j'ai envie de bien étudier la bible quelle est la meilleure et la plus proche
de la vrai bible et pourquoi ? je vous suis tres reconnaissant de me dire
la vérité.
ceux qui n'ont aucune idée je préfere qu'ils s'abstient.
La version qui est tres connue est celle de Louis SECOND, qui était un théologien suisse
maintenant il y a d'autres versions, moi j ai étudié avec celle-ci
Tu peux aussi t acheter un livre d'exégèse ou d'étude approndie qui comment les versets bibliques, tres utiles pour comprendre le contexte socio-culturel de cette époque
bon courage
Merci du conseil.La version qui est tres connue est celle de Louis SECOND, qui était un théologien suisse
maintenant il y a d'autres versions, moi j ai étudié avec celle-ci
Tu peux aussi t acheter un livre d'exégèse ou d'étude approndie qui comment les versets bibliques, tres utiles pour comprendre le contexte socio-culturel de cette époque
bon courage
salam
tu peux aussi étudier des textes apocryphes bibliques, qui sont pour ma part, les plus interessants, car ils n'ont pas été accepté comme vrais par ceux qui ont compilé la bible. Pourquoi? peut-être parce que ça contredit leur dogme. D'ailleurs on serait étonné à quel point ça se rapproche de l'islam.
tiens en voici deja un si tu as envie:
http://www.aimer-jesus.com/evangile_barnabe_texte.php
@Ambrine dis moi ces textes sont pas ceux qui ont découvert les années 20 dans le desert de sina en égypte?
@oussama pouquoi tu dis version? ça veux dire quoi? y a pas une seule bible qui contient la parole d'Allah swt comme le CORAN? je comprends plus rien, cmt sa la plus juste y'en celles qui ne le sont pas?
Merci du conseil.
pourquoi me suggere-tu celle-la par raport aux autres ?
Ce dont tu parle ça fait parti des textes apocryphe oui, mais celui que j'ai mis en lien, ce n'est pas celui-ci qui a été découvert récemment.
Le lien que j'ai mis parle de l'évangile de barnabé découvert par un moine qui ensuite s'est converti à l'islam. Voici la petite histoire:
"Mais lhistoire la plus importante reste celle du moine italien du nom de Fra Marino, qui était un ami intime du Pape Sixtus V (1521-1590). Ce dernier lui accorda la possibilité de lire les livres de sa bibliothèque personnelle, ce qui amena le moine, qui connaissait lhébreu, à lire lévangile de Barnabas, qui se trouvait précieusement conservé dans le rayonnage de la bibliothèque papale.
Fra Marino, impressionné par la découverte quil venait de faire, sempressa de le recopier succinctement en revenant à de nombreuses reprises à la bibliothèque, repartant à chaque fois avec quelques feuillets cachés dans sa robe de sa traduction de lEvangile, afin de ne pas éveiller les soupçons du Pape et de son entourage.
Fra Marino devint finalement musulman, sans apprendre à personne ce quil avait découvert ce jour là au sein de la bibliothèque du Pape. Son manuscrit de lévangile de Barnabas resta perdu pendant plus dun siècle, jusquà ce que J.F. Cramer, conseiller du Roi de Prusse, le récupère vers les années 1700 pour décider den faire une traduction espagnole quil présentera à JF Tolan, en plus de la version italienne, en 1709
http://www.islamdefrance.fr/main.ph...=2&PHPSESSID=b1040a3be9d2cb48c18e2074c545a13f
Il y a plusieur versions car plusieur traductions. Contrairement au coran, la bible n'est pas vendu avec son texte original, ce sont que des traductions.
Baraka Allahou fike
j'aimerai tant demander aux chrétiens d'apprendre la langue original de la bible et faire un travail sur l'Authenticité de la bible, mais bon seul Allah swt pt guider les gens
salam
tu peux aussi étudier des textes apocryphes bibliques, qui sont pour ma part, les plus interessants, car ils n'ont pas été accepté comme vrais par ceux qui ont compilé la bible. Pourquoi? peut-être parce que ça contredit leur dogme. D'ailleurs on serait étonné à quel point ça se rapproche de l'islam.
tiens en voici deja un si tu as envie:
http://www.aimer-jesus.com/evangile_barnabe_texte.php
L'Évangile de Barnabé narre comment "les soldats furent poussés hors du temple comme on pousse les tonneaux quand on les lave pour y mettre du vin". Or, les tonneaux sont,à l'époque prétendue de sa rédaction, caractéristiques des populations gauloises, la Palestine à cette époque conservant le vin dans des amphores.
Il apparait une référence au Jubilé qui est censé se dérouler tous les 100 ans.(Ch. 82), plutôt que tous les 50 ans comme décrit par le Lévitique. Cet anachronisme pourrait donner des indications plus précises sur la date de rédaction, un Jubilé de 100 ans ayant été décrété par le Pape Boniface VIII, décision sur laquelle reviendra dès 1343 le Pape Clément VI qui décréta un retour aux 50 ans traditionnels.
Jésus serait né sous le "règne" de Ponce Pilate qui n'était pas roi mais fonctionnaire de l'Empire romain, "règne" qui commence en fait en 26.
baraka Allah fik Ambrine je pense que t'as raison meme je la trouve simple pour la lectureCe dont tu parle ça fait parti des textes apocryphe oui, mais celui que j'ai mis en lien, ce n'est pas celui-ci qui a été découvert récemment.
Le lien que j'ai mis parle de l'évangile de barnabé découvert par un moine qui ensuite s'est converti à l'islam. Voici la petite histoire:
"Mais lhistoire la plus importante reste celle du moine italien du nom de Fra Marino, qui était un ami intime du Pape Sixtus V (1521-1590). Ce dernier lui accorda la possibilité de lire les livres de sa bibliothèque personnelle, ce qui amena le moine, qui connaissait lhébreu, à lire lévangile de Barnabas, qui se trouvait précieusement conservé dans le rayonnage de la bibliothèque papale.
Fra Marino, impressionné par la découverte quil venait de faire, sempressa de le recopier succinctement en revenant à de nombreuses reprises à la bibliothèque, repartant à chaque fois avec quelques feuillets cachés dans sa robe de sa traduction de lEvangile, afin de ne pas éveiller les soupçons du Pape et de son entourage.
Fra Marino devint finalement musulman, sans apprendre à personne ce quil avait découvert ce jour là au sein de la bibliothèque du Pape. Son manuscrit de lévangile de Barnabas resta perdu pendant plus dun siècle, jusquà ce que J.F. Cramer, conseiller du Roi de Prusse, le récupère vers les années 1700 pour décider den faire une traduction espagnole quil présentera à JF Tolan, en plus de la version italienne, en 1709
http://www.islamdefrance.fr/main.ph...=2&PHPSESSID=b1040a3be9d2cb48c18e2074c545a13f
Il y a plusieur versions car plusieur traductions. Contrairement au coran, la bible n'est pas vendu avec son texte original, ce sont que des traductions.
baraka Allah fik Ambrine je pense que t'as raison meme je la trouve simple pour la lecture
je vais essayé de l'étudier mais si qu'ulq'un me conseil mieux que ça je prends.
Je te déconseille d'étudier les apocriphes avant d'avoir bien étudié la Biblesalam
tu peux aussi étudier des textes apocryphes bibliques, qui sont pour ma part, les plus interessants, car ils n'ont pas été accepté comme vrais par ceux qui ont compilé la bible. Pourquoi? peut-être parce que ça contredit leur dogme. D'ailleurs on serait étonné à quel point ça se rapproche de l'islam.
tiens en voici deja un si tu as envie:
http://www.aimer-jesus.com/evangile_barnabe_texte.php
on ma dit qu'il a falu 500 ans aprés le départ de jésus alayhi salam pour qu'ils rédige la premiere. vous savez moi je ne connais pas grand chose dés que je terminerai celle que m'a conseillé Ambrine je passerai à d'autres.
non franchement Ambrine j'ai confiance en elle .justement ... si je devais commencer a etudier l'islam ... me dirais tu de commencer par un coran qui n'est pas reconnu par les musulmans ?
et non il n'a pas falut avoir 500 ans pour le premier evangile ...le celebre consule de nicée c'est fait vers 350 aprés JC , il statuer deja sur les evangiles ... le premier remake dira si je me trompe est apparu vers l'année 70 il me semble .
non franchement Ambrine j'ai confiance en elle .
elle n'a jamais triché par contre vous je viens juste de vous connaitre
loin de vous juger.
mais dés que je termine je passerai à d'autres.
vous savez comme je l'ai dis je vais lire toutes les bibles pour que personne n'essayera de me trompé.lol ok ok alors fallait dire que tu voulais juste faire une fausse etude evangelique , je t'aurais donner tous les bons bouquin ...
vous savez comme je l'ai dis je vais lire toutes les bibles pour que personne n'essayera de me trompé.
Merci du conseil.
pourquoi me suggere-tu celle-la par raport aux autres ?
Je te déconseille d'étudier les apocriphes avant d'avoir bien étudié la Bible
qui est un gros travail. Tu peux les lire par la suite à titre culturel .
Le lien qui est cité est mauvais et l'évanlige de barnabé est un faux connu
depuis longtemps .
Pour preuve
Dès le début de l'Évangile de Barnabas Jésus est appelé le Christ: Dieu nous a visités, ces jours passés, par son Prophète Jésus Christ (p.2). Cependant, tout au long du livre Jésus nie être le Messie:Jésus confessa et dit la vérité, "je ne suis pas le Messie" (chap. 42). Comment Jésus peut-être le Christ et nier être le Messie, lorsque les deux mots signifient exactement la même chose? Celui qui a écrit ce livre ne savait pas que le sens grec du mot Christ est le Messie. Barnabé était un hébreu qui a vécu sur l'île de Chypre, une île de langue grecque, et a voyagé aux alentours du 1er siècle dans un monde parlant grec! [2] Il était hébreu et savait le grec et n'aurrait pas pu faire cette erreur avec un mot si célèbre.
L'Evangile de Barnabé et le 14ème siècle AD
c / La preuve Manuscrite. La preuve manuscrit de ce livre date du 14ème siècle. Les plus anciennes copies sont écrites en italien et en espagnol et ce sont en date du 15ème siècle AD ou plus tard [9]
Car la Bible est toujours et restera toujours la Parole de Dieu!
j'aimerais bien te demander d'apprendre a ecrire avec des points et sans voyelle ... sais tu me lire ceci ?
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/Kufic_Quran_7th_Cent.jpg
Qui sont ces érudits en "science religieuse" ?j'aimerais avoir une informationÇa risque d'être dure, y'a jamais eu de vrai Bible.
Il s'agissait plutôt d'une révélation divine prescrite à Jésus(as),l'Injil.
j'ai lu à ce sujet que selon certains érudits en science religieuse que la bible actuel n'est plus qu'un faible %(2) émanant de Dieu, le reste appartient à l'imaginaire des hommes d'ou les erreurs variations multiples.
Si tu n'as pas le discernement je te déconseille de lire la Bible, après libre à toi, tu es prévenu.
Amicalement
Quelles erreurs? et tu cites arius sans le connaître toujours des raccourcis .Si on suit ta logique dans ce cas ton dieu est un être imparfait, comment explique tu alors les erreurs de la Bible, cela provient-il de lui??
As-tu déjà lu la Bible?
Connais-tu le Arius prêchant l'unicité du père au concile de Nicée?
Mon brave cherche tu trouveras ^^
que Dieu( le vrai) guide ta route
peace
Si on suit ta logique dans ce cas ton dieu est un être imparfait, comment explique tu alors les erreurs de la Bible, cela provient-il de lui??
As-tu déjà lu la Bible?
Connais-tu le Arius prêchant l'unicité du père au concile de Nicée?
Mon brave cherche tu trouveras ^^
que Dieu( le vrai) guide ta route
Apeace
Ça risque d'être dure, y'a jamais eu de vrai Bible.
Il s'agissait plutôt d'une révélation divine prescrite à Jésus(as),l'Injil.
j'ai lu à ce sujet que selon certains érudits en science religieuse que la bible actuel n'est plus qu'un faible %(2) émanant de Dieu, le reste appartient à l'imaginaire des hommes d'ou les erreurs variations multiples.
Si tu n'as pas le discernement je te déconseille de lire la Bible, après libre à toi, tu es prévenu.
Amicalement
Il n'y a jamais eu des vraies Bibles? Alors votre prophète, de quel Livre parlait il?
Tiens donc??? Moi aussi j'ai la même question! Quelle coïncidence?
Moi aussi j'aimerai étudier le Coran,
mais lequel trouves-tu le meilleur pour moi et pourquoi?
J'ai vu qu'il y avait 170 différents coran en français!
C'est énorme!!!!
Aides moi déjà à faire le choix parmi ceux ci!
Le Coran, traduction par Régis Blachère, Maisonneuve et Larose, 1950, 749 p. ; réédition en 1966 (ISBN 2-7068-1861-1), 1980 (ISBN 2-7068-0338-X) et 2005.
Le Noble Coran et la traduction en langue française de ses sens, traduction par Muhammad Hamidullah et Michel Letourmy (1959), première traduction en français par un musulman à partir du texte arabe (ISBN 0-915957-04-3).
Version révisée par Mouhammed Ahmed LO, Ahmed Mouhammed Amine Ach-Chinquiti et Fodé Soriba Camara. Édition Complexe du roi Fahd pour l'impression du noble Coran.
Le Saint Coran, traduction de référence, version révisée collective, éditeur Al Bouraq, livre broché, juin 2008 (ISBN 2-84161-367-4), août 2000 (ISBN 2-84161-123-X) ; même éditeur, format de poche, octobre 2000 (ISBN 2-84161-120-5)
Le Saint Coran, et la traduction en langue française du sens de ses versets et la transcription en caractères latins, en phonétique, version révisée collective, en français et arabe phonétique, éditeur Al Bouraq, livre broché, juin 2008 (ISBN 2-84161-355-0)
Le Saint Coran, et la traduction en langue française du sens de ses versets, version révisée collective, bilingue français et arabe, éditeur Al Bouraq, format cartonné, août 2009 (ISBN 2-84161-404-2)
Le Coran, traduction et notes par Denise Masson, Gallimard, 1967, (ISBN 2-070-10009-X)
Le Coran, traduction par Jean Grosjean, Philippe Lebeau, 1979; Points Sagesse, 1998 (ISBN 2-0203-3307-4)
Le Coran, lappel, traduction par André Chouraqui, Robert Laffont, 1990 (ISBN 2-221-06964-1)
Le Coran : essai de traduction, par Jacques Berque, Éditions Albin Michel, livre broché, 1995 (ISBN 2-226-07739-1) ; format poche, 864 p., même éditeur, coll. Spiritualités Vivantes Poche, octobre 2002 (ISBN 2-226-13488-3 et 978-2-226-13488-2) ; également disponible en livre numérique PDF non imprimable, même éditeur, janvier 2002.
Le Coran, traduction par Hamza Boubakeur, Maisonneuve et Larose, 1995, 2 volumes (ISBN 2-706-81134-X)
Le Coran, traduction par Malek Chebel, Payot, 2001, 2 volumes (ISBN 2-228-89480-X)
Le Coran, traduction collective, dirigée par AbdAllah Penot, éditions Alif, 2005, (ISBN 2-9080-8715-4)
Le Coran : texte arabe et traduction française par ordre chronologique selon lAzhar, traduction par Sami Aldeeb, Éditions de l'Aire, 2008, (ISBN 2-88108-849-X)
ETC.
J'attends ta réponse... Je dois me décider!
Amicalement
Lui seul avait le contenu? Mahomet?De l'Évangile inspiré à Jésus, celui dont lui seul savait le contenu mais qui au fil du temps et des traductions nombreuses a perdu de sa valeur.