Aujourd'hui j'ai vu...

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Bladi
  • Date de début Date de début
je n'ai jamais entendu ni l'un ni l'autre...
mais @marokaine2frans elle a un bizarre dialecte même le ana devient 8enaya (sauf si à chaque fois je crois qu'elle veut dire "moi" alors qu'elle veut dire "ici")
Coucou l'maghribiya dièl Belgika,

Wallah à khti té l'accent dièli mé chi bizarre :D
Ou zèydoune, la prononciation dièli 7louwa ki chi fouinida :timide:

Voilà la distinction des 2 mots qui ne "t'inspirent pas confiance" lorsque je décide de les écrire lol :
Èna, Ènèya = Moi
8na, 8nèya = Ici
Logiquement avec mon explication je ne t'induirai plus en erreur : tout est une question de chiffres et de lettres :p
 
la la a khouiti ana ghir 3roubi wald dakhal

bghiti nkadbou 3lik bach ndirou lik khatrek, ana m3ak, bghit sara7a ra8a ra7a : P

hahahahahaha j'imagines, raki dayra nachat f darkom : D

Mnine bi dabt ?
7int "3robitèk" méli ki té darèj (mé chi l'droj hein : les escaliers lol mais lora dièltna : notre dialecte) et bien c'est la même que la mienne :p. En même temps khalè8a khouya Ibnoucid, koulchi 3robi mé p'ka té chi wa7èd 3èych fi chi mdina mèn jdoud té l'bèwète tè l'wlidète et ainsi de suite :p.

Gheir ki né d7ak m3èk à khouiyi lol.
3ziz 3liya bnèdèm y saré7ni ila ghlat (si je me trompe) et non pas ila ghladt en mode ghladite (si j'ai grossi) lol.
Tout est une question de chiffres et de lettres comme j'ai pu l'expliquer un peu plus haut à Marok19 lol.
De ce fait, si tu vois que je kharbèk, n'hésite pas à me corriger (mé chi l'darb hein, attention : Jet Lili is Back :D)

Mdrrrrrr méchi gheir èna à khouiyi.
Hamdoulilah koulchi dèyre l'ambiance fi dar :cool: : si la dicounade lol.
 
Il en existe d'autre tel que : l'9ozéba en mode l'9ziziba :p
T'as crût que khouitèk était une chwirfa oula chno za3ma :eek:

Toi et Ali vous me faites rire car d'après lui : tous ceux qui connaissent le 36 sont soit MRM soit y ont déjà été interné :claque:.
C'est juste que tbarkellah 3lina on a du vocabulaire :p

Je pense qu'effectivement se serait une très bonne idée mdrrrrrrrrr

Oui il y en a d'autres comme le 9a3 :p
Bref le darija est connu pour ne pas être très raffiné quand il s'agit de designer les fesses :p

C'est qui Ali? Lol et c'est quoi le 36 ? :prudent:
 
Oui il y en a d'autres comme le 9a3
Bref le darija est connu pour ne pas être très raffiné quand il s'agit de designer les fesses

C'est qui Ali? Lol et c'est quoi le 36 ?

Oui exactement :D. Par contre à khti Zwitina, je ne suis pas d'accord avec toi car le terme "trima/trimtèk" pour désigner le petit derrière : c'est gentil comme tout :p. Personnellement, je trouve que la darija est une langue qui permet de s'exprimer de manière 7niyna :cool: car tu peux customiser les termes à ta guise. Donc un mot pouvant être basique, en le personnalisant, devient un terme 7nine destiné à une personne précise car "trop de sentiment" :D

Ti mé m'téb3a walou à l'm8ibila :claque:
Ali c'est alicemoitronkil et le 36 c'est un sbitar spécial Allah y ster Allah y 7fad :p
 
Oui exactement. Par contre à khti Zwitina, je ne suis pas d'accord avec toi car le terme "trima/trimtèk" pour désigner le petit derrière : c'est gentil comme tout :p. Personnellement, je trouve que la darija est une langue qui permet de s'exprimer de manière 7niyna :cool: car tu peux customiser les termes à ta guise. Donc un mot pouvant être basique, en le personnalisant, devient un terme 7nine destiné à une personne précise car "trop de sentiment"

Ti mé m'téb3a walou à l'm8ibila :claque:
Ali c'est alicemoitronkil et le 36 c'est un sbitar spécial Allah y ster Allah y 7fad :p

Ah oui j'ai oublié un autre mot pour dire fesses...le zouk :D
Heureusement qu'on peut mignonniser les mots pour donner un sens plus affectueux sinon ça reste peu raffiné :D

Mdrrrr j'ai pas fait la liaison avec son pseudo
C'est un hôpital psy? :p
 
Ah oui j'ai oublié un autre mot pour dire fesses...le zouk
Heureusement qu'on peut mignonniser les mots pour donner un sens plus affectueux sinon ça reste peu raffiné

Mdrrrr j'ai pas fait la liaison avec son pseudo
C'est un hôpital psy?

Mais pourquoi cherches-tu à rendre lora dièlna 7archa à sgui3a :claque: : raya r'tèyba ki lé 7rir lol
Moi j'aurai plutôt dit : zkiyèk oula skikèk :p (je sens qu'on va encore me tomber dessus mdrrrr)
Et puis si t'aimes bien écouter du Franky Vincent, c'est ton droit (le Zouk za3ma) :p

Oui c'est ça :D
 
Mais pourquoi cherches-tu à rendre lora dièlna 7archa à sgui3a :claque: : raya r'tèyba ki lé 7rir lol
Moi j'aurai plutôt dit : zkiyèk oula skikèk :p (je sens qu'on va encore me tomber dessus mdrrrr)
Et puis si t'aimes bien écouter du Franky Vincent, c'est ton droit (le Zouk za3ma) :p

Oui c'est ça :D

Bah honnêtement je ne trouve pas le darija doux lol tu m'aurais dit l'arabe classique là j'aurais été d'accord parce que je la trouve très mélodieuse et douce :p

Loool c'est pas mon style de chansons :D
 
Bah honnêtement je ne trouve pas le darija doux lol tu m'aurais dit l'arabe classique là j'aurais été d'accord parce que je la trouve très mélodieuse et douce

Loool c'est pas mon style de chansons

Tout est une question de vocabulaire car comme toutes langues tu peux avoir le côté "sauvage" mais également le côté délicat :mignon: :p. Ènèya bè3da lorsque je la parle et bien je trouve que c'est 7lou :D.

D'ailleurs sur le même type de vocabulaire, tu peux avoir des variantes lol.
Exemple :
L'wèld ==> l'wliyèd
L'bènt ==> l'bniya
L'tomobile ==> l'twémibila

T'écoute ce que tu veux à khti : c'est entre toi et wdinètèk :p
 
Tout est une question de vocabulaire car comme toutes langues tu peux avoir le côté "sauvage" mais également le côté délicat :p. Ènèya bè3da lorsque je la parle et bien je trouve que c'est 7lou :D.

D'ailleurs sur le même type de vocabulaire, tu peux avoir des variantes lol.
Exemple :
L'wèld ==> l'wliyèd
L'bènt ==> l'bniya
L'tomobile ==> l'twémibila

T'écoute ce que tu veux à khti : c'est entre toi et wdinètèk :p

Kteltini b'da7k comme tu te jettes des fleurs :D
Si je parlais comme ça j'aurais trop l'impression de parler à un enfant :p
 
Kteltini b'da7k comme tu te jettes des fleurs
Si je parlais comme ça j'aurais trop l'impression de parler à un enfant
Mais non à l'm8ibila, je t'assure que je ne me jette pas des fleurs :D
D'autant + qu'apparemment darijti fi chkèl ==> vous n'arrêtez pas de me le dire :p
Pourtant, ènèya ki t'bèn liya 8iya 8èdik mdrrrrrrrr

L'darija dièltèk béyna 7archa à khti :D c'est pour ça ki té guouli 8èd chi :p
 
Mais non à l'm8ibila, je t'assure que je ne me jette pas des fleurs
D'autant + qu'apparemment darijti fi chkèl ==> vous n'arrêtez pas de me le dire :p
Pourtant, ènèya ki t'bèn liya 8iya 8èdik mdrrrrrrrr

L'darija dièltèk béyna 7archa à khti :D c'est pour ça ki té guouli 8èd chi :p

Ah bah c'est sûr darija dialek koulla customisé mdrr :D

Lalal ma 7archa ma walou je t'assure :p
M'khalta bin l'accent fassi et l'accent français :p
 
7chouma 3lik à khti :D
Koun kènèt réellement customisée, koun mé té fé8minish méli né 8dar :p

J'imagine la fusion des 2 :eek: ==> ça doit être le carnaval :p

Mdrrr mais tu es au courant qu'au début je ne te comprenais pas?:D

Lool je fais des efforts mais je ne supporte pas l'accent français vraiment pourri qui me poursuit dans toutes les langues :eek:
 
Retour
Haut