Cette traduction n'est pas juste,ensuite comment tu expliques que de 16 a 19 Dieu ne vouvoie pas et vouvoie seulement dans le verset 20?
18. Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation.
[75:18] Donc, quand Nous le lisons, suis sa lecture
On voit bien que ta traduction est bizzare,quant nous le lisons, suis sa lecture,ne peut s'adresser qu'a une seule personne.
Dieu ne révèle pas les versets a tous les hommes mais seulement au prophete.
Ne remue pas ta langue fut révélé parce que l'Envoyé de Dieu (paix et bénédiction de Dieu sur lui), quand Gabriel lui apportait la Révélation, par crainte d'oublier, s'efforçait de répéter (ce que lui révèle l'archange) en remuant sa langue et ses lèvres. Alors Dieu lui révéla ces versets : Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation : puis Son rassemblement dans ton coeur et sa fixation (dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation, il y s'agit d'exhorter le Prophète à prêter une oreille attentive aux versets révélés. Et dans ce verset : A nous ensuite incombera son explication montre que l'explication du Coran sera également révélée au Prophète.