islam à donné à ce mot et qui etait inconnu des arabes ?
etc ...
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
oui c bien ce que je veux savoir : dans ce cas present pourquoi c 2 sens sont si different alors qu'il viennent de la meme racine ?
je sais que cela peut existé mais c justement la raison que je veux connaitre
est ce dû à un emprunt à une autre langue ?
est ce dû à un sens que l'islam à donné à ce mot et qui etait inconnu des arabes ?
etc ...
Je t'invite à consulter des ouvrages de linguistes. C'est le meilleur conseil que je peux te donner!
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Je t'invite à consulter des ouvrages de linguistes. C'est le meilleur conseil que je peux te donner!

ca ne m'aide pas si au moin tu aurai le titre et la page du livre qui traite de la question
car des recherches j'en est des milliers à faire ...
mais bon bref de toute facon la question n'ai plus ma priorité et n'a donc plus son interet pour le moment ...
je le range parmis les 1001 questions que je me pose et qui attendron sagement de rencontré leur reponse :)
 
Voila qu'on assure que deux peuvent avoir la mème racine mais qu'ils n'ont rien à avoir avec le même arbre !?
Mais c'est quoi exactement une racine et qu'est ce que son utilité ? un truc juste décoratif ?
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
ca ne m'aide pas si au moin tu aurai le titre et la page du livre qui traite de la question
car des recherches j'en est des milliers à faire ...
mais bon bref de toute facon la question n'ai plus ma priorité et n'a donc plus son interet pour le moment ...
je le range parmis les 1001 questions que je me pose et qui attendron sagement de rencontré leur reponse :)
Malheureusement je n'en ai pas à te conseiller. En tout cas, sache qu'une racine peut avoir plusieurs sens (tout comme les mots d'ailleurs). Maintenant, pour le pourquoi je n'en sais strictement rien désolée.
 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
bateau notion de nage noyade dans le coran pharaon jonas : inertie mouvement equilibre chute
https://www.bladi.info/threads/sappelle-phenomene-psy.500571/page-2#post-16676100
https://www.bladi.info/threads/vie.485449/page-4#post-16680319


6 إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
7 إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا Par ceux qui arrachent violemment!
2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا Et par ceux qui recueillent avec douceur!
3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا Et par ceux qui voguent librement,
4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا puis s'élancent à toute vitesse,
5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا et règlent les affaires!


 

typologie

aedem sed aliter
Bladinaute averti
Quand la maison (bayt) d'Allah est devenu (et englober dans) le masjid alharam ?

l'appelation de masjid se retrouve aussi en parlant du temple de jerusalem et le recit des dormants ci dessu :

17v7 إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ
وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
«Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes;
et si vous faites le mal, vous le faites à vous ».
Puis, quand vint la dernière ce fut pour qu'ils affligent vos visages
et entrent dans la Mosquée comme ils y étaient entrés la première fois,
et pour qu'ils détruisent complètement ce dont ils se sont emparés.
 
bateau notion de nage noyade dans le coran pharaon jonas : inertie mouvement equilibre chute
https://www.bladi.info/threads/sappelle-phenomene-psy.500571/page-2#post-16676100
https://www.bladi.info/threads/vie.485449/page-4#post-16680319


6 إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
7 إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.

1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا Par ceux qui arrachent violemment!
2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا Et par ceux qui recueillent avec douceur!
3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا Et par ceux qui voguent librement,
4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا puis s'élancent à toute vitesse,
5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا et règlent les affaires!


Intéressant.
 
Haut