kounkane
Bladinaute averti
Pourquoi cette question ?Et toi tu es un bledard je suppose..
Tu te sens zmagriya toi
Pourquoi cette question ?Et toi tu es un bledard je suppose..
Pourquoi cette question ?
Tu te sens zmagriya toi
Ben ca dépend de ce que tu veux dire par bledard et dans quel sens tu vois les chosesAlors tu es bien un bledard..
Ben ca dépend de ce que tu veux dire par bledard et dans quel sens tu vois les choses
C'est à toi de me le dire , car tu me dis que je suis un bledardEh bien je sais pas.. toi par exemple comment tu vois les choses avec ce terme de zmagri ?
Alors tu es bien un bledard..
C'est à toi de me le dire , car tu me dis que je suis un bledard
Il est également zmagri mais ailleurs.
C'est fantastique.. il est zmagri doublé de bledard.. selon ses propres définitions.
Les zmagris, les vrais n'ont aucun problème avec ce terme c'est amusant plus qu'autre chose.
Et les zmagris se sentent marocains, pas juste d'origine marocaine car ils se sont expatriés ou émigré de leur propre choix.
Les bledars, les vrais n'ont aucun problème avec ce terme c'est amusant plus qu'autre chose.
Et les bledars se sentent marocains, pas juste marocains car ils habitent le maroc de leur naissance.. et si opportunité le quitter dès que possible.
C'est pour cela qu'ils appellent les autres zmagris sûrement qu'ils aimeraient être à leurs places de "zmagris".
Non, dire "blédard" est péjoratif car ce pays a un nom: Maroc.
Le jour vous direz "bled" ou "paysan" quand vous parlez de la France, là on parlera de terme "amusant" car vous voyez les marocains comme une sorte de sous-race. On vous voit moins quand il s'agit de défendre le Maroc et c'est normal, vous ne vous considérez pas marocain, le Maroc n'a aucune valeur.
Et encore, le refrain lassant de la "jalousie", les gens ont vu comment la plupart vivent, ils ne vous jalousent absolument pas.
Le terme blédard est certes péjoratif, mais pas le mot bled.Non, dire "blédard" est péjoratif car ce pays a un nom: Maroc.
Le jour vous direz "bled" ou "paysan" quand vous parlez de la France, là on parlera de terme "amusant" car vous voyez les marocains comme une sorte de sous-race. On vous voit moins quand il s'agit de défendre le Maroc et c'est normal, vous ne vous considérez pas marocain, le Maroc n'a aucune valeur.
Et encore, le refrain lassant de la "jalousie", les gens ont vu comment la plupart vivent, ils ne vous jalousent absolument pas. Zmagri n'est pas péjoratif sauf si le contexte le sous-entend, c'est juste la version darija de: "les émigrés", tu gardes juste la liaison et tu as "zémigré" puis "zmagri" au singulier, darija a beaucoup de ces tournures pour d'autres mots. Or dire le suffixe ard en français signifie en général un terme péjoratif , donc pas moyen de comparer l'incomparable puis parler de "jalousie" quand les autres n'acceptent pas ces manifestations de haine de soi, on aime être marocains et on est appelés MAROCAINS.
La haine à demi avouée de certains transpirent à travers ce terme de zmagris désolé..
Les zmagris habitent en zmagland sûrement..
Ce n'est peut-être pas ton cas.. mais d'autres si.. sinon pourquoi cette haine à considérer les Marocains émigrés avec ce terme péjoratif ?
Tu ne sais rien de ce que l'on se considère ou pas.. les apparences sont trompeuses ce n'est pas parce que l'on a pas envie de partir en croisade sur ce point que l'on se sent moins Marocain.. Bref.
Le terme blédard est certes péjoratif, mais pas le mot bled.
Peut-être que je me sentirais dans ton bled comme si c'était le mien. Pour moi, un bled est une terre d'authenticité, une terre ancestrale.Mon bled n'est pas le tien.
Donc faire du Maroc entier un patelin est une insulte aux marocains qui sont très divers avec des attaches personnelles à un endroit précis du Maroc.
Peut-être que je me sentirais dans ton bled comme si c'était le mien. Pour moi, un bled est une terre d'authenticité, une terre ancestrale.
Il y a des régions françaises ou autres que je qualifie de bled, celles qui ont conservé leur identité et leurs traditions.
Ce terme n'évoque pas forcément le sous-développement.
Pour revenir au sujet:
Koukane est lui-même zmagri (genre littéralement) et il s'est amusé à le dire.
Donc je ne comprends pas en quoi cela peut justifier le saut hâtif vers les "blédards".
C'est une certitude pour moi, je ne me suis jamais moquée d'un accent étranger (que la personne soit étrangère ou d'origine marocaine), façon de vivre et moeurs des gens qui vivent à l'étranger. Quand je parle, c'est pour décrire des situations , pas pour me moquer de la personne. Or ce que j'ai toujours lu ici est différent: on se fout de notre accent, rien que le fait de dire blédard c'est déjà le début d'une blague, on est des "voleurs", "profiteurs" et tous les autres vices imaginables. Comme par hasard, ces vices projetés viens de ceux qui se disent d'origine marocaine ou "maghrébine", pas des autres (et plusieurs me l'ont dit) qui ne comprennent pas pourquoi les marocains du Maroc sont tellement différents de ceux "d'ici" sauf les illégaux bien entendu qui n'ont pas une bonne réputation. Et j'ai entendu ces vices de mes propres oreilles mais je ne les ai jamais répété, au contraire, j'ai même défendu ceux qui disent de nous "blédards" comme si c'était une blague.
Bref.
Oui, comme si c'est "le tien" mais un bled a également des limites car c'est une propriété privée.
Mais c'est drôle de voir les gens ne pas arriver à prononcer "Maroc".
Dans ce cas, il faudrait également changer le nom de ce forum.Oui, comme si c'est "le tien" mais un bled a également des limites car c'est une propriété privée.
Mais c'est drôle de voir les gens ne pas arriver à prononcer "Maroc".
On dit Maghreb chez moi ou Bled parfois..
Maghrib en arabe, Maroc en français.
Moi aussi je dis "blad" mais ce n'est pas pour le Maroc, c'est pour mes terres ancêstrales, et précisément celles qui appartiennent à mon père, même pas les autres, ce n'est pas notre "blad".
Dans ce cas, il faudrait également changer le nom de ce forum.
Bladi veut également dire "mon pays", c'est correct.
Quand tu parles de ton pays, "la France", tu dis bien "France" mais le pays des autres n'a pas de nom.
Les marocains vont juste vous rappeler le nom de leur pays: c'est le "Maroc" en français et "Maghrib" en arabe (je parle de la version courte, on ne va pas dire "Royaume du Maroc" à chaque fois qu'il faut mentionner notre pays).
C'est vrai que ça doit venir de là.. car quand on se pose la question entre nous " tu vas au bled cette année" On parle pas du Maroc en général mais de notre région.
Comment peut-on tomber amoureux d'une personne sans jamais la voir
Tu es en train de me dire implicitement que je ne suis pas marocain, mais français. Tu ne sais même pas où je suis né et de toutes façons, j'aurais pu naître à Kyoto ou à Cancun que je ne serai pas moins marocain que toi.Bladi veut également dire "mon pays", c'est correct.
Quand tu parles de ton pays, "la France", tu dis bien "France" mais le pays des autres n'a pas de nom.
Les marocains vont juste vous rappeler le nom de leur pays: c'est le "Maroc" en français et "Maghrib" en arabe (je parle de la version courte, on ne va pas dire "Royaume du Maroc" à chaque fois qu'il faut mentionner notre pays).
Tu es en train de me dire implicitement que je ne suis pas marocain, mais français. Tu ne sais même pas où je suis né et de toutes façons, j'aurais pu naître à Kyoto ou à Cancun que je ne serai pas moins marocain que toi.
Au Maroc, fi bladi, il n'y a que le jus sanguinis. ))
J'appelle généralement le Maroc par son nom, mais quand je suis en dehors de son territoire national et qu'un marocain (MRE de naissance ou par choix) décide de l'appeller bled en la présence d'un compatriote, ça ne me dérange pas.Relax, le Maroc reconnaît les bi-nationaux et au Maroc, tu es marocain. Ailleurs? Tu es ce que tu as renseigné à la douane/ gardes-frontières.
Mais avec les marocains, il faudra parler comme un "marocain" sinon il comprendront que tu n'es pas aussi marocain que ça. Il faudra apprendre le nom de ce pays et ne pas l'effacer tout en te rappelant très bien de la France, Japon ou Mexique.
Une bite na pas d'œilComment peut-on tomber amoureux d'une personne sans jamais la voir