Vous êtes sunnites, chiites, soufis ou coranistes?

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Tu peux me donner les sources qui te semblent objectives, s'il te plaît? :)
Oui bien sûr. Pour ce qui est des dictionnaires de référence arabe-français, le Kazimirski est une référence incontournable mais le Sabîl peut très bien faire l’affaire dans une certaine mesure.
Sinon, pour les dictionnaires de référence arabe-arabe, le « liçân al-3arab » est juste la référence par excellence.
Bon il y en a bien sûr d’autres mais ceux-là sont très très bien.

Je suis sûrement passé à coté, j'ai pas vu où tu expliquais ce que tu pensais des 2 versets. Il me semble que tu disais que ça ne collait pas avec ce que je disais, mais pas en quoi. Je peux me tromper et je m'en excuse d'avance.
Quelle est ton explication sur le sens de ces versets qui ne sont pas en cohérence avec ce que je disais, s'il te plaît?
Relis mon post n°232.

Par contre, peux-tu m'indiquer, subjectivité mise de coté, s'il y a des choses fausses dans ce que cette source mentionne? mauvaise indication de sens des mots par exemple? :)
Oui bien sûr.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Oui bien sûr. Pour ce qui est des dictionnaires de référence arabe-français, le Kazimirski est une référence incontournable mais le Sabîl peut très bien faire l’affaire dans une certaine mesure.
Sinon, pour les dictionnaires de référence arabe-arabe, le « liçân al-3arab » est juste la référence par excellence.
Bon il y en a bien sûr d’autres mais ceux-là sont très très bien.

Est ce que tu aurais un lien en ligne pour le kazimirsky, jusqu'à maintenant j'en ai pas trouvé.
Le sabil en ligne aussi, j'ai pas trouvé (je le connaissais pas celui là)
Le liçân al-3arab est en arabe, du coup je ne vais pas pouvoir l'exploiter correctement.
Qu'est ce que tu penses du lanes lexicon?
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
(...)
وَأَقِيمُوا۟
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever, se dresser et se tenir debout, être stable, être ou rester debout, droit, vertical, s'élever, surgir, être, exister, avoir lieu, s'arrêter, rester immobile, s'implanter, s'installer, effectuer, exécuter, se mettre à, occuper une place, rester en place, s'occuper de, se charger de, assumer, s'acquitter [tiens tiens?!...], prendre en charge, surveiller, persévérer, tenir lieu, maintenir, soutenir, appuyer quelqu'un, défendre quelqu'un, triompher, se relever, se soulever, ressusciter, aborder quelqu'un, vouloir et être ferme sur un prix, pouvoir, savoir faire.
http://coran-seul.com/index.php/home?id=9&s=2&v=110&p=1
=> je ne vois pas accomplir ... mais je vois perso une notion de maintien (maintenir une position, maintenir un choix, maintenir un état, ...)
En fait, « effectuer » ou « exécuter » sont des synonymes de « accomplir »!
Maintenant, tu dis y voir une notion de maintien... ce n’est pas faux en soi mais là tu ne prends pas en compte le contexte du tout. Surtout que tu donnes ici d’après toi (ou d’après ton lien) le sens verbal de la racine mais dans les faits (c’est à dire dans ce que tu cites) ce n’est pas vraiment le cas. D’ailleurs, il ne suffit pas de donner le sens d’une racine en arabe pour deviner le sens d’un mot!

وَءَاتُوا۟
Principe actif / Sens verbal de la racine :
venir, produire, apporter, donner
http://coran-seul.com/index.php/home?id=9&s=2&v=110&p=3
=> je ne vois pas d'acquittement mais plutôt d'apport de quelque chose vers quelque chose
Ici il ne s’agit pas vraiment encore une fois du sens verbal de la racine (mais en réfléchissant, je me dis peut-être que ton lien voulait peut-être donner le sens de la première forme verbale d’une racine).
Bref, ici il s’agit d’un verbe à la troisième forme dont la racine est « alif-tâ-yâ » et signifie exactement « donner quelque chose à quelqu’un ».

Donc là on oriente clairement le lecteur vers l’idée d’un islam sans sunna (et c’est la raison pour laquelle j’avais plutôt parlé d’une source orientée).

ٱلزَّكَوٰةَ
Principe actif / Sens verbal de la racine :
purifier, assainir, raffiner, payer son dû à , payer en argent comptant [bizarre celui là, il dénote dans le paysage immédiat des sens], pistonner, motiver, développer, prospérer, croître, grossir, fleurir, être aisé, être vertueux
http://coran-seul.com/index.php/home?id=9&s=2&v=110&p=4
=> sur la page donnée en lien ci-dessus, je comprends des
Ton lien ici donne le sens du verbe « zakâ » mais pas du mot « zakât ».

خَيْرٍ
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Obtenir quelque chose de bon ou de bien ; bonifier, abonnir, améliorer ; être favorable, propice ; préférer, choisir, donner la préférence à, surpasser quelqu'un en qualité.
http://coran-seul.com/index.php/home?id=9&s=2&v=110&p=9

Même remarque que précédemment.

لِأَنفُسِكُم
Pour votre nafs
En arabe, il faut comprendre « pour vous-même » Ici!

Ceci étant dis, même avec la traduction que j'ai copié/collé en début de ce message, il est dit que ce que nous avançons (donner en avance) de bien, on le retrouvera auprès d'Allah. Du coup, est ce qu'il faut comprendre que tous les 2,5% par an que nous allons donner lors du prélèvement imposé, Allah va nous les rembourser quand on le rencontrera?
Euh... il faut comprendre qu’on sera récompensé surtout dans l’au-delà je pense.
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Est ce que tu aurais un lien en ligne pour le kazimirsky, jusqu'à maintenant j'en ai pas trouvé.
Oui bien sûr: https://archive.org/details/dictionnairearab02bibeuoft/page/n8/mode/2up.

Le sabil en ligne aussi, j'ai pas trouvé (je le connaissais pas celui là)
Je ne crois pas qu’il soit accessible en ligne celui-ci... mais tu peux le trouver à la Fnac pour une trentaine d’euros il me semble.

Le liçân al-3arab est en arabe, du coup je ne vais pas pouvoir l'exploiter correctement.
Oui c’est dommage.

Qu'est ce que tu penses du lanes lexicon?
Je sais qu’il est aussi excellent même si je suis une quiche en anglais lol.
 
Dernière édition:
dans quel verset sont définis l'assiette et le taux de la zakat, s'il te plaît?


voir ce que je t'avais mis entre parenthese : Coran ET Sunna.


9:60 إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا وَالْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِي الرِّقَابِ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ اللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent, ceux dont les cœurs sont à gagner, l'affranchissement des jougs, ceux qui sont lourdement endettés, dans le sentier d'Allah, et pour le voyageur. C'est un décret d'Allah! Et Allah est Omniscient et Sage.
=> il n'est pas plutôt question des bénéficiaires de la sadaqa dans ce verset?

La Sadaqa est la Zaqat .
Pour faire simple , la sadaqa quand elle est obligatoire ( ici le verset parle de FARIDA , câd DECRET divin) elle s'agit de la ZAQAT avec donc une assiette et une affectation definies ,mais la sadaqa peut aussi etre une simple aumone qui reste a l'appreciation du donneur .
En gros " Toute Zaqat est une Sadaqa , Mais une Sadaqa n'est pas forcement une Zaqat " ( zaqat au sens juridique )
 
zakat chez
sunnite 2,5%
chiite 5%
coran, pas de pourcentage défini
10%chez les Cathos ! mais il fallait financer école et hopitaux pour les pauvres....

J'aime beaucoup la parabole suivante :
"Jésus s’était assis dans le Temple en face de la salle du trésor, et regardait comment la foule y mettait de l’argent. Beaucoup de riches y mettaient de grosses sommes. Une pauvre veuve s’avança et mit deux petites pièces de monnaie.
Jésus appela ses disciples et leur déclara : « Amen, je vous le dis : cette pauvre veuve a mis dans le Trésor plus que tous les autres.
Car tous, ils ont pris sur leur superflu, mais elle, elle a pris sur son indigence
: elle a mis tout ce qu’elle possédait, tout ce qu’elle avait pour vivre.
»
(Marc 12, 41)
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
10%chez les Cathos ! mais il fallait financer école et hopitaux pour les pauvres....

J'aime beaucoup la parabole suivante :
"Jésus s’était assis dans le Temple en face de la salle du trésor, et regardait comment la foule y mettait de l’argent. Beaucoup de riches y mettaient de grosses sommes. Une pauvre veuve s’avança et mit deux petites pièces de monnaie.
Jésus appela ses disciples et leur déclara : « Amen, je vous le dis : cette pauvre veuve a mis dans le Trésor plus que tous les autres.
Car tous, ils ont pris sur leur superflu, mais elle, elle a pris sur son indigence
: elle a mis tout ce qu’elle possédait, tout ce qu’elle avait pour vivre.
»
(Marc 12, 41)

est ce qu'il y a des écrits bibliques coté chrétien, qui demandent un prélèvement obligatoire?
 
est ce qu'il y a des écrits bibliques coté chrétien, qui demandent un prélèvement obligatoire?
Si tu ne donnes pas volontairement, ce don n'a pas de valeur, donc il n'y a pas d'obligation.

Je crois que dans la loi juive, il y a le 10%, qui ensuite a été repris en France sous la Royauté pour financer l'Eglise, qui assurait plus ou moins bien l'éducation, et les hopitaux/hospices.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Je crois que dans la loi juive, il y a le 10%, qui ensuite a été repris en France sous la Royauté pour financer l'Eglise, qui assurait plus ou moins bien l'éducation, et les hopitaux/hospices.

tu saurais me dire si c'est mosaïque ou talmudique?
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
voir ce que je t'avais mis entre parenthese : Coran ET Sunna.

donc pas dans le qur'an?


QUOTE="ENOKS2, post: 16633243, member: 299200"]

La Sadaqa est la Zaqat .
Pour faire simple , la sadaqa quand elle est obligatoire ( ici le verset parle de FARIDA , câd DECRET divin) elle s'agit de la ZAQAT avec donc une assiette et une affectation definies ,mais la sadaqa peut aussi etre une simple aumone qui reste a l'appreciation du donneur .
En gros " Toute Zaqat est une Sadaqa , Mais une Sadaqa n'est pas forcement une Zaqat " ( zaqat au sens juridique )
[/QUOTE]

2:219 يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité». Et ils t'interrogent: «Que doit-on dépenser (en charité)?» Dis: «L'excédent de vos biens.» Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez
=> ici il s'agit de zakat ou de sadaqa (non zakat)?
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
En fait, « effectuer » ou « exécuter » sont des synonymes de « accomplir »!
Maintenant, tu dis y voir une notion de maintien... ce n’est pas faux en soi mais là tu ne prends pas en compte le contexte du tout. Surtout que tu donnes ici d’après toi (ou d’après ton lien) le sens verbal de la racine mais dans les faits (c’est à dire dans ce que tu cites) ce n’est pas vraiment le cas. D’ailleurs, il ne suffit pas de donner le sens d’une racine en arabe pour deviner le sens d’un mot!

oui je suis d'accord mais dans d'autres versets Allah associe bien la notion d'endurance et de persévérance pour la salât.
Et je suis d'accord avec toi sur le fait qu'il ne suffit pas de donner le sens d'une racine en arabe pour deviner le sens d'un mot. La racine donne le thème, par rapport à ce thème le mot est construit pour en donner les nuances. Par exemple en français : paraître, apparaître, disparaître, réapparaître, ...


Ici il ne s’agit pas vraiment encore une fois du sens verbal de la racine (mais en réfléchissant, je me dis peut-être que ton lien voulait peut-être donner le sens de la première forme verbale d’une racine).
Bref, ici il s’agit d’un verbe à la troisième forme dont la racine est « alif-tâ-yâ » et signifie exactement « donner quelque chose à quelqu’un ».

oui je suis d'accord, apport de quelque chose vers quelque chose ou quelqu'un



Donc là on oriente clairement le lecteur vers l’idée d’un islam sans sunna (et c’est la raison pour laquelle j’avais plutôt parlé d’une source orientée).

pourquoi islam sans sunna?


Ton lien ici donne le sens du verbe « zakâ » mais pas du mot « zakât ».
et le mot est pas tiré du verbe?


Euh... il faut comprendre qu’on sera récompensé surtout dans l’au-delà je pense.
pourquoi il faut comprendre ça et pas qu'on le retrouvera auprès d'Allah?
 
2:219 يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l'utilité». Et ils t'interrogent: «Que doit-on dépenser (en charité)?» Dis: «L'excédent de vos biens.» Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez
=> ici il s'agit de zakat ou de sadaqa (non zakat)?
ici le mot utilisé est "3afw" qui peut etre traduit par "excedent" "surplus"..ce verset est anterieur à l'instauration de la Zaqat avec ses modalités et critères ...Même si on peut affirmer que la zaqat est aussi un "surplus" ...le verset souligne surtout que la sadaqa doit provenir du surplus .
 
Est ce que l'islam s'est figé au moyen âge ? Par exemple les musulmans prient avec une robe comme à l'époque du prophète. Si l'islam était apparu en Grèce dans l'antiquité, est ce que les musulmans prieraient en mini-jupe ?
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
(...) La racine donne le thème, par rapport à ce thème le mot est construit pour en donner les nuances. Par exemple en français : paraître, apparaître, disparaître, réapparaître, ...
Parfois en arabe ce n’est même pas le cas. Et des exemples il y en a à la pelle!

pourquoi islam sans sunna?
Ton site est « coran-seul » et il rejètes la sunna, c’est même spécifié dans l’accueil du site. On peut y lire « afin que certains ne soient pas déboussolés, nous prévenons que ce site n'est pas un site de "ahlou sounnah wa jama'a" (adeptes de la sounnah et du consensus) ni de "ahlou l-bayt" (adeptes de la famille du prophète) , ni tout autre groupuscule, mais nous sommes plutôt considérés par nos proches comme étant des "ahlou l'Qour'ane", (adeptes du Coran Seul) ».

Donc oui ce site est clairement orienté et on ne peut donc lui nier ce côté subjectif!

et le mot est pas tiré du verbe?
Oui c’est vrai mais en principe lorsqu’on traduit on le fait proprement car il n’est pas cohérent de définir un nom par le sens du verbe dont il est issu. On y perdrait en précision! D’ailleurs, ce n’est pas parce qu‘un nom est issu d’un verbe qu’ils ont le même sens.

pourquoi il faut comprendre ça et pas qu'on le retrouvera auprès d'Allah?
Ben « le retrouver dans l’au-delà » ou « le retrouver auprès d’Allah » signifie à mon sens la même chose...
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Est ce que l'islam s'est figé au moyen âge ? Par exemple les musulmans prient avec une robe comme à l'époque du prophète. Si l'islam était apparu en Grèce dans l'antiquité, est ce que les musulmans prieraient en mini-jupe ?

Salam,

toutes les communautés ont reçu le Message.
La question est plutôt, est ce qu'il a été suivi par tout le monde? :)
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Salam,

Parfois en arabe ce n’est même pas le cas. Et des exemples il y en a à la pelle!

dans notre cas présent, c'est comment?


Ton site est « coran-seul » et il rejètes la sunna, c’est même spécifié dans l’accueil du site. On peut y lire « afin que certains ne soient pas déboussolés, nous prévenons que ce site n'est pas un site de "ahlou sounnah wa jama'a" (adeptes de la sounnah et du consensus) ni de "ahlou l-bayt" (adeptes de la famille du prophète) , ni tout autre groupuscule, mais nous sommes plutôt considérés par nos proches comme étant des "ahlou l'Qour'ane", (adeptes du Coran Seul) ».

Donc oui ce site est clairement orienté et on ne peut donc lui nier ce côté subjectif!

très bien, il ne se base pas sur les hadiths.
Est ce que les hadiths apportent des définitions de mots?

Sur ce site, le mot pour zakat, ils disent bien par exemple :
زَكَاة : aumône, impôt de charité
certes, ils ne parlent pas d'assiette ou de taux ni à quelle occasion, il a été instauré.

autre exemple :
صَلاَة / صَلَوة : appel, invocation, exhortation / oraison, prière / prière, acte de dévotion / bénédiction que Dieu accorde au croyant / synagogue temple des Juifs

est ce que les sens des mots qu'on a pu voir (ex : ceux que j'ai mis dans mes posts pour zakat), il y a des aberrations, des erreurs, des falsifications ou des orientations forcées?

Dire de quelqu'un qu'il est subjectif juste parce qu'il ne partage pas les mêmes idées, n'est ce pas subjectif?


Oui c’est vrai mais en principe lorsqu’on traduit on le fait proprement car il n’est pas cohérent de définir un nom par le sens du verbe dont il est issu. On y perdrait en précision!

en arabe, les mots ne sont pas issus de racines qui elles-mêmes sont des verbes?


D’ailleurs, ce n’est pas parce qu‘un nom est issu d’un verbe qu’ils ont le même sens.

dans notre cas présent, c'est comment?


Ben « le retrouver dans l’au-delà » ou « le retrouver auprès d’Allah » signifie à mon sens la même chose...

Oui, « le retrouver dans l’au-delà » et « le retrouver auprès d’Allah » c'est pareil, puisqu'on parle ici de le retrouver dans l'au-delà auprès d'Allah. Allah étant cité dans le verset pour ce sujet, la traduction le mentionnant est plus précise.
Mais ce n'était pas ce que je mettais en avant.
Mon point était porté sur "la récompense" ou "le retour de ce qu'on a avancé"
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
l'ordre se trouve dans le Coran , et les modalités d'application dans la Sunna un peu comme la priere , le Hajj etc... Qu'est ce qui te gene la dedans?


ici le mot utilisé est "3afw" qui peut etre traduit par "excedent" "surplus"..ce verset est anterieur à l'instauration de la Zaqat avec ses modalités et critères ...Même si on peut affirmer que la zaqat est aussi un "surplus" ...le verset souligne surtout que la sadaqa doit provenir du surplus .

Salam,

il n'y a rien de gênant :)

Je voulais juste comprendre ce qui te faisait penser ce que tu as écrit
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
Selem shikaaree.

dans notre cas présent, c'est comment?
Tu avais affirmé ceci: « la racine donne le thème et par rapport à ce thème le mot est construit pour en donner les nuances »; et pour illustrer ton propos tu as donné des exemples en français (ce qui est une erreur puisque le français et l’arabe n’ont pas du tout la même grammaire)!
Dans la réalité, c’est un peu plus complexe que ce que tu racontes. En arabe, certes le sens d’une racine (et aussi la morphologie) peut aider à deviner ou à déduire le sens d’un mot mais ce n’est pas du tout une règle générale. Exemple: le mot « Tala3a (طلع) » signifie « monter » tandis que « Tâla3a (طالع) » signifie « lire »! Or ces deux mots sont issus de la même racine mais n’ont pas grand chose en commun du point de vue du sens.


très bien, il ne se base pas sur les hadiths.
Est ce que les hadiths apportent des définitions de mots?
Bien sûr! Par exemple, dans le verset 3:105: le terme « abâbîl » est expliqué dans la sunna (cf. tafsîr Al-Qurtubî).

Sur ce site, le mot pour zakat, ils disent bien par exemple :
زَكَاة : aumône, impôt de charité
certes, ils ne parlent pas d'assiette ou de taux ni à quelle occasion, il a été instauré.

autre exemple :
صَلاَة / صَلَوة : appel, invocation, exhortation / oraison, prière / prière, acte de dévotion / bénédiction que Dieu accorde au croyant / synagogue temple des Juifs

est ce que les sens des mots qu'on a pu voir (ex : ceux que j'ai mis dans mes posts pour zakat), il y a des aberrations, des erreurs, des falsifications ou des orientations forcées?
Dans les exemples que tu mentionnes ici, non je n’en vois pas.

Dire de quelqu'un qu'il est subjectif juste parce qu'il ne partage pas les mêmes idées, n'est ce pas subjectif?
Ben justement c’est parce qu’il veut se démarquer de ce qui est unanimement reconnu qu’il est susceptible d’être subjectif. Tu as raison je n’aurais certainement pas dû être aussi affirmatif pour le moment.

en arabe, les mots ne sont pas issus de racines qui elles-mêmes sont des verbes?
Non. Une racine n’est pas un verbe. Il faut faire très attention ici!

dans notre cas présent, c'est comment?
Ben tu ouvres un dico! Quand tu désires connaître le sens d’un mot qui est un nom... bah tu ne regardes pas le sens du verbe qui partage la même racine. Ça me paraît assez évident je pense.

Oui, « le retrouver dans l’au-delà » et « le retrouver auprès d’Allah » c'est pareil, puisqu'on parle ici de le retrouver dans l'au-delà auprès d'Allah. Allah étant cité dans le verset pour ce sujet, la traduction le mentionnant est plus précise.
Mais ce n'était pas ce que je mettais en avant.
Mon point était porté sur "la récompense" ou "le retour de ce qu'on a avancé"
Raison pour laquelle j’ai dit tu seras certainement récompensé dans l’au-delà. Mais peut-être en seras-tu récompensé ici-bas par la manière qui plaira à Dieu.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Selem shikaaree.


Tu avais affirmé ceci: « la racine donne le thème et par rapport à ce thème le mot est construit pour en donner les nuances »; et pour illustrer ton propos tu as donné des exemples en français (ce qui est une erreur puisque le français et l’arabe n’ont pas du tout la même grammaire)!
Dans la réalité, c’est un peu plus complexe que ce que tu racontes. En arabe, certes le sens d’une racine (et aussi la morphologie) peut aider à deviner ou à déduire le sens d’un mot mais ce n’est pas du tout une règle générale. Exemple: le mot « Tala3a (طلع) » signifie « monter » tandis que « Tâla3a (طالع) » signifie « lire »! Or ces deux mots sont issus de la même racine mais n’ont pas grand chose en commun du point de vue du sens.

tu as été bien clair sur les cas généraux et les exceptions qui peuvent exister.
Mais dans le cas de zakat?


Bien sûr! Par exemple, dans le verset 3:105: le terme « abâbîl » est expliqué dans la sunna (cf. tafsîr Al-Qurtubî).

3:105?

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Et ne soyez pas comme ceux qui se sont divisés et se sont mis à disputer, après que les preuves leur furent venues, et ceux-là auront un énorme châtiment.


Non. Une racine n’est pas un verbe. Il faut faire très attention ici!

OK, je serais prudent du coup

Ben tu ouvres un dico! Quand tu désires connaître le sens d’un mot qui est un nom... bah tu ne regardes pas le sens du verbe qui partage la même racine. Ça me paraît assez évident je pense.

tout à fait

mais si tu n'en es pas sûr?
Par exemple, je prends le cas de certains mots en français, ils sont tellement tombé dans l'usage commun suite à des abus de langages qu'ils sont devenus synonymes des uns des autres ou le sens premier est tombé dans l'oubli alors que si on regarde les verbes ou l'étymologie on y discerne bien les différences de sens (des fois ça peut-être de la nuance légère, je ne dit pas le contraire, mais il y a bien une différence intrinsèque).

Est ce qu'en arabe, il y a des homonymes?


Raison pour laquelle j’ai dit tu seras certainement récompensé dans l’au-delà. Mais peut-être en seras-tu récompensé ici-bas par la manière qui plaira à Dieu.

peut-être
 

Shahzadeh

L'Islam est ma religion
VIB
(...)
Mais dans le cas de zakat?
Revenons un peu au tout début si tu veux bien. Au départ, tu était d’avis que la zakât n’était pas un impôt religieux sur les biens (matériels) du croyant. Et pour le démontrer, tu as cité simplement un certain nombre de versets qui allaient dans ce sens (ce qui n’est pas du tout une démarche scientifique). D’autre part, tu t’étais basé sur un site de traduction (coranseul) où il n’était pas question du mot « zakât » mais du verbe « zakâ » mais peut importe. Car même dans ta source tu semblais ne pas vraiment être d’accord, tu avais dit en substance ceci: « bizarre celui là, il dénote dans le paysage immédiat des sens »! (Petite remarque: ça veut pas dire grand chose « il dénote dans le paysage immédiat des sens », mais bon j’imagine que tu voulais dire que, parmi tous les sens proposés, celui-ci paraissait être un intrus).
Maintenant, que dis ton site sur le mot « zakât » dans le verset 2:110? On peut y lire que c’est la « contribution de croissance »! On est bien loin de ce que tu prétendais (tu disais « don des biens spirituels) mais assez proche finalement de l’islam traditionnel.

Je voulais parler du verset 105:3, désolé.

mais si tu n'en es pas sûr?
Par exemple, je prends le cas de certains mots en français, ils sont tellement tombé dans l'usage commun suite à des abus de langages qu'ils sont devenus synonymes des uns des autres ou le sens premier est tombé dans l'oubli alors que si on regarde les verbes ou l'étymologie on y discerne bien les différences de sens (des fois ça peut-être de la nuance légère, je ne dit pas le contraire, mais il y a bien une différence intrinsèque).
Si tu n’en es pas sûr, tu consultes le liçân al-3arab (il date du IXème ou du Xème siècle)... mais très franchement, à notre niveau, le Kazimirski nous suffit très très largement.

Est ce qu'en arabe, il y a des homonymes?
(...)
Oui il y en a il me semble.
 
Ceci étant dis, même avec la traduction que j'ai copié/collé en début de ce message, il est dit que ce que nous avançons (donner en avance) de bien, on le retrouvera auprès d'Allah. Du coup, est ce qu'il faut comprendre que tous les 2,5% par an que nous allons donner lors du prélèvement imposé, Allah va nous les rembourser quand on le rencontrera?

Les musulmans lambdas savent avant tout que tout appartient à Allah, les Cieux, la Terre et tout ce qui existe. Quand Allah parle d'un prêt d'honneur cela signifie que tout ce que tu possèdes Lui appartient, mais Il veut "voir" si tu es avare ou pas, en donnant une partie de tes biens. Il a donc ordonné la Zakat. Cet acte obligatoire pour ceux qui sont attachés très fort à la notion de "hassanates" implique une récompense dans l'au-delà.
 

minervie

أَسْتَغْفِرُ اللهَ الذِي لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ
VIB
Les musulmans lambdas savent avant tout que tout appartient à Allah, les Cieux, la Terre et tout ce qui existe. Quand Allah parle d'un prêt d'honneur cela signifie que tout ce que tu possèdes Lui appartient, mais Il veut "voir" si tu es avare ou pas, en donnant une partie de tes biens. Il a donc ordonné la Zakat. Cet acte obligatoire pour ceux qui sont attachés très fort à la notion de "hassanates" implique une récompense dans l'au-delà.
quant est ce que Allah a parlé de pret d'honneur. Jamais entendu parlé
 
ou autre ?

Point de contrainte en religion, comme je dis souvent si qqn veut croire en Bouhda ou en Barbie, libre à cette personne :D

Dans ta tombe, on te posera une seule question et la seule réponse correcte à celle ci est : musulman.

Tout les courants ne servent qu’à une seule chose, divisé les musulmans et notre prophète (paix sur lui) est musulman comme tout les autres prophètes avant lui et comme tout ses compagnons.
 

Shikaaree

أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Les musulmans lambdas savent avant tout que tout appartient à Allah, les Cieux, la Terre et tout ce qui existe. Quand Allah parle d'un prêt d'honneur cela signifie que tout ce que tu possèdes Lui appartient, mais Il veut "voir" si tu es avare ou pas, en donnant une partie de tes biens. Il a donc ordonné la Zakat. Cet acte obligatoire pour ceux qui sont attachés très fort à la notion de "hassanates" implique une récompense dans l'au-delà.

Salam,

oui tout à fait. Tout appartient à Allah, donc chercher à s'enrichir et à emmagasiner n'est qu'illusion qui t'éloignes de Lui.
Un croyant qui a bien intégré cela ne tombe plus sous le coup de l'obligation, car pour lui ça n'en est plus une, c'est un acte tellement naturel, tellement évident que ça en devient même désiré pour ce que ça apporte à l'autre. Un détachement de tout calcul et un rapprochement du vertueux
 
Haut