Adorons nous le même dieu....

Je te répondrai plus tard. Mais tes questions sont légitimes vu les traductions que tu cites. Aies un peu de patience, je ne sais pas tout, je suis comme toi j'apprends tous les jours.

Les traductions que je poste sont juste du C/C, je ne me suis pas penché sur le texte arabe.

18-23. Et ne dis jamais, à propos d´une chose : "Je la ferai sûrement demain".

Wa Lā Taqūlanna Lishay'in 'Innī Fā`ilun Dhālika Ghadāan

18-24. sans ajouter : "Si Allah le veut", et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis : "Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct".

'Illā 'An Yashā'a Allāhu Wa Adhkur Rabbaka 'Idhā Nasīta Wa Qul `Asá 'An Yahdiyani Rabbī Li'qraba Min Hādhā Rashadāan
 

Sohail777

Prends ton envol!
Les traductions que je poste sont juste du C/C, je ne me suis pas penché sur le texte arabe.

18-23. Et ne dis jamais, à propos d´une chose : "Je la ferai sûrement demain".

Wa Lā Taqūlanna Lishay'in 'Innī Fā`ilun Dhālika Ghadāan

18-24. sans ajouter : "Si Allah le veut", et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis : "Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct".

'Illā 'An Yashā'a Allāhu Wa Adhkur Rabbaka 'Idhā Nasīta Wa Qul `Asá 'An Yahdiyani Rabbī Li'qraba Min Hādhā Rashadāan
 
Oui pardon comme dans ce verset par exemple :

23-5. et qui préservent leurs sexes,

Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna

23-6. si ce n´est qu´avec leurs épouses ou les esclaves qu´ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer ;

'Illā `Alá 'Azwājihim 'W Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
@Sohail777

2.7 Allah a scellé leurs cœurs et leurs oreilles ; et un voile épais leur couvre la vue ; et pour eux il y aura un grand châtiment

Khatama Allāhu `Alá Qulūbihim Wa `Alá Sam`ihim Wa `Alá 'Abşārihim Ghishāwatun Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun

2.55 Et, lorsque vous dites : "ô Moïse, nous ne te croirons qu´après avoir vu Allah clairement "... Alors la foudre vous saisit tandis que vous regardiez.

Wa 'Idh Qultum Yā Mūsá Lan Nu'umina Laka Ĥattá Nará Allāha Jahratan Fa'akhadhatkumu Aş-Şā`iqatu Wa 'Antum Tanžurūna

2.77 Ne savent-ils pas qu´en vérité Allah sait ce qu´ils cachent et ce qu´ils divulguent ?

'Awalā Ya`lamūna 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna



Comment tu peux croire que Allah = république ????
republique signifie responsabilité public ... donc rien à voir ...
 
@nicky31, Malakat 'Aymānuhum peut se traduire comme cela : "conquêtes droites"

Mais est-ce qu'on peut comprendre : "fiancées noblement acquises" ou bien comme ceci : "esclaves en toute propriété" ??
 
Oui pardon comme dans ce verset par exemple :

23-5. et qui préservent leurs sexes,

Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna

23-6. si ce n´est qu´avec leurs épouses ou les esclaves qu´ils possèdent, car là vraiment, on ne peut les blâmer ;

'Illā `Alá 'Azwājihim 'W Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'innahum Ghayru Malūmīna
c'est pas les fiancées plutôt que les esclaves/serviteurs ??

y a pas de fiancée dans le coran ??
y a pas de veuve ??
y a pas de justice ?
y a pas d'armée ?
y a pas d’impôt ??
etc...
 
c'est pas les fiancées plutôt que les esclaves/serviteurs ??

y a pas de fiancée dans le coran ??
y a pas de veuve ??
y a pas de justice ?
y a pas d'armée ?
y a pas d’impôt ??
etc...

Pourquoi tu digresses ?

Quel rapport avec les veuves, la justice, l'armée et les impôts ?

Donc reprenons... Pourquoi tu choisirais l'interprétation "fiancées" plus que "esclaves" ? C'est à toi de me le dire, moi j'ai juste proposé un choix, dis-moi pourquoi tu choisis plutôt l'un que l'autre ?
 
Pourquoi tu digresses ?

Quel rapport avec les veuves, la justice, l'armée et les impôts ?

Donc reprenons... Pourquoi tu choisirais l'interprétation "fiancées" plus que "esclaves" ? C'est à toi de me le dire, moi j'ai juste proposé un choix, dis-moi pourquoi tu choisis plutôt l'un que l'autre ?
parcequ'il y a déjà un mot en arabe pour dire esclave
 
@nicky31, vu qu'on est sur deux conversations en même temps autant en commencer une 3ème lol

Tu avais dit que shirk c'était l'opposition mushrik étant un opposant, alors explique-moi cette du3a de Mussa : 20-32. Wa 'Ashrik/hu Fī 'Amrī
 
nature ? sélection ?
la nature évidement ...

bon maintenant tu as les trois façon de voir les choses

ceux qui pensent que c'est le hasard qui fait tout
ceux qui pensent que c'est "Allah" qui fait tout
et ceux qui pensent que c'est la nature qui fait tout

on est d'accord ? ou y a il y a un problème dans ma définition générale des causes de notre univers ?
 
3ibad c'est "serviteur" sinon : Qul Yā `Ibādi Al-Ladhīna 'Āmanū Attaqū Rabbakum (39-10)

Tu dirais : "dis : Ô mes esclaves [...]"


Et ta référence (20-31) est fausse, tu voulais marquer quoi ?

ben justement il s'agit d'esclave , on ne peux pas les appeler autrement ...

faut connaitre l'histoire pour comprendre ... et déjà savoir de qui l'on parle ...
 
Peut-tu m'en dire un peu plus stp sur la sainte trinité ?
Cela remonte à longtemps mais dans mes souvenirs la sainte trinité représente le père donc dieu tout puissant, le fils donc jésus qui a diffusé la parole de dieu sur terre et qui était en quelque sorte connecté à dieu car il est son fils, et le Saint esprit qui serait l'esprit de dieu il me semble.

Bon voilà j'ai étudier ça petit et sachant que je me suis écarté de la religion j'ai que quelques restes donc c'est sûrement brouillon.:D
 
Haut