"Le texte de Galien tel qu'il nous est parvenu, et tel que nous pouvons aujourd'hui le lire dans l'édition Kühn, a en effet nécessairement subi bien des transformations et des altérations, au cours des différentes étapes de sa transmission. Qui plus est, la tradition du texte grec de Galien, relativement récente, remonte rarement au delà du XIIe siècle. "
En lisant ce passage de la source du CNRS, en étant tout à fait objectif et neutre, il est bien écrit noir sur blanc que le texte de galien a été "altéré" et "transformé" et ce plusieurs fois à travers le temps.
Il est écrit aussi que le texte le plus recent de Galien remonte rarement au delà du 12 eme siècle.
Affirmer que le Coran est un "plagiat" alors qu'il est question de comparer des 2 côtés des traductions altérées et transformées donne forcemment un avis biaisé et orienté par l'emotif et non pas par l'objectif.
il est ecrit AUSSI que l'on peut comparer plusieur source et ainsi reperer beaucoup d emodification, ET les concept et le stemre de Galien concernant l'embryologie viennent essencielement de son maitre à penser hippocrate qui utilise donc les meme termes.
aussi dire que le Coran utilise les memes concept et les memes termes de Galien est completement censé surtout si l'on se souvient qu'au 7° siecle Galien etait LA reference medicale.
rien que de tres logique en somme