Dieu n’a jamais ordonné à Ibrahim d’égorger son fils

Salam
J'imagine que tu as déjà lu l'histoire de Moîse qui rencontra un "Serviteur de Dieu" [18:65] qui l'a mis à l'épreuve en tuant un enfant [18:74]
Comment te positionnes-tu devant des tels événements cités par Dieu?

Salam,

Tu peux me contacter par messagerie privée, si tu veux apprendre une grandiose nouvelle concernant notre époque, qui t'éclairera sur plein de choses, y compris sur la question que tu viens de soulever.
 
Assalamo Alaykoum

Nous l’avons appelé : "ô Ibrahim ! (37:104)
"Tu as cru en ce rêve !? Nous récompensons ainsi les bienfaisants?" (37:105)
Assurément, ceci est une grande épreuve! (37:106)
Et nous avons substitué un animal (37:107)
Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes. (37:108)
Paix sur Ibrahim (37:109)
Nous récompensons ainsi les bienfaisants (37:110)
Il fait partie de nos serviteurs croyants (37:111)
Puis nous lui avons donné la bonne nouvelle de la naissance d’Isaac, pour être un de nos prophètes bienfaisants (37:112)
Et Nous l’avons béni lui et Isaac. Et Parmi leurs descendants, certains sont bienfaisants, et certains sont de méchants transgresseurs (37:113)

salam,

je ne comprends pas trés bien ton topic, non plus..

En effet la base de ton raisonnement se situe dans la "question" en gras.

Mais comment demontre tu que c'est une question justement?
 
Assalamo Alaykoum

Nous l’avons appelé : "ô Ibrahim ! (37:104)
"Tu as cru en ce rêve !? Nous récompensons ainsi les bienfaisants?" (37:105)
Assurément, ceci est une grande épreuve! (37:106)
Et nous avons substitué un animal (37:107)
Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes. (37:108)
Paix sur Ibrahim (37:109)
Nous récompensons ainsi les bienfaisants (37:110)
Il fait partie de nos serviteurs croyants (37:111)
Puis nous lui avons donné la bonne nouvelle de la naissance d’Isaac, pour être un de nos prophètes bienfaisants (37:112)
Et Nous l’avons béni lui et Isaac. Et Parmi leurs descendants, certains sont bienfaisants, et certains sont de méchants transgresseurs (37:113)

Tiens, je me rends compte que la deuxieme partie aussi, tu l'as mise en forme interrogative également :rolleyes:

Tu peux m'expliquer les regles de grammaire stp?

Merci par avance.
 
Tiens, je me rends compte que la deuxieme partie aussi, tu l'as mise en forme interrogative également :rolleyes:

Tu peux m'expliquer les regles de grammaire stp?

Merci par avance.

Nous l’avons appelé : "ô Ibrahim ! (37:104)
"Tu as cru en ce rêve!? Nous récompensons ainsi les bienfaisants !?" (37:105)
Assurément, ceci est une grande épreuve! (37:106)
Et nous avons substitué un animal (37:107)
Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes. (37:108)
Paix sur Ibrahim (37:109)
Nous récompensons ainsi les bienfaisants (37:110)
Il fait partie de nos serviteurs croyants (37:111)
Puis nous lui avons donné la bonne nouvelle de la naissance d’Isaac, pour être un de nos prophètes bienfaisants (37:112)
Et Nous l’avons béni lui et Isaac. Et Parmi leurs descendants, certains sont bienfaisants, et certains sont de méchants transgresseurs (37:113)

Lorsque nous sommes offusqués en constatant que notre enfant n'a pas respecté un principe que nous lui avons appris, nous utilisons la forme exclamative et interrogative à la fois et nous lui lançons en pleine figure la phrases suivante:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!"

Et après avoir corrigé l'erreur devant lui, nous répétons la même phrase gentiment comme dans le cas d'Ibrahim:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué."
 
Nous l’avons appelé : "ô Ibrahim ! (37:104)
"Tu as cru en ce rêve!? Nous récompensons ainsi les bienfaisants !?" (37:105)
Assurément, ceci est une grande épreuve! (37:106)
Et nous avons substitué un animal (37:107)
Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes. (37:108)
Paix sur Ibrahim (37:109)
Nous récompensons ainsi les bienfaisants (37:110)
Il fait partie de nos serviteurs croyants (37:111)
Puis nous lui avons donné la bonne nouvelle de la naissance d’Isaac, pour être un de nos prophètes bienfaisants (37:112)
Et Nous l’avons béni lui et Isaac. Et Parmi leurs descendants, certains sont bienfaisants, et certains sont de méchants transgresseurs (37:113)

Lorsque nous sommes offusqués en constatant que notre enfant n'a pas respecté un principe que nous lui avons appris, nous utilisons la forme exclamative et interrogative à la fois et nous lui lançons en pleine figure la phrases suivante:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!"

D'accord,

Mais justement, là même en francais ta phrase est bien ponctuée.

Entre :

C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!

ET

C'est cela le principe que je t'ai inculqué.


Il y'a une grosse différence..... Tout ce joue sur la ponctuation...

et ma question porte donc sur la grammaire en arabe ou la ponctuation,
Où est l'indication qu'il s'agit d'une question?
Et ceci pour les deux parties de la phrase ?

Merci.
 
D'accord,

Mais justement, là même en francais ta phrase est bien ponctuée.

Entre :

C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!

ET

C'est cela le principe que je t'ai inculqué.


Il y'a une grosse différence..... Tout ce joue sur la ponctuation...

et ma question porte donc sur la grammaire en arabe ou la ponctuation,
Où est l'indication qu'il s'agit d'une question?
Et ceci pour les deux parties de la phrase ?

Merci.

La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".

قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين (37:105
إن هذا لهو البلاء المبين (37:106
وفديناه بذبح عظيم (37:107
وتركنا عليه في الآخرين (37:108
سلام على إبراهيم (37:109
كذلك نجزي المحسنين (37:110
 
Salam,

Tu peux me contacter par messagerie privée, si tu veux apprendre une grandiose nouvelle concernant notre époque, qui t'éclairera sur plein de choses, y compris sur la question que tu viens de soulever.

Salam,
Répondre à ma question sur ce topic que tu as créé à pour but de nous faire partager cette "grandiose nouvelle concernant notre époque", mais là il s'agit juste de répondre à ma question histoire de voir comment tu défends ta position, après, si tu veux, on pourra correspondre par messagerie privée.
 
Salam,
Répondre à ma question sur ce topic que tu as créé à pour but de nous faire partager cette "grandiose nouvelle concernant notre époque", mais là il s'agit juste de répondre à ma question histoire de voir comment tu défends ta position, après, si tu veux, on pourra correspondre par messagerie privée.


Comme démontré dans le verset suivant, c'est à celui qui doit donner une information de poser les conditions du quand et comment, et c'est d'ailleurs dans l'intérêt du destinataire de l'information:

Il dit, "Si tu me suis, alors tu ne devras me questionner sur rien, à moins que je ne choisisse de t’en parler. (18:70)
 
La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".

قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين (37:105
إن هذا لهو البلاء المبين (37:106
وفديناه بذبح عظيم (37:107
وتركنا عليه في الآخرين (37:108
سلام على إبراهيم (37:109
كذلك نجزي المحسنين (37:110
Salam alikum.
Mais dans ton post n°9 dans ce thread http://www.bladi.info/308012-dieu-n-ordonne-ibrahim-d-egorger/#post9945912
Tu di que c'est a cause du chadda sur un mot que le verset devient une question! Est-ce que tu peu confirmer? ou bien tu a changer d'avis entre temps:intello:?
 
Salam alikum.
Mais dans ton post n°9 dans ce thread http://www.bladi.info/308012-dieu-n-ordonne-ibrahim-d-egorger/#post9945912
Tu di que c'est a cause du chadda sur un mot que le verset devient une question! Est-ce que tu peu confirmer? ou bien tu a changer d'avis entre temps:intello:?

Salam,

Voici ce que j'avais dit:

Si c'était une confirmation il n'y aurait pas eu la "chadda" sur "saddaqta arroui'a", ceci pour la forme qui te tient tant à coeur, quant au fond dont tu ne sembles pas te soucier, je le laisse pour ceux qui sont capables de le percevoir d'eux-mêmes, ou daignent poser la question, au lieu de foncer tête baissée sur le "tafsir classique".

Et cela va donc dans le sens de:

La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".

Donc rien à voir avec ce que tu essaies d'insinuer!
 
Salam,

Voici ce que j'avais dit:

Si c'était une confirmation il n'y aurait pas eu la "chadda" sur "saddaqta arroui'a", ceci pour la forme qui te tient tant à coeur, quant au fond dont tu ne sembles pas te soucier, je le laisse pour ceux qui sont capables de le percevoir d'eux-mêmes, ou daignent poser la question, au lieu de foncer tête baissée sur le "tafsir classique".

Et cela va donc dans le sens de:

La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".

Donc rien à voir avec ce que tu essaies d'insinuer!
Mais jinsunu rien mon frere :stop:! Mais il faut savoir que ton post etait une réponse à un intervenant qui te disai que ça ne peut pas etre une question car c'est une confirmation. Donc je comprend plus rien :indigne:.
Tu peux mexpliquer cette histoire de chaadda steplait?
 
Mais jinsunu rien mon frere :stop:! Mais il faut savoir que ton post etait une réponse à un intervenant qui te disai que ça ne peut pas etre une question car c'est une confirmation. Donc je comprend plus rien :indigne:.
Tu peux mexpliquer cette histoire de chaadda steplait?

Dans ce cas c'est moi qui ne comprends pas où tu veux en venir, puisque je n'ai jamais nié que ma réponse était bien pour quelqu'un qui avait prétendu que le verset 37:105 ne contenait pas l'ombre d'une question et qu'en plus la démonstration du contraire a déjà été faite dans ce fil de discussion même:

"Tu as cru en ce rêve!? Nous récompensons ainsi les bienfaisants!?" (37:105)

Mieux vaut s'intéresser au fond du problème mon frère ok?
 
Dans ce cas c'est moi qui ne comprends pas où tu veux en venir, puisque je n'ai jamais nié que ma réponse était bien pour quelqu'un qui avait prétendu que le verset 37:105 ne contenait pas l'ombre d'une question et qu'en plus la démonstration du contraire a déjà été faite dans ce fil de discussion même:

"Tu as cru en ce rêve!? Nous récompensons ainsi les bienfaisants!?" (37:105)

Mieux vaut s'intéresser au fond du problème mon frère ok?


C'est pourtant simple... même moi j'ai compris.

Tu dis que cette phrase est une question...

Alors que tout le monde dis que c'est une affirmation, ils t'ont demander la preuve mais tu ne l'as pas apporter, j'ai lu également le premier fil que tu as fais, et tu n'as rien demontrer désolée.
Ce sont plutôt les autres intervenants qui t'ont demontré le contraire.


Et C'est justement bien ça le fond du problème... puisque c'est la dessus que ce base tout le reste de ta compréhension ;)
 
C'est pourtant simple... même moi j'ai compris.

Tu dis que cette phrase est une question...

Alors que tout le monde dis que c'est une affirmation, ils t'ont demander la preuve mais tu ne l'as pas apporter, j'ai lu également le premier fil que tu as fais, et tu n'as rien demontrer désolée.
Ce sont plutôt les autres intervenants qui t'ont demontré le contraire.


Et C'est justement bien ça le fond du problème... puisque c'est la dessus que ce base tout le reste de ta compréhension ;)

Dans ce cas je n'ai qu'à te rappeler ci-après la démonstration en question qui a eu lieu sur ce même topic et ce, avec toi-même comme interlocuteur:

Lorsque nous sommes offusqués en constatant que notre enfant n'a pas respecté un principe que nous lui avons appris, nous utilisons la forme exclamative et interrogative à la fois et nous lui lançons en pleine figure la phrases suivante:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!"

Et après avoir corrigé l'erreur devant lui, nous répétons la même phrase gentiment comme dans le cas d'Ibrahim:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué."
 
Dans ce cas je n'ai qu'à te rappeler ci-après la démonstration en question qui a eu lieu sur ce même topic et ce, avec toi-même comme interlocuteur:

Lorsque nous sommes offusqués en constatant que notre enfant n'a pas respecté un principe que nous lui avons appris, nous utilisons la forme exclamative et interrogative à la fois et nous lui lançons en pleine figure la phrases suivante:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué?!"

Et après avoir corrigé l'erreur devant lui, nous répétons la même phrase gentiment comme dans le cas d'Ibrahim:

"C'est cela le principe que je t'ai inculqué."




:wazaa:

it's a joke?

Je t'ai repondu... je t'ai dis c'est uniquement la ponctuation qui determine en francais, et je t'ai demander en arabe ou est la trace de cette orientation ?

Tu m'as repondu il faut lire entre les lignes... ou un truk comme ca.
Chacun lit comme il veut...
c'est pas une réponse désolée.

J'aimerai vraiment comprendre ou tu veux en venir?
 
:wazaa:

it's a joke?

Je t'ai repondu... je t'ai dis c'est uniquement la ponctuation qui determine en francais, et je t'ai demander en arabe ou est la trace de cette orientation ?

Tu m'as repondu il faut lire entre les lignes... ou un truk comme ca.
Chacun lit comme il veut...
c'est pas une réponse désolée.

J'aimerai vraiment comprendre ou tu veux en venir?

Non , voici ce que je t'avais répondu!

La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".

قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين (37:105
إن هذا لهو البلاء المبين (37:106
وفديناه بذبح عظيم (37:107
وتركنا عليه في الآخرين (37:108
سلام على إبراهيم (37:109
كذلك نجزي المحسنين (37:110
 
Non , voici ce que je t'avais répondu!

La règle du Quran en arabe: Il n'y a normalement, même pas de vocalisation afin que le lecteur fasse travailler son coeur pour comprendre, à fortiori la ponctuation pour différencier le ton à adopter qui est laissée à l'appréciation du lecteur qui est ainsi obligé de lire avec son coeur et non avec son "computer".قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين (37:105
إن هذا لهو البلاء المبين (37:106
وفديناه بذبح عظيم (37:107
وتركنا عليه في الآخرين (37:108
سلام على إبراهيم (37:109
كذلك نجزي المحسنين (37:110


Oui c'est donc bien ce que j'en avais compris ...


Parlons peu, parlons bien,
Concretement tu n'as pas de preuve qui indique ton sens de lecture?




A partir de là, je veux bien comprendre que tu es t'as propre "lecture", sans pour autant que tu l'as prenne pour une verité absolue puisque subjective.

Moi aussi j'ai lu que dans tes posts précédents tu soutenais une thése de lecture en arabe, qui semblait infondée... voilà pourquoi je t'ai questionner dessus,

Mais si tu reviens sur ce que tu as dis précédemment alors le sujet est clos.
 
Oui c'est donc bien ce que j'en avais compris ...


Parlons peu, parlons bien,
Concretement tu n'as pas de preuve qui indique ton sens de lecture?




A partir de là, je veux bien comprendre que tu es t'as propre "lecture", sans pour autant que tu l'as prenne pour une verité absolue puisque subjective.

Moi aussi j'ai lu que dans tes posts précédents tu soutenais une thése de lecture en arabe, qui semblait infondée... voilà pourquoi je t'ai questionner dessus,

Mais si tu reviens sur ce que tu as dis précédemment alors le sujet est clos.

Je ne reviens pas sur ce que j'ai affirmé depuis le début, c'est toi qui avais bien acquiescé en ce qui concerne le fond du problème puisque concernant le cas de ton enfant tu avais bien admis la logique divine utilisée par la forme à la fois exclamative et interrogative.
 
Je ne reviens pas sur ce que j'ai affirmé depuis le début, c'est toi qui avais bien acquiescé en ce qui concerne le fond du problème puisque concernant le cas de ton enfant tu avais bien admis la logique que je t'avais rappelée.


OMG o_O

Je parlais de ton premier topic ... ou tu confirmai une fausse grammaire arabe apparement,

Et pour ma part, je n'ai pas aqcuiescé et admis ton exemple, sinon je ne t'aurais pas retourner une question concernant la ponctuation,


C'est etrange, mais tu donne l'impression de discuter avec un robot :D
 
OMG o_O

Je parlais de ton premier topic ... ou tu confirmai une fausse grammaire arabe apparement,

Et pour ma part, je n'ai pas aqcuiescé et admis ton exemple, sinon je ne t'aurais pas retourner une question concernant la ponctuation,


C'est etrange, mais tu donne l'impression de discuter avec un robot :D

Seuls les robots tiquent sur la forme au lieu de tiquer sur le fond. En plus tu avais bien dit d'accord concernant la forme à la fois exclamative et interrogative pour l'exemple de ton enfant que je t'avais exposé!
 
C'est simple, sachant que Dieu ne serait pas Dieu s'Il commandait de faire le mal, à la place d'Ibrahim, je déduirais que celui qui me suggère une chose aussi horrible que d'égorger une personne, ne peut pas être Dieu, et par conséquent, je n'en parlerais même pas à la personne concernée, afin de ne même pas l'inquiéter, ni l'attrister.

Et je ne m'en voudrais qu'à moi-même, en cherchant quelle faute ai-je pu commettre pour que Dieu autorise Satan à me faire subir une telle épreuve.


Et le remède est............. PROZAC !!!
 
Dans ce cas c'est moi qui ne comprends pas où tu veux en venir, puisque je n'ai jamais nié que ma réponse était bien pour quelqu'un qui avait prétendu que le verset 37:105 ne contenait pas l'ombre d'une question et qu'en plus la démonstration du contraire a déjà été faite dans ce fil de discussion même:

"Tu as cru en ce rêve!? Nous récompensons ainsi les bienfaisants!?" (37:105)

Mieux vaut s'intéresser au fond du problème mon frère ok?
Mais justement mon frère je m'interresse bien au fond du probème :stop:.
Je pense que ce qui détermine le fond du problème c'est la compréhension et pour comprendre le fond du probléme il faut d'abord comprendre la structure du verset. Je crois qu tout lmonde est de mon avi sur ça!
Maintenant, ce que je voudrais comprendre pour comprendre le fond c'est c'est quoi cet histoir de chadda justement car tu as dit si j'ai bien compris que tout ce jouait sur ça. Je sais pas si j'est été clair!
 
Mais justement mon frère je m'interresse bien au fond du probème :stop:.
Je pense que ce qui détermine le fond du problème c'est la compréhension et pour comprendre le fond du probléme il faut d'abord comprendre la structure du verset. Je crois qu tout lmonde est de mon avi sur ça!
Maintenant, ce que je voudrais comprendre pour comprendre le fond c'est c'est quoi cet histoir de chadda justement car tu as dit si j'ai bien compris que tout ce jouait sur ça. Je sais pas si j'est été clair!

On ne va pas boucler infiniment tu continues à mettre la forme comme base et à essayer de me mener dans ton bateau, que je n'ai jamais emprunté comme je l'ai expliqué plusieurs fois.
 
On ne va pas boucler infiniment tu continues à mettre la forme comme base et à essayer de me mener dans ton bateau, que je n'ai jamais emprunté comme je l'ai expliqué plusieurs fois.
Mais nan pas du tout je t'assure, je cherche juste à comprendre! Ou est le mal?
Est-ce que tu peux m'expliquer sil te plait cette règle du chadda? Et je ne cherche pas a temmener en bateau :timide:.
 
Mais nan pas du tout je t'assure, je cherche juste à comprendre! Ou est le mal?
Est-ce que tu peux m'expliquer sil te plait cette règle du chadda? Et je ne cherche pas a temmener en bateau :timide:.

C'est pourtant ce que tu fais, voilà même que tu parles de règle du chadda alors que personne n'a parlé de règle de chadda, je te répète pour la troisième fois que tout a été dit à propos de la forme qui ne doit en aucun cas servir de base pour la compréhension du Coran.
 
C'est pourtant ce que tu fais, voilà même que tu parles de règle du chadda alors que personne n'a parlé de règle de chadda, je te répète pour la troisième fois que tout a été dit à propos de la forme qui ne doit en aucun cas servir de base pour la compréhension du Coran.
Donc t'a pas parler de chadda :confused: dans l'autre thread?
 
Si mais je t'ai déjà rappelé en quels termes exacts et dans quel sens exact, c'est toi qui ne veux pas ou ne peux pas comprendre malheureusement.
Bah rexplike moi sil te plait :mignon:: tu avais dit que c'est une interrogation car il y a la chadda, donc moi ce que je comprend c'est que sil n'y aurait pas eu de chadda ça serait donc pas une question c'est ça?
 
Bah rexplike moi sil te plait :mignon:: tu avais dit si cétait une affirmation il y a la chadda, donc moi ce que je comprend c'est que sil n'y aurait pas eu de chadda ça serait donc une question c'est ça?

C'est simple, sachant que Dieu ne serait pas Dieu s'Il commandait de faire le mal, à la place d'Ibrahim, je déduirais que celui qui me suggère une chose aussi horrible que d'égorger une personne, ne peut pas être Dieu, et par conséquent, je n'en parlerais même pas à la personne concernée, afin de ne même pas l'inquiéter, ni l'attrister et, partant de là, même s'il n'y avait pas une chadda, je l'aurais mise de tête sachant que le Coran d'origine n'est pas vocalisé.

Ensuite je ne m'en voudrais qu'à moi-même, en cherchant quelle faute ai-je pu commettre pour que Dieu autorise Satan à me faire subir une telle épreuve.

Je te félicite pour ta persévérance à la recherche de la vérité.
 
C'est simple, sachant que Dieu ne serait pas Dieu s'Il commandait de faire le mal, à la place d'Ibrahim, je déduirais que celui qui me suggère une chose aussi horrible que d'égorger une personne, ne peut pas être Dieu, et par conséquent, je n'en parlerais même pas à la personne concernée, afin de ne même pas l'inquiéter, ni l'attrister et, partant de là, même s'il n'y avait pas une chadda, je l'aurais mise de tête sachant que le Coran d'origine n'est pas vocalisé.

Et je ne m'en voudrais qu'à moi-même, en cherchant quelle faute ai-je pu commettre pour que Dieu autorise Satan à me faire subir une telle épreuve.
Bon laisse tomber c'est pas grave! tu ne répond pas du tout à ma question! et ma question était purment gramaticale! Je crois que t'as pas vraiment envie dy répondre. Bon début de soiré :).
 
Bon laisse tomber c'est pas grave! tu ne répond pas du tout à ma question! et ma question était purment gramaticale! Je crois que t'as pas vraiment envie dy répondre. Bon début de soiré :).


C'est toi qui as cru que je l'ai mêlée à la grammaire. Comme je viens de l'expliquer, je ne l'ai liée qu'à une question de bon sens rattachée directement au fond du problème et non à la forme.
 
C'est toi qui as cru que je l'ai mêlée à la grammaire. Comme je viens de l'expliquer, je ne l'ai liée qu'à une question de bon sens rattachée directement au fond du problème et non à la forme.
En fait je pense que tu as fait une erreur, relis ce que tu as écrit dans l'autre thread et verras de quoi je parle!
 
En fait je pense que tu as fait une erreur, relis ce que tu as écrit dans l'autre thread et verras de quoi je parle!

Si nous sommes là tous les deux c'est bien pour se corriger les erreurs les uns les autres. Dis-moi donc quelle erreur aurais-je commise pour que je puisses la corriger, à moins que ce ne soit qu'une erreur de forme sans incidence sur le fond ou que les gens peuvent corriger d'eux-même vu la logique globale qui règne Alhamdoulillah.
 
Haut