Hadga ou maagaza

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Arijj
  • Date de début Date de début

quel type vous êtes/vous aimez

  • hadga

    Votes: 12 60.0%
  • maagaza

    Votes: 8 40.0%

  • Total des votants
    20
Sinon personne n a capté que dans le titre il est noté "7adga ou m3gaza" or le "ou" en arabe darija de chez nous ca veut dire "et"

:D finalement on est toutes un peu des deux ... elle est pas belle la vie ? :D
 
Iwa goli nti mn lbnat l7adgat ghir katmtli 3lina ... kddaba khora
Mdrrrrrrr walla8ila té ntiya 9atèla :D
Chouffi à khti, ènèya mé chi kdidiba parce que m3iguiza fi l'cousina certes, walakine méli ki n'bré nod n'dir chi repas et bien khouitèk ki té 3raf té dibroullé m3a rwéssa ==> hamdoulilah :p.

M3iguiza ne veut pas dire ne pas être 7èdgua : elle est là la nuance :D
 
Mdrrrrrrr walla8ila té ntiya 9atèla
Chouffi à khti, ènèya mé chi kdidiba parce que m3iguiza fi l'cousina certes, walakine méli ki n'bré nod n'dir chi repas et bien khouitèk ki té 3raf té dibroullé m3a rwéssa ==> hamdoulilah .

M3iguiza ne veut pas dire ne pas être 7èdgua : elle est là la nuance
Mdrrrr ma petite sœur dit pareil : "Ana 7adga c'est juste que j'ai pas envie" = définition de me3gaza ni plus ni moins :D

Allez t'inquiètes ça viendra quand il le faudra :D
 
tu ma fait rire on lisant le titre
je suis très très hadgga hhh wllah c'est la vérité
mais le problème c'est que les hommes préferent la maagazza et oui dommage a nos jours
la fanyana comme on dit c'est la prefére ou peut etre qu'elle a de la chance ou peut etre qu'elle a un secret lol

Qui t'as raconté ça? :rolleyes:
chacun son goût :D
 
Mdrrrr ma petite sœur dit pareil : "Ana 7adga c'est juste que j'ai pas envie" = définition de me3gaza ni plus ni moins

Allez t'inquiètes ça viendra quand il le faudra
Coucou toi :p

Mdrrrrrr figure toi que ça n'est pas du 3guèz, c'est juste que ba9i mé chi wa9t8a :D
Mais sinon mé té khamish car au pire des cas je lui ferai du surgelé digne de la grande gastronomie culinaire dièl ga3 l'bouldène :D
 
Mdrrrrrrr walla8ila té ntiya 9atèla
Chouffi à khti, ènèya mé chi kdidiba parce que m3iguiza fi l'cousina certes, walakine méli ki n'bré nod n'dir chi repas et bien khouitèk ki té 3raf té dibroullé m3a rwéssa ==> hamdoulilah.

M3iguiza ne veut pas dire ne pas être 7èdgua : elle est là la nuance
baz lik a khti !!! iwa ha lli glna, rah lm3gaza par définition makanbghitch ntod bach twojed chhi chhiwat
o l7adga machi kat dibrouilli m3a rassha, kan3arf tiyib 7ssn mn choumicha :D

désolée mon arabe est très limité j'ai du mal à parler :D
 
baz lik a khti !!! iwa ha lli glna, rah lm3gaza par définition makanbghitch ntod bach twojed chhi chhiwat
o l7adga machi kat dibrouilli m3a rassha, kan3arf tiyib 7ssn mn choumicha

désolée mon arabe est très limité j'ai du mal à parler
:claque: Il ne fallait pas donner la définition exacte de l'3guèz car on aurait pu induire tout le monde en erreur en nous faisant passer pour du khatar alors qu'on est ni plus ni moins des 3guiguizette de la cuisine et ce, wakha mouikéltna raya y yèklou fi8a l'sbi3ettes :D

T'inquiètes à khti, rani f8émtèk méziène ==> on a le même dialecte :p
 
:claque: Il ne fallait pas donner la définition exacte de l'3guèz car on aurait pu induire tout le monde en erreur en nous faisant passer pour du khatar alors qu'on est ni plus ni moins des 3guiguizette de la cuisine et ec, wakha mouikéltna raya y yèklou fi8a l'sbi3ettes :D

T'inquiètes à khti, rani f8émtèk méziène ==> on a le même dialecte :p
on doit cacher notre jeu c'est ça ? :sournois:
 
oui oui lkdoub mamzianch bssa7
walakine machi kdoub rah ghir bghina ndiroha mofa2aja lli maghi diawlna
kif ma glt mn 9bl, bach chi nhhar ila wjdna lihom chi 7aja bsita, ghadi i3jbhom l7al bzzaf
8èdchi li kèyne à khti ==> 7nèya niya :D

8èndék l'7a9 comme ça n8ar n'pripariw li8oum un repas de ouf, ghèdine y goulou :
":eek: Ow ra7na mzouwjine bi d8èb ou mé kènsh fi rassna" :D :p
 
:eek: Tout compte fait, j'ai bien fait pour le "mot de passe" :D
Il faut dire Allah y htèk sa7a parce que le "ye3tik sa7a" ( :claque: mdrrrrrr) c'est du falsh + qu'autre chose

Encore, tu aurais écrit halam au lieu de haram : ça aurait pu passer pour une faute de prononciation.
Walakine 8nèya : dépassiti le stade dièl l'mou8alim à khti

PS : gheir ki né d7ak m3èk lol
bah maintenant je comprends que ce qu''on écrit, on le prononce pas tous de la même manière!:p
chacun sa façon d'écrire la darija :D
 
Dernière édition:
Sinon personne n a capté que dans le titre il est noté "7adga ou m3gaza" or le "ou" en arabe darija de chez nous ca veut dire "et"

finalement on est toutes un peu des deux ... elle est pas belle la vie ? :D
hahahahahahaha "o" pas "ou" mais bon dans tous les cas ça peut marcher :D
 
Retour
Haut